<stringname="usb_debugging_message"msgid="2220143855912376496">"Die rekenaar se RSA-sleutel-vingerafdruk is:"\n"<xliff:gid="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="usb_debugging_message"msgid="2220143855912376496">"Die rekenaar se RSA-sleutel-vingerafdruk is:\n<xliff:gid="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="usb_debugging_always"msgid="303335496705863070">"Laat altyd toe van hierdie rekenaar af"</string>
<stringname="compat_mode_on"msgid="6623839244840638213">"Zoem om skerm te vul"</string>
<stringname="compat_mode_off"msgid="4434467572461327898">"Strek om skerm te vul"</string>
@@ -158,7 +158,7 @@
<stringname="data_usage_disabled_dialog_4g_title"msgid="4789143363492682629">"4G data gedeaktiveer"</string>
<stringname="data_usage_disabled_dialog"msgid="3853117269051806280">"Jy het die gespesifiseerde data-gebruikslimiet bereik."\n\n"As jy data weer heraktiveer, kan jy deur jou diensverskaffer gehef word."</string>
<stringname="data_usage_disabled_dialog"msgid="3853117269051806280">"Jy het die gespesifiseerde data-gebruikslimiet bereik.\n\nAs jy data weer heraktiveer, kan jy deur jou diensverskaffer gehef word."</string>
<stringname="status_bar_help_text"msgid="7874607155052076323">"Verkry enige tyd toegang tot hulle deur af te sleep."\n"Sleep weer af vir stelselkontroles."</string>
<stringname="status_bar_help_text"msgid="7874607155052076323">"Verkry enige tyd toegang tot hulle deur af te sleep.\nSleep weer af vir stelselkontroles."</string>
<stringname="hideybar_confirmation_message"msgid="9050869548951044371">"Sleep rand van skerm om balk te wys"</string>
<stringname="hideybar_confirmation_message_long"msgid="7117692795163620626">"Sleep van rand van skerm af om stelselbalk te wys"</string>
<stringname="usb_debugging_message"msgid="2220143855912376496">"الملف المرجعي الرئيسي لـ RSA في هذا الكمبيوتر هو:"\n"<xliff:gid="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="usb_debugging_message"msgid="2220143855912376496">"الملف المرجعي الرئيسي لـ RSA في هذا الكمبيوتر هو:\n<xliff:gid="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="usb_debugging_always"msgid="303335496705863070">"السماح دائمًا من هذا الكمبيوتر"</string>
<stringname="data_usage_disabled_dialog"msgid="3853117269051806280">"لقد وصلت إلى حد استخدام البيانات المحدد. "\n" "\n" إذا أعدت تمكين البيانات ، فقد يتم تحصيل رسوم منك من قبل مشغل شبكة الجوال."</string>
<stringname="data_usage_disabled_dialog"msgid="3853117269051806280">"لقد وصلت إلى حد استخدام البيانات المحدد. \n\n إذا أعدت تمكين البيانات ، فقد يتم تحصيل رسوم منك من قبل مشغل شبكة الجوال."</string>
<stringname="status_bar_help_text"msgid="7874607155052076323">"يمكنك الدخول إليها في أي وقت بالتمرير السريع إلى أسفل."\n"يمكنك التمرير السريع إلى أسفل مرة أخرى للوصول إلى عناصر تحكم النظام."</string>
<stringname="status_bar_help_text"msgid="7874607155052076323">"يمكنك الدخول إليها في أي وقت بالتمرير السريع إلى أسفل.\nيمكنك التمرير السريع إلى أسفل مرة أخرى للوصول إلى عناصر تحكم النظام."</string>
<stringname="usb_debugging_message"msgid="2220143855912376496">"Адбiтак ключа RSA на гэтым камп\'ютары:"\n"<xliff:gid="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="usb_debugging_message"msgid="2220143855912376496">"Адбiтак ключа RSA на гэтым камп\'ютары:\n<xliff:gid="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="usb_debugging_always"msgid="303335496705863070">"Заўсёды дазваляць з гэтага камп\'ютара"</string>
<stringname="compat_mode_on"msgid="6623839244840638213">"Павял. на ўвесь экран"</string>
<stringname="compat_mode_off"msgid="4434467572461327898">"Расцягн. на ўвесь экран"</string>
<stringname="data_usage_disabled_dialog"msgid="3853117269051806280">"Вы перавысiлi ўсталяваны лiмiт на выкарыстанне. "\n\n"Калі вы паўторна ўключыце перадачу дадзеных, можа спаганяцца плата."</string>
<stringname="data_usage_disabled_dialog"msgid="3853117269051806280">"Вы перавысiлi ўсталяваны лiмiт на выкарыстанне. \n\nКалі вы паўторна ўключыце перадачу дадзеных, можа спаганяцца плата."</string>
<stringname="status_bar_help_text"msgid="7874607155052076323">"Атрымлівайце доступ да іх у любы час, праводзячы пальцам уніз."\n"Правядзіце пальцам уніз яшчэ раз, каб атрымаць доступ да сродкаў кіравання сістэмай."</string>
<stringname="status_bar_help_text"msgid="7874607155052076323">"Атрымлівайце доступ да іх у любы час, праводзячы пальцам уніз.\nПравядзіце пальцам уніз яшчэ раз, каб атрымаць доступ да сродкаў кіравання сістэмай."</string>
<!-- no translation found for hideybar_confirmation_message (9050869548951044371) -->
<skip/>
<!-- no translation found for hideybar_confirmation_message_long (7117692795163620626) -->
<stringname="invalid_charger"msgid="4549105996740522523">"Не се поддържа зареждане през USB."\n"Използвайте само доставеното зарядно устройство."</string>
<stringname="invalid_charger"msgid="4549105996740522523">"Не се поддържа зареждане през USB.\nИзползвайте само доставеното зарядно устройство."</string>
<stringname="battery_low_why"msgid="7279169609518386372">"Използване на батерията"</string>
<stringname="always_use_device"msgid="1450287437017315906">"Използване по подразб. за това USB устройство"</string>
<stringname="always_use_accessory"msgid="1210954576979621596">"Използване по подразб. за този аксесоар за USB"</string>
<stringname="usb_debugging_title"msgid="4513918393387141949">"Да се разреши ли отстраняването на грешки през USB?"</string>
<stringname="usb_debugging_message"msgid="2220143855912376496">"Отпечатъкът на RSA ключа на компютъра е:"\n"<xliff:gid="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="usb_debugging_message"msgid="2220143855912376496">"Отпечатъкът на RSA ключа на компютъра е:\n<xliff:gid="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="usb_debugging_always"msgid="303335496705863070">"Винаги да се разрешава от този компютър"</string>
<stringname="data_usage_disabled_dialog_4g_title"msgid="4789143363492682629">"4G данните са деактивирани"</string>
<stringname="data_usage_disabled_dialog_mobile_title"msgid="1046047248844821202">"Мобилните данни са деактивирани"</string>
<stringname="data_usage_disabled_dialog_title"msgid="2086815304858964954">"Трафикът на данни е деактивиран"</string>
<stringname="data_usage_disabled_dialog"msgid="3853117269051806280">"Достигнахте определеното ограничение за използване на данни."\n\n"Ако ги активирате отново, е възможно да бъдете таксувани от оператора."</string>
<stringname="data_usage_disabled_dialog"msgid="3853117269051806280">"Достигнахте определеното ограничение за използване на данни.\n\nАко ги активирате отново, е възможно да бъдете таксувани от оператора."</string>
<stringname="data_usage_disabled_dialog_enable"msgid="7729772039208664606">"Активиране на данните отново"</string>
<stringname="status_bar_settings_signal_meter_disconnected"msgid="1940231521274147771">"Няма връзка с интернет"</string>
<stringname="status_bar_settings_signal_meter_wifi_nossid"msgid="6557486452774597820">"Wi-Fi: Има връзка"</string>
<stringname="status_bar_help_title"msgid="1199237744086469217">"Известията се показват тук"</string>
<stringname="status_bar_help_text"msgid="7874607155052076323">"Осъществявайте достъп до тях по всяко време, като прекарате пръст надолу."\n"Направете го отново за системните контроли."</string>
<stringname="status_bar_help_text"msgid="7874607155052076323">"Осъществявайте достъп до тях по всяко време, като прекарате пръст надолу.\nНаправете го отново за системните контроли."</string>
<stringname="hideybar_confirmation_message"msgid="9050869548951044371">"Прекарайте пръст по ръба на екрана, за да се покаже лентата"</string>
<stringname="hideybar_confirmation_message_long"msgid="7117692795163620626">"Прекарайте пръст от ръба на екрана, за да се покаже системната лента"</string>