Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 88501627 authored by David Rebolo's avatar David Rebolo Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 96.9% (998 of 1029 strings)

Translation: /e//Mail
Translate-URL: https://i18n.e.foundation/projects/e/mail/gl/
parent 83b6e0d9
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
+121 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -945,4 +945,125 @@
    <string name="account_setup_auth_type_xoauth2">Sinal OAuth 2.0</string>
    <string name="account_setup_basics_manual_setup_empty_mail">O enderezo electrónico non pode estar baleiro</string>
    <string name="account_setup_basics_password_no_password_needed_hint">Prema Seguinte</string>
    <string name="disable_encryption">Desactive o cifrado</string>
    <string name="enable_encryption">Active o cifrado</string>
    <string name="openpgp_enabled_error_msg">Algúns dos remitentes seleccionados non son compatibles con esta característica!</string>
    <string name="openpgp_enabled_error_title">Non é posible a encriptación</string>
    <string name="error_recipient_crypto_retrieve">Erro ao recuperar o estado do destinatario do preveedor de OpenPGP!</string>
    <string name="messageview_crypto_warning_details">Amosar detalles</string>
    <string name="fetching_folders_failed">Fallou a recuperación da lista de cartafoles</string>
    <string name="mail_list_widget_loading">Cargando mensaxes…</string>
    <string name="mail_list_widget_text">Lista de mensaxes do Correo</string>
    <string name="crypto_no_provider_button">Elixir o aplicativo OpenPGP</string>
    <string name="crypto_no_provider_message">Este correo non se cifrou con OpenGPG. Para lelo, instale e configure un aplicativo de OpenPGP compatible.</string>
    <string name="crypto_no_provider_title">Este correo está cifrado</string>
    <string name="no_crypto_provider_see_global">Non hai ningún aplicativo de OpenPGP configurado. Vexa a configuración global!</string>
    <string name="apg">APG</string>
    <string name="apg_deprecated_ok">Entendido!</string>
    <string name="apg_learn_more">=== App-specific strings =============================================================</string>
    <string name="apg_deprecated_bullet_2">Contén problemas de seguridade non corrixidos</string>
    <string name="apg_deprecated_bullet_1">O desenvolvemento parou a principios do 2014</string>
    <string name="apg_deprecated_2">A causa disto, o soporte de APG eliminouse do Correo.</string>
    <string name="apg_deprecated_1">O APG xa non se mantén!</string>
    <string name="apg_deprecated_title">Aviso de obsolescencia de APG</string>
    <string name="unsigned_text_divider_label">Texto non sinado</string>
    <string name="error_sign_only_no_encryption">A encriptación non dispoñible en modo acceso único!</string>
    <string name="account_settings_crypto_support_sign_only_off">As sinaturas non encriptadas ignoraranse</string>
    <string name="account_settings_crypto_support_sign_only_on">As sinaturas non encriptadas amósanse</string>
    <string name="account_settings_crypto_support_sign_only">Mostra as sinaturas non encriptadas</string>
    <string name="recipient_error_parse_failed">Erro ao analizar o enderezo!</string>
    <string name="recipient_error_non_ascii">Os caracteres especiais non se admiten actualmente!</string>
    <string name="messageview_crypto_error_title">Erro ao desencriptar o correo electrónico</string>
    <string name="messageview_decrypt_incomplete">Debe descargar a mensaxe encriptada para desencriptalo.</string>
    <string name="messageview_decrypt_retry">Volver a intentar</string>
    <string name="messageview_decrypt_cancelled">Cancelouse a descriptación.</string>
    <string name="locked_attach_title">Anexo non protexido</string>
    <string name="locked_attach_unencrypted">Esta parte non estaba encriptada e pode non ser segura.</string>
    <string name="locked_attach_unlock">Desbloquee</string>
    <string name="crypto_info_view_security_warning">Detalles</string>
    <string name="crypto_info_view_sender">Mostra o remitente</string>
    <string name="crypto_info_view_signer">Mostra quen sina</string>
    <string name="crypto_msg_encrypted_insecure">pero a encriptación non se considera segura</string>
    <string name="crypto_msg_encrypted_sign_error">pero os datos de extremo a extremo teñen erros</string>
    <string name="crypto_msg_encrypted_sign_insecure">pero a clave de extremo a extremo non se considera segura</string>
    <string name="crypto_msg_encrypted_sign_revoked">pero a clave de extremo a extremo está revocada</string>
    <string name="crypto_msg_encrypted_sign_expired">pero a clave de extremo a extremo caducou</string>
    <string name="crypto_msg_encrypted_sign_mismatch">pero a clave de extremo a extremo non coincidiu co remitente</string>
    <string name="crypto_msg_encrypted_sign_unknown">desde unha clave de extremo a extremo descoñecida</string>
    <string name="crypto_msg_title_encrypted_signed">Cifrado</string>
    <string name="crypto_msg_encrypted_sign_verified">desde un remitente verificado</string>
    <string name="crypto_msg_title_encrypted_signed_e2e">Encriptado de extremo a extremo</string>
    <string name="crypto_msg_encrypted_unsigned">pero non de extremo a extremo</string>
    <string name="crypto_msg_title_encrypted_unsigned">Cifrado</string>
    <string name="crypto_msg_encrypted_cancelled">pero a desencriptación cancelouse</string>
    <string name="crypto_msg_encrypted_unsupported">pero nun formato non compatible</string>
    <string name="crypto_msg_encrypted_no_provider">pero non hai un aplicativo de encriptación configurado</string>
    <string name="crypto_msg_encrypted_incomplete">debe descargat completamente a mensaxe pola desencriptación</string>
    <string name="crypto_msg_encrypted_error">pero houbo un erro de desencriptación</string>
    <string name="crypto_msg_title_encrypted_unknown">Cifrado</string>
    <string name="crypto_msg_unencrypted_sign_unknown">desde unha clave de extremo a extremo descoñecida</string>
    <string name="crypto_msg_unencrypted_sign_insecure">pero a clave de extremo a extremo non se considera segura</string>
    <string name="crypto_msg_unencrypted_sign_revoked">pero a clave de extremo a extremo está revocada</string>
    <string name="crypto_msg_unencrypted_sign_expired">pero a clave de extremo a extremo caducou</string>
    <string name="crypto_msg_unencrypted_sign_mismatch">pero a clave de extremo a extremo non coincidiu co remitente</string>
    <string name="crypto_msg_title_unencrypted_signed">Texto plano signado</string>
    <string name="crypto_msg_unencrypted_sign_verified">desde un signante verificado</string>
    <string name="crypto_msg_title_unencrypted_signed_e2e">Texto plano signado de extremo a extremo</string>
    <string name="crypto_msg_cancelled">A mensaxe está cifrada pero foi cancelado o desciframento.</string>
    <string name="crypto_msg_unsupported_encrypted">A mensaxe está cifrada pero nun formato non compatible.</string>
    <string name="crypto_msg_unsupported_signed">contén unha signatura de extremo a extremo non compatible</string>
    <string name="crypto_msg_incomplete_signed">Debe baixar completamente a mensaxe para processar a signatura</string>
    <string name="crypto_msg_unencrypted_sign_error">A signatura de extremo a extremo contén un erro</string>
    <string name="crypto_msg_title_plaintext">Texto plano</string>
    <string name="openpgp_dialog_sign_only_neutral_encsigned">As mensaxes encriptadas sempre inclúen unha signatura.</string>
    <string name="openpgp_dialog_sign_only_minus_attach">As signaturas pódense amosar como anexos de \"signature.asc\" nalgúns clientes.</string>
    <string name="openpgp_dialog_sign_only_minus_break">As signaturas pódense pechar cando se envíen a listas de correos.</string>
    <string name="openpgp_dialog_sign_only_plus_verified">Isto non cifra a mensaxe, pero verifica que se enviou desde a vosa clave.</string>
    <string name="openpgp_dialog_sign_only_text">Neste modo, a clave PGP usarase para crear unha signatura criptográfica dun correo non encriptado.</string>
    <string name="openpgp_dialog_sign_only_title">Modo PGP dun só acceso</string>
    <string name="openpgp_sign_only_keep_enabled">Mantén activado</string>
    <string name="openpgp_sign_only_disable">Desactive</string>
    <string name="openpgp_sign_only_ok">Entendido!</string>
    <string name="openpgp_inline_keep_enabled">Mantén activado</string>
    <string name="openpgp_inline_disable">Desactive</string>
    <string name="openpgp_inline_ok">Entendido!</string>
    <string name="openpgp_inline_minus_attach">Os anexos no nson compatibles</string>
    <string name="openpgp_inline_minus_transit">As asignaturas poden presentar problema durante o tránsito</string>
    <string name="openpgp_inline_plus_compat">Algúns clientes non admiten este formato</string>
    <string name="openpgp_inline_text">A mensaxe envíase en formato PGP/INLINE.
\nIsto só debe ser usado para compatibilidade:</string>
    <string name="openpgp_inline_title">Modo PGP/INLINE</string>
    <string name="disable_sign_only">Desactive PGP dun único acceso</string>
    <string name="enable_sign_only">Actiuve PGP dun só acceso</string>
    <string name="disable_inline_pgp">Desactive PGP/INLINE</string>
    <string name="enable_inline_pgp">Active PGP/INLINE</string>
    <string name="error_crypto_inline_attach">O modo PGP/INLINE non admite anexos!</string>
    <string name="error_crypto_provider_ui_required">Acceso denegado ao proveedor de criptografía, prema na icona da criptografía para volver a intenalo!</string>
    <string name="error_crypto_provider_connect">Non se pode conectar co proveedor de criptografía, comprobe a configuración ou prema na icona de criptografía para volver a intentalo!</string>
    <string name="error_crypto_provider_incompatible">O proveidor de criptografía usa unha versión non compatible. Comprobe a configuración!</string>
    <string name="crypto_mode_opportunistic">Cifrar se é posible</string>
    <string name="crypto_mode_disabled">Non cifrar</string>
    <string name="compose_error_no_key_configured">Non hai ningunha clave configurada para esta conta! Comprobe a configuración.</string>
    <string name="compose_error_no_draft_folder">Non foi configurado un cartafol de borradores para esta conta!</string>
    <string name="address_type_work">Traballo</string>
    <string name="address_type_home">Inicio</string>
    <string name="unknown_recipient">&lt;Destinatario descoñecido&gt;</string>
    <string name="recipient_from">Desde</string>
    <string name="crypto_settings_ok">Proceder</string>
    <string name="add_from_contacts">Engadir desde Contactos</string>
    <string name="preview_encrypted">*Encriptado*</string>
    <string name="client_certificate_expired">=== App-specific strings =============================================================</string>
    <string name="client_certificate_advanced_options">Opcións avanzadas</string>
    <string name="client_certificate_retrieval_failure">=== App-specific strings =============================================================</string>
    <string name="client_certificate_spinner_delete">Eliminar un certificado de cliente seleccionado</string>
    <string name="client_certificate_spinner_empty">Non hai un certificado de cliente</string>
    <string name="account_setup_basics_oauth2_token">Utiliza o sinal OAuth 2.0</string>
    <string name="account_setup_basics_client_certificate">Usar un certificado de cliente</string>
    <string name="auth_external_error">Non foi posible autenticarse. O servidor non anuncia a capacidade SASL EXTERNAL. Isto pode ser debido a un problema co certificado de cliente (expirado, autoridade certificadora descoñecida) ou algún outro problema de configuración.</string>
    <string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_summary">Amosar accións seleccionadas no menú de vista de mensaxe</string>
    <string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_title">Accións de mensaxes visibles</string>
    <string name="global_settings_colorize_missing_contact_pictures_summary">Use cores en contactos que non teñan imaxe</string>
    <string name="global_settings_colorize_missing_contact_pictures_label">Colorear a imaxe dos contactos</string>
    <string name="last_refresh_time_format_with_push">=== App-specific strings =============================================================</string>
    <string name="last_refresh_time_format">=== App-specific strings =============================================================</string>
</resources>
 No newline at end of file