Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit f9cea5a1 authored by Bill Yi's avatar Bill Yi
Browse files

Import translations. DO NOT MERGE

Change-Id: I525cf4841ebf75a689599aa4d3b55d91e9bc8fb3
Auto-generated-cl: translation import
parent bd5cde03
Loading
Loading
Loading
Loading
+5 −5
Original line number Diff line number Diff line
@@ -39,7 +39,7 @@
    <string name="respond_via_sms_confirmation_format" msgid="7229149977515784269">"Mensaxe enviada ao <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
    <string name="respond_via_sms_failure_format" msgid="90791421289769504">"Non se puido enviar a mensaxe ao <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
    <string name="enable_account_preference_title" msgid="2021848090086481720">"Contas de chamadas"</string>
    <string name="outgoing_call_not_allowed_user_restriction" msgid="6872406278300131364">"Só se permiten chamadas de urxencia."</string>
    <string name="outgoing_call_not_allowed_user_restriction" msgid="6872406278300131364">"Só se permiten chamadas de emerxencia."</string>
    <string name="outgoing_call_not_allowed_no_permission" msgid="1996571596464271228">"Esta aplicación non pode facer chamadas saíntes sen permiso do teléfono."</string>
    <string name="outgoing_call_error_no_phone_number_supplied" msgid="1940125199802007505">"Para realizar unha chamada, introduce un número válido."</string>
    <string name="duplicate_video_call_not_allowed" msgid="3749211605014548386">"Neste momento non se pode engadir a chamada."</string>
@@ -66,11 +66,11 @@
    <string name="non_primary_user" msgid="5180129233352533459">"Só o propietario do dispositivo pode ver e xestionar os números bloqueados."</string>
    <string name="delete_icon_description" msgid="8903995728252556724">"Desbloquear"</string>
    <string name="blocked_numbers_butter_bar_title" msgid="438170866438793182">"O bloqueo desactivouse temporalmente"</string>
    <string name="blocked_numbers_butter_bar_body" msgid="2223244484319442431">"Despois de facer unha chamada ou enviar unha mensaxe a un número de urxencia, desactívase o bloqueo para garantir que os servizos de urxencia poidan poñerse en contacto contigo."</string>
    <string name="blocked_numbers_butter_bar_body" msgid="2223244484319442431">"Despois de facer unha chamada ou enviar unha mensaxe a un número de emerxencia, desactívase o bloqueo para garantir que os servizos de emerxencia poidan poñerse en contacto contigo."</string>
    <string name="blocked_numbers_butter_bar_button" msgid="2197943354922010696">"Volver activar agora"</string>
    <string name="blocked_numbers_number_blocked_message" msgid="7678509606805029540">"Bloqueouse o <xliff:g id="BLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="blocked_numbers_number_unblocked_message" msgid="977894647366750418">"Desbloqueouse o <xliff:g id="UNBLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="blocked_numbers_block_emergency_number_message" msgid="917851876780698387">"Non se pode bloquear o número de urxencia."</string>
    <string name="blocked_numbers_block_emergency_number_message" msgid="917851876780698387">"Non se pode bloquear o número de emerxencia."</string>
    <string name="blocked_numbers_number_already_blocked_message" msgid="4392247814500811798">"O <xliff:g id="BLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> xa está bloqueado."</string>
    <string name="toast_personal_call_msg" msgid="5115361633476779723">"Usando o marcador persoal para facer a chamada"</string>
    <string name="notification_incoming_call" msgid="7713197997773986670">"Chamada de <xliff:g id="CALL_FROM">%2$s</xliff:g> a través de <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string>
@@ -104,7 +104,7 @@
    <string name="phone_settings_unknown_summary_txt" msgid="3457690230497753233">"Bloquea as chamadas de emisores non identificados"</string>
    <string name="phone_strings_call_blocking_turned_off_notification_title_txt" msgid="628536625775266096">"Bloqueo de chamadas"</string>
    <string name="phone_strings_call_blocking_turned_off_notification_text_txt" msgid="6264230048947693941">"Desactivouse o bloqueo de chamadas"</string>
    <string name="phone_strings_emergency_call_made_dialog_title_txt" msgid="7421611725400166580">"Realizouse unha chamada de urxencia"</string>
    <string name="phone_strings_emergency_call_made_dialog_call_blocking_text_txt" msgid="4083285098613193052">"Desactivouse o bloqueo de chamadas parar permitir que os servizos de urxencias se poidan poñer en contacto contigo."</string>
    <string name="phone_strings_emergency_call_made_dialog_title_txt" msgid="7421611725400166580">"Realizouse unha chamada de emerxencia"</string>
    <string name="phone_strings_emergency_call_made_dialog_call_blocking_text_txt" msgid="4083285098613193052">"Desactivouse o bloqueo de chamadas parar permitir que os servizos de emerxencias se poidan poñer en contacto contigo."</string>
    <string name="developer_title" msgid="1816273446906554627">"Menú para programadores de telecomunicacións"</string>
</resources>
+1 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -83,7 +83,7 @@
    <string name="answering_ends_other_managed_video_call" msgid="1585423762458248435">"如果接聽,您進行中的視像通話將會結束"</string>
    <string name="answer_incoming_call" msgid="4140530013111794587">"接聽"</string>
    <string name="decline_incoming_call" msgid="806026168661598368">"拒絕"</string>
    <string name="cant_call_due_to_no_supported_service" msgid="5128162419227548372">"你尚未設定支援這類通話的通話帳戶,因此無法撥打電話。"</string>
    <string name="cant_call_due_to_no_supported_service" msgid="5128162419227548372">"沒有通話帳戶支援這類通話,因此無法撥打電話。"</string>
    <string name="cant_call_due_to_ongoing_call" msgid="4952615196237854748">"由於您已在進行 <xliff:g id="OTHER_CALL">%1$s</xliff:g> 通話,因此無法撥打電話。"</string>
    <string name="cant_call_due_to_ongoing_calls" msgid="1380804892363503856">"由於您已在進行 <xliff:g id="OTHER_CALL">%1$s</xliff:g> 通話,因此無法撥打電話。"</string>
    <string name="cant_call_due_to_ongoing_unknown_call" msgid="149091978697302211">"由於已在另一個應用程式中進行通話,因此無法撥打電話。"</string>