Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 1fa33ee2 authored by Kristian Nordin's avatar Kristian Nordin 😀 Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 95.3% (974 of 1021 strings)

Translation: /e//Mail
Translate-URL: https://i18n.e.foundation/projects/e/mail/sv/
parent 358be264
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
+1047 −1047
Original line number Diff line number Diff line
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <!--=== App-specific strings =============================================================-->
    <!--This should make it easier for forks to change the branding-->
    <!--Used in AndroidManifest.xml-->
    <string name="app_name">Mail</string>
  <string name="shortcuts_title">Mail Accounts</string>
  <string name="unread_widget_label">Unread emails</string>
    <string name="shortcuts_title">E-postkonton</string>
    <string name="unread_widget_label">Olästa e-post</string>
    <!--Used in the about dialog-->
    <string name="app_authors">The Mail Dog Walkers</string>
    <string name="source_code">Källkod</string>
  <string name="app_license">Apache License, Version 2.0</string>
    <string name="app_license">Apache-licens, Version 2.0</string>
    <string name="about_project_title">Projekt med öppen källkod</string>
    <string name="about_website_title">Webbplats</string>
    <string name="user_manual_title">Användarmanual</string>
@@ -26,19 +26,19 @@
    <string name="changelog_show_recent_changes">Visa senaste ändringar när appen uppdaterades</string>
    <string name="changelog_snackbar_text">Ta reda på vad som är nytt i denna utgåva</string>
    <!--Welcome message-->
  <string name="welcome_message_title">Welcome to Mail</string>
  <string name="accounts_welcome">Mail is the default mail client for /e/</string>
    <string name="welcome_message_title">Välkommen till E-post</string>
    <string name="accounts_welcome">E-post är standardappen för e-post i /e/OS</string>
    <!--Default signature-->
  <string name="default_signature">-- Sent from /e/ Mail.</string>
    <string name="default_signature">-- Skickat från /e/OS E-post.</string>
    <!--General strings that include the app name-->
  <string name="account_delete_dlg_instructions_fmt">The account \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" will be removed from Mail.</string>
    <string name="account_delete_dlg_instructions_fmt">Kontot \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" kommer tas bort från E-post.</string>
    <!--=== General strings ==================================================================-->
    <string name="authors">Upphovsmän</string>
    <string name="read_messages_label">Läs e-post</string>
    <string name="read_messages_desc">Tillåter att denna applikation läser dina e-postmeddelanden.</string>
    <string name="delete_messages_label">Ta bort e-post</string>
    <string name="delete_messages_desc">Tillåter att denna applikation tar bort dina e-postmeddelanden.</string>
  <string name="about_title">About Mail</string>
    <string name="about_title">Om E-post</string>
    <string name="accounts_title">Konton</string>
    <string name="advanced">Avancerat</string>
    <string name="compose_title_compose">Skriva</string>
@@ -71,7 +71,7 @@
    <string name="single_message_options_action">Skicka…</string>
    <string name="refile_action">Arkivera om…</string>
    <string name="done_action">Klar</string>
  <string name="discard_action">Kassera</string>
    <string name="discard_action">RADERA</string>
    <string name="save_draft_action">Spara som utkast</string>
    <string name="check_mail_action">Kontrollera e-post</string>
    <string name="send_messages_action">Skicka meddelanden</string>
@@ -109,7 +109,7 @@
    <string name="add_attachment_action">Lägg till bilaga</string>
    <string name="empty_trash_action">Töm papperskorgen</string>
    <string name="expunge_action">Radera</string>
  <string name="about_action">About</string>
    <string name="about_action">Om</string>
    <string name="prefs_title">Inställningar</string>
    <!--Shown in place of the subject when a message has no subject. Showing this in parentheses is customary.-->
    <string name="general_no_subject">(Inget ämne)</string>
@@ -175,7 +175,7 @@
    <string name="debug_export_logs_failure">Exporten misslyckades.</string>
    <string name="message_list_load_more_messages_action">Läs in fler meddelanden</string>
    <string name="message_to_fmt">Till:<xliff:g id="counterParty">%s</xliff:g></string>
  <string name="message_compose_subject_hint">Ämne</string>
    <string name="message_compose_subject_hint">Ämne:</string>
    <string name="message_compose_content_hint">Meddelandetext</string>
    <string name="message_compose_signature_hint">Signatur</string>
    <string name="message_compose_quote_header_separator">-------- Originalmeddelande --------</string>
@@ -185,7 +185,7 @@
    <string name="message_compose_quote_header_to">Till:</string>
    <string name="message_compose_quote_header_cc">Kopia:</string>
    <string name="message_compose_reply_header_fmt"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g> skrev:</string>
  <string name="message_compose_reply_header_fmt_with_date"><xliff:g id="sender">%2$s</xliff:g> skrev: (<xliff:g id="sent_date">%1$s</xliff:g>)</string>
    <string name="message_compose_reply_header_fmt_with_date">Den <xliff:g id="sent_date">%1$s</xliff:g> skrev <xliff:g id="sender">%2$s</xliff:g>:</string>
    <string name="message_compose_error_no_recipients">Du måste ange minst en mottagare.</string>
    <string name="compose_error_incomplete_recipient">Mottagarfältet innehåller ofullständig inmatning!</string>
    <string name="error_contact_address_not_found">Hittar ingen e-postadress för denna kontakt.</string>
@@ -679,12 +679,12 @@
    <string name="animations_title">Animering</string>
    <string name="animations_summary">Använd snygga visuella effekter</string>
    <string name="volume_navigation_title">Volymknappnavigering i meddelandevyn</string>
  <string name="show_unified_inbox_title">Visa samlad inkorg</string>
    <string name="show_unified_inbox_title">Visa alla inkorgar</string>
    <string name="show_starred_count_title">Visa antalet stjärnmarkerade</string>
  <string name="integrated_inbox_title">Samlad inkorg</string>
    <string name="integrated_inbox_title">Alla inkorgar</string>
    <string name="integrated_inbox_detail">Alla meddelanden i samlade mappar</string>
    <string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Förena</string>
  <string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Alla meddelanden visas i samlad inkorg</string>
    <string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Alla meddelanden visas i alla inkorgar</string>
    <string name="account_settings_searchable_label">Mappar att genomsöka</string>
    <string name="account_settings_searchable_all">Alla</string>
    <string name="account_settings_searchable_displayable">Visningsbara</string>
@@ -715,11 +715,11 @@
    <string name="font_size_larger">Störst</string>
    <string name="error_activity_not_found">Hittade ingen passande applikation för denna åtgärd.</string>
    <string name="send_failed_reason">Det gick inte att skicka: %s</string>
  <string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Spara utkast?</string>
  <string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Spara eller kassera detta meddelande?</string>
  <string name="save_or_discard_draft_message_changes">Spara eller kassera ändringar?</string>
  <string name="confirm_discard_draft_message_title">Kassera meddelandet?</string>
  <string name="confirm_discard_draft_message">Är du säker på att du vill kassera detta meddelande?</string>
    <string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Bekräfta radering</string>
    <string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Vill du radera detta meddelande\?</string>
    <string name="save_or_discard_draft_message_changes">Vill du radera dessa ändringar\?</string>
    <string name="confirm_discard_draft_message_title">Bekräfta radering</string>
    <string name="confirm_discard_draft_message">Vill du radera detta meddelande\?</string>
    <string name="dialog_confirm_clear_local_folder_title">Rensa lokala meddelanden?</string>
    <string name="dialog_confirm_clear_local_folder_message">Detta tar bort alla lokala meddelanden från mappen. Inga meddelanden tas bort från servern.</string>
    <string name="dialog_confirm_clear_local_folder_action">Rensa meddelanden</string>
@@ -729,8 +729,8 @@
        <item quantity="one">Vill du verkligen ta bort detta meddelande?</item>
        <item quantity="other">Vill du verkligen ta bort <xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g> meddelanden?</item>
    </plurals>
  <string name="dialog_confirm_delete_confirm_button">Ja</string>
  <string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">Nej</string>
    <string name="dialog_confirm_delete_confirm_button">RADERA</string>
    <string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">AVBRYT</string>
    <string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_title">Bekräfta markera alla som lästa</string>
    <string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_message">Vill du markera alla meddelanden som lästa?</string>
    <string name="dialog_confirm_empty_trash_title">Bekräfta tömning av papperskorgen</string>
@@ -788,7 +788,7 @@
    <string name="unread_widget_select_account">Visa antalet olästa för…</string>
    <string name="unread_widget_account_title">Konto</string>
    <string name="unread_widget_account_summary">Kontot för vilken olästa räkningen ska visas</string>
  <string name="unread_widget_unified_inbox_account_summary">Samlad inkorg</string>
    <string name="unread_widget_unified_inbox_account_summary">Alla inkorgar</string>
    <string name="unread_widget_folder_enabled_title">Mapp antal</string>
    <string name="unread_widget_folder_enabled_summary">Visa olästa räkningen av endast en enda mapp</string>
    <string name="unread_widget_folder_title">Mapp</string>
@@ -874,11 +874,11 @@
    <!--Note: This references message_view_download_remainder-->
    <string name="preview_encrypted">*Krypterad*</string>
    <string name="add_from_contacts">Lägg till från kontakter</string>
  <string name="recipient_cc">Kopia</string>
  <string name="recipient_bcc">Blindkopia</string>
  <string name="recipient_to">Till</string>
  <string name="recipient_from">Från</string>
  <string name="reply_to_label">Svara till</string>
    <string name="recipient_cc">Kopia:</string>
    <string name="recipient_bcc">Hemlig kopia:</string>
    <string name="recipient_to">Till:</string>
    <string name="recipient_from">Från:</string>
    <string name="reply_to_label">Svara till:</string>
    <string name="unknown_recipient">&lt;Okänd mottagare&gt;</string>
    <string name="unknown_sender">&lt;Okänd avsändare&gt;</string>
    <string name="address_type_home">Hem</string>
@@ -955,7 +955,7 @@
    <string name="messageview_decrypt_retry">Försök igen</string>
    <string name="messageview_decrypt_incomplete">Krypterat meddelande måste hämtas för dekryptering.</string>
    <string name="messageview_crypto_error_title">Fel vid dekryptering av e-post</string>
  <string name="recipient_error_non_ascii">Symboler stöds för närvarande inte.</string>
    <string name="recipient_error_non_ascii">Specialtecken stöds för närvarande inte.</string>
    <string name="recipient_error_parse_failed">Kan inte tolka adressen!</string>
    <string name="account_settings_crypto_hide_sign_only">Dölj okrypterade signaturer</string>
    <string name="account_settings_crypto_hide_sign_only_on">Endast krypterade signaturer visas</string>
@@ -965,7 +965,7 @@
    <string name="crypto_no_provider_title">Detta e-postmeddelande är krypterat</string>
    <string name="crypto_no_provider_message">Detta e-postmeddelande har krypterats med OpenPGP.\nFör att läsa det, måste du installera och konfigurera en kompatibel OpenPGP-app.</string>
    <string name="crypto_no_provider_button">Gå till inställningar</string>
  <string name="mail_list_widget_text">K-9 Meddelandelista</string>
    <string name="mail_list_widget_text">Meddelandelista</string>
    <!--Displayed in the the message list widget when the app hasn't had a chance to send content to it yet-->
    <string name="message_list_widget_initializing">Läser in…</string>
    <!--Might be displayed in the message list widget when the list is scrolled and new data can't be fetched fast enough-->