<stringname="respond_via_sms_confirmation_format"msgid="7229149977515784269">"Mensaxe enviada ao <xliff:gid="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
<stringname="respond_via_sms_failure_format"msgid="90791421289769504">"Non se puido enviar a mensaxe ao <xliff:gid="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
<stringname="enable_account_preference_title"msgid="2021848090086481720">"Contas de chamadas"</string>
<stringname="outgoing_call_not_allowed_user_restriction"msgid="6872406278300131364">"Só se permiten chamadas de urxencia."</string>
<stringname="outgoing_call_not_allowed_user_restriction"msgid="6872406278300131364">"Só se permiten chamadas de emerxencia."</string>
<stringname="outgoing_call_not_allowed_no_permission"msgid="1996571596464271228">"Esta aplicación non pode facer chamadas saíntes sen permiso do teléfono."</string>
<stringname="outgoing_call_error_no_phone_number_supplied"msgid="1940125199802007505">"Para realizar unha chamada, introduce un número válido."</string>
<stringname="duplicate_video_call_not_allowed"msgid="3749211605014548386">"Neste momento non se pode engadir a chamada."</string>
@@ -66,11 +66,11 @@
<stringname="non_primary_user"msgid="5180129233352533459">"Só o propietario do dispositivo pode ver e xestionar os números bloqueados."</string>
<stringname="blocked_numbers_butter_bar_body"msgid="2223244484319442431">"Despois de facer unha chamada ou enviar unha mensaxe a un número de urxencia, desactívase o bloqueo para garantir que os servizos de urxencia poidan poñerse en contacto contigo."</string>
<stringname="blocked_numbers_butter_bar_body"msgid="2223244484319442431">"Despois de facer unha chamada ou enviar unha mensaxe a un número de emerxencia, desactívase o bloqueo para garantir que os servizos de emerxencia poidan poñerse en contacto contigo."</string>
<stringname="blocked_numbers_number_blocked_message"msgid="7678509606805029540">"Bloqueouse o <xliff:gid="BLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="blocked_numbers_number_unblocked_message"msgid="977894647366750418">"Desbloqueouse o <xliff:gid="UNBLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="blocked_numbers_block_emergency_number_message"msgid="917851876780698387">"Non se pode bloquear o número de urxencia."</string>
<stringname="blocked_numbers_block_emergency_number_message"msgid="917851876780698387">"Non se pode bloquear o número de emerxencia."</string>
<stringname="blocked_numbers_number_already_blocked_message"msgid="4392247814500811798">"O <xliff:gid="BLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> xa está bloqueado."</string>
<stringname="toast_personal_call_msg"msgid="5115361633476779723">"Usando o marcador persoal para facer a chamada"</string>
<stringname="notification_incoming_call"msgid="7713197997773986670">"Chamada de <xliff:gid="CALL_FROM">%2$s</xliff:g> a través de <xliff:gid="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string>
@@ -104,7 +104,7 @@
<stringname="phone_settings_unknown_summary_txt"msgid="3457690230497753233">"Bloquea as chamadas de emisores non identificados"</string>
<stringname="phone_strings_call_blocking_turned_off_notification_title_txt"msgid="628536625775266096">"Bloqueo de chamadas"</string>
<stringname="phone_strings_call_blocking_turned_off_notification_text_txt"msgid="6264230048947693941">"Desactivouse o bloqueo de chamadas"</string>
<stringname="phone_strings_emergency_call_made_dialog_title_txt"msgid="7421611725400166580">"Realizouse unha chamada de urxencia"</string>
<stringname="phone_strings_emergency_call_made_dialog_call_blocking_text_txt"msgid="4083285098613193052">"Desactivouse o bloqueo de chamadas parar permitir que os servizos de urxencias se poidan poñer en contacto contigo."</string>
<stringname="phone_strings_emergency_call_made_dialog_title_txt"msgid="7421611725400166580">"Realizouse unha chamada de emerxencia"</string>
<stringname="phone_strings_emergency_call_made_dialog_call_blocking_text_txt"msgid="4083285098613193052">"Desactivouse o bloqueo de chamadas parar permitir que os servizos de emerxencias se poidan poñer en contacto contigo."</string>
<stringname="developer_title"msgid="1816273446906554627">"Menú para programadores de telecomunicacións"</string>