Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 0d9a0090 authored by Constantin's avatar Constantin Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 99.9% (1018 of 1019 strings)

Translation: /e//Mail
Translate-URL: https://i18n.e.foundation/projects/e/mail/nb_NO/
parent 2d8b5075
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
+13 −12
Original line number Diff line number Diff line
@@ -765,7 +765,7 @@
    <string name="global_settings_colorize_missing_contact_pictures_label">Fargelegg kontaktbilder</string>
    <string name="global_settings_colorize_missing_contact_pictures_summary">Fargelegg manglende kontaktbilder</string>
    <string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_title">Synlige meldingshandlinger</string>
    <string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_summary">Vis valgte handlinger i meldingsvisningmenyen</string>
    <string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_summary">Vis valgte handlinger i menyen for meldingsvisning</string>
    <string name="loading_attachment">Laster vedlegg…</string>
    <string name="fetching_attachment_dialog_title_send">Sender melding</string>
    <string name="fetching_attachment_dialog_title_save">Lagrer utkast</string>
@@ -792,7 +792,7 @@
    <string name="compose_error_no_draft_folder">Ingen Utkast-mappe er konfigurert for denne kontoen!</string>
    <string name="compose_error_no_key_configured">Ingen nøkkel er konfigurert for denne kontoen! Sjekk innstillingene dine.</string>
    <string name="error_crypto_provider_incompatible">Krypteringsleverandøren bruker en inkompatibel versjon. Sjekk innstillingene dine!</string>
    <string name="error_crypto_provider_connect">Kan ikke koble til krypteringsleverandør, sjekk innstillinger eller klikk krypteringsikonet for å prøve igjen!</string>
    <string name="error_crypto_provider_connect">Kan ikke koble til krypteringsleverandør, sjekk innstillingene eller klikk krypteringsikonet for å prøve igjen!</string>
    <string name="error_crypto_provider_ui_required">Kunne ikke initialisere ende-til-ende-kryptering, vennligst sjekk dine innstillinger</string>
    <string name="error_crypto_inline_attach">PGP/INLINE-modus støtter ikke vedlegg!</string>
    <string name="enable_inline_pgp">Aktiver PGP/INLINE</string>
@@ -800,20 +800,21 @@
    <string name="enable_sign_only">Aktiver PGP Sign-Only</string>
    <string name="disable_sign_only">Deaktiver PGP Sign-Only</string>
    <string name="openpgp_inline_title">PGP/INLINE-modus</string>
    <string name="openpgp_inline_text">Denne e-posten er sent i PGP/INLINE-format.\nDette skal bare brukes for kompatibilitet:</string>
    <string name="openpgp_inline_text">Denne e-posten er sent i PGP/INLINE-format.
\nDette skal bare brukes for kompatibilitet:</string>
    <string name="openpgp_inline_plus_compat">Noen klienter støtter bare dette formatet</string>
    <string name="openpgp_inline_minus_transit">Signaturer kan ødelegges under forsendelse</string>
    <string name="openpgp_inline_minus_transit">Signaturer kan bli ugyldige under overføring</string>
    <string name="openpgp_inline_minus_attach">Vedlegg støttes ikke</string>
    <string name="openpgp_inline_ok">Skjønner!</string>
    <string name="openpgp_inline_disable">Skru av</string>
    <string name="openpgp_inline_keep_enabled">Behold påslått</string>
    <string name="openpgp_inline_disable">Deaktiver</string>
    <string name="openpgp_inline_keep_enabled">Behold aktivert</string>
    <string name="openpgp_sign_only_ok">Skjønner!</string>
    <string name="openpgp_sign_only_disable">Skru av</string>
    <string name="openpgp_sign_only_disable">Deaktiver</string>
    <string name="openpgp_sign_only_keep_enabled">Behold aktivert</string>
    <string name="openpgp_dialog_sign_only_title">PGP Bare-signer-modus</string>
    <string name="openpgp_dialog_sign_only_text">I denne modus vil din PGP-nøkkel bli brukt til å lage en kryptografisk signatur av en ukryptert e-post.</string>
    <string name="openpgp_dialog_sign_only_plus_verified">Dette krypterer ikke e-posten, men verifiserer at den ble sendt fra din nøkkel.</string>
    <string name="openpgp_dialog_sign_only_minus_break">Signaturer kan brekke når de sendes til e-postlister .</string>
    <string name="openpgp_dialog_sign_only_title">PGP Sign-Only modus</string>
    <string name="openpgp_dialog_sign_only_text">I denne modusen vil PGP-nøkkelen din bli brukt til å lage en kryptografisk signatur av en ukryptert e-postmelding.</string>
    <string name="openpgp_dialog_sign_only_plus_verified">Dette krypterer ikke e-postmeldingen, men bekrefter at den er sendt av deg.</string>
    <string name="openpgp_dialog_sign_only_minus_break">Signaturer kan bli ugyldige når de sendes til e-postlister.</string>
    <string name="openpgp_dialog_sign_only_minus_attach">Signaturer kan bli vist som vedlegget \"signature.asc\" i noen klienter.</string>
    <string name="openpgp_dialog_sign_only_neutral_encsigned">Kryptere meldinger inneholder alltid en signatur.</string>
    <string name="crypto_msg_title_plaintext">Klartekst</string>
@@ -1083,7 +1084,7 @@
    <string name="permission_contacts_rationale_title">Tillat tilgang til kontakter</string>
    <string name="permission_contacts_rationale_message">For å kunne vise kontaktforslag, kontaktnavn og bilder, må applikasjonen ha tilgang til kontaktene dine.</string>
    <string name="generic_loading_error">Det oppstod en feil under innlasting av data</string>
    <string name="push_notification_state_initializing">Initierer…</string>
    <string name="push_notification_state_initializing">Initialiserer…</string>
    <string name="push_notification_state_listening">Venter på nye e-postmeldinger</string>
    <string name="push_notification_state_wait_network">Går i hvilemodus inntil nettverket er tilgjengelig</string>
    <string name="push_notification_state_wait_background_sync">Går i hvilemodus inntil bakgrunnssynkronisering er tillatt</string>