<stringname="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction"msgid="6725820500906747925">"تأكّد من التمرير سريعًا للأعلى مباشرةً ثم التوقّف قليلاً."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up"msgid="3544611727467765026">"لقد تعرّفت على كيفية استخدام الإيماءات. لإيقاف الإيماءات، انتقِل إلى \"الإعدادات\"."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up"msgid="3199486203448379152">"أكملت التدريب على إيماءة التبديل بين التطبيقات."</string>
<stringname="overview_gesture_intro_title"msgid="2902054412868489378">"مرِّر سريعًا للتبديل بين التطبيقات"</string>
<stringname="overview_gesture_intro_title"msgid="2902054412868489378">"التمرير سريعًا للتبديل بين التطبيقات"</string>
<stringname="overview_gesture_intro_subtitle"msgid="4968091015637850859">"للتبديل بين التطبيقات، مرِّر سريعًا من أسفل الشاشة لأعلاها مع تثبيت إصبعك ثم ارفعه."</string>
<stringname="gesture_tutorial_confirm_title"msgid="6201516182040074092">"اكتمل التدريب على الإيماءة"</string>
<stringname="hotseat_edu_message_migrate"msgid="8927179260533775320">"Атрымлiвайце доступ да праграм, якімі вы карыстаецеся найбольш часта, непасрэдна з Галоўнага экрана. Прапановы будуць змяняцца ў залежнасці ад вашых дзеянняў. Праграмы, якія знаходзяцца ў ніжнім радку, будуць перамешчаны на Галоўны экран."</string>
<stringname="hotseat_edu_message_migrate_landscape"msgid="4248943380443387697">"Атрымлівайце доступ да праграм, якімі вы карыстаецеся найбольш часта, непасрэдна з Галоўнага экрана. Прапановы будуць змяняцца ў залежнасці ад вашых дзеянняў. Пералік абраных праграм будзе перамешчаны на Галоўны экран."</string>
<stringname="hotseat_edu_message_migrate_alt"msgid="3042360119039646356">"Атрымлiвайце просты доступ да праграм, якімі вы карыстаецеся найбольш часта, непасрэдна з Галоўнага экрана. Прапановы будуць змяняцца ў залежнасці ад вашых дзеянняў. Праграмы, якія знаходзяцца ў ніжнім радку, будуць перамешчаны ў новую папку."</string>
<stringname="hotseat_auto_enrolled"msgid="522100018967146807">"Тут з\'яўляюцца праграмы, якімі вы карыстаецеся найбольш часта. Гэты спіс змяняецца на падставе вашых дзеянняў"</string>
<stringname="hotseat_tip_no_empty_slots"msgid="1325212677738179185">"Перацягніце праграмы з ніжняга радка, каб атрымаць прапановы праграм"</string>
<stringname="hotseat_tip_no_empty_slots"msgid="1325212677738179185">"Перацягніце праграмы з ніжняга радка, каб атрымліваць прапановы праграм"</string>
<stringname="hotseat_tip_gaps_filled"msgid="3035673010274223538">"Прапановы праграм дададзены на свабоднае месца"</string>
<stringname="hotsaet_tip_prediction_enabled"msgid="2233554377501347650">"Прапановы праграм уключаны"</string>
<stringname="hotsaet_tip_prediction_disabled"msgid="1506426298884658491">"Прапановы праграм выключаны"</string>
<stringname="hotseat_edu_title_migrate"msgid="306578144424489980">"Primajte prijedloge aplikacija u donjem redu početnog ekrana"</string>
<stringname="hotseat_edu_title_migrate_landscape"msgid="3633942953997845243">"Primajte prijedloge aplikacija u redu omiljenih stavki početnog ekrana"</string>
<stringname="hotseat_edu_message_migrate"msgid="8927179260533775320">"Jednostavno pristupite najčešće korištenim aplikacijama direktno na početnom ekranu. Prijedlozi će se mijenjati na osnovu vaših rutina. Aplikacije koje se nalaze u donjem redu će se premjestiti na početni ekran."</string>
<stringname="hotseat_edu_message_migrate_landscape"msgid="4248943380443387697">"Jednostavno pristupite najčešće korištenim aplikacijama direktno na početnom ekranu. Prijedlozi će se mijenjati na osnovu vaših rutina. Aplikacije u redu omiljenih stavki će se premjestiti na početni ekran."</string>
<stringname="hotseat_edu_message_migrate_alt"msgid="3042360119039646356">"Jednostavno pristupite najčešće korištenim aplikacijama, direktno na početnom ekranu. Prijedlozi će se mijenjati na osnovu vaših rutina. Aplikacije koje se nalaze u donjem redu će se premjestiti u novi folder."</string>
<stringname="hotseat_edu_message_migrate"msgid="8927179260533775320">"Jednostavno pristupite najčešće korištenim aplikacijama direktno s početnog ekrana. Prijedlozi će se mijenjati na osnovu vaših rutina. Aplikacije koje se nalaze u donjem redu će se premjestiti na početni ekran."</string>
<stringname="hotseat_edu_message_migrate_landscape"msgid="4248943380443387697">"Jednostavno pristupite najčešće korištenim aplikacijama direktno s početnog ekrana. Prijedlozi će se mijenjati na osnovu vaših rutina. Aplikacije u redu omiljenih stavki će se premjestiti na početni ekran."</string>
<stringname="hotseat_edu_message_migrate_alt"msgid="3042360119039646356">"Jednostavno pristupite najčešće korištenim aplikacijama, direktno s početnog ekrana. Prijedlozi će se mijenjati na osnovu vaših rutina. Aplikacije koje se nalaze u donjem redu će se premjestiti u novi folder."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge"msgid="1711645592102201538">"Vodite računa da prevučete s krajnjeg desnog ili krajnjeg lijevog ruba."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_cancelled"msgid="3274382913290074496">"Vodite računa da prevučete s desnog ili lijevog ruba prema sredini ekrana i pustite."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up"msgid="9176400654037014471">"Naučili ste kako prevući zdesna da se vratite. Sljedeće naučite kako prebacivati između aplikacija."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up"msgid="6405649621667113830">"Završili ste pokret za vraćanje."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up"msgid="6405649621667113830">"Savladali ste pokret za vraćanje."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar"msgid="1148198467090405643">"Obratite pažnju da ne prevučete preblizu donjem dijelu ekrana."</string>
<stringname="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle"msgid="5181305411668713250">"Promijenite osjetljivost pokreta za povratak u Postavkama"</string>
<stringname="back_gesture_intro_title"msgid="19551256430224428">"Prevucite da se vratite"</string>
@@ -56,15 +56,15 @@
<stringname="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge"msgid="1446774096007065298">"Trebate prevući prema gore s donjeg ruba ekrana."</string>
<stringname="home_gesture_feedback_overview_detected"msgid="1557523944897393013">"Obratite pažnju da ne zastanete prije puštanja."</string>
<stringname="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction"msgid="6993979358080825438">"Trebate prevući ravno prema gore."</string>
<stringname="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up"msgid="1427872029729605034">"Završili ste pokret za otvaranje početnog ekrana. Sljedeće naučite kako se vratiti."</string>
<stringname="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up"msgid="8049099486868933882">"Završili ste pokret za otvaranje početnog ekrana."</string>
<stringname="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up"msgid="1427872029729605034">"Savladali ste pokret za otvaranje početnog ekrana. Sljedeće naučite kako se vratiti."</string>
<stringname="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up"msgid="8049099486868933882">"Savladali ste pokret za otvaranje početnog ekrana."</string>
<stringname="home_gesture_intro_title"msgid="836590312858441830">"Prevucite da odete na početni ekran"</string>
<stringname="home_gesture_intro_subtitle"msgid="2632238748497975326">"Prevucite s dna ekrana prema gore. Tim pokretom uvijek idete na početni ekran."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge"msgid="3032757898111577225">"Trebate prevući prema gore s donjeg ruba ekrana."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_home_detected"msgid="1411130969354020489">"Pokušajte zadržati prozor duže prije puštanja."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction"msgid="6725820500906747925">"Trebate prevući ravno prema gore, a zatim zastati."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up"msgid="3544611727467765026">"Naučili ste kako koristiti pokrete. Idite u Postavke da isključite pokrete."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up"msgid="3199486203448379152">"Završili ste pokret za prebacivanje između aplikacija."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up"msgid="3199486203448379152">"Savladali ste pokret za prebacivanje između aplikacija."</string>
<stringname="overview_gesture_intro_title"msgid="2902054412868489378">"Prevucite da prebacujete između aplikacija"</string>
<stringname="overview_gesture_intro_subtitle"msgid="4968091015637850859">"Da prebacujete između aplikacija, prevucite s dna ekrana prema gore, zadržite, a zatim pustite."</string>
<stringname="gesture_tutorial_confirm_title"msgid="6201516182040074092">"Sve je spremno"</string>
<stringname="toast_split_app_unsupported"msgid="3271526028981899666">"Aplikacija ne podržava podijeljeni ekran."</string>
<stringname="blocked_by_policy"msgid="2071401072261365546">"Ovu radnju ne dozvoljava aplikacija ili vaša organizacija"</string>
<stringname="skip_tutorial_dialog_title"msgid="2725643161260038458">"Preskočiti vodič za navigiranje?"</string>
<stringname="skip_tutorial_dialog_subtitle"msgid="544063326241955662">"To možete pronaći kasnije u aplikaciji <xliff:gid="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="skip_tutorial_dialog_subtitle"msgid="544063326241955662">"Možete ga pronaći kasnije u aplikaciji <xliff:gid="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="hotseat_auto_enrolled"msgid="522100018967146807">"Zde se zobrazují nejpoužívanější aplikace (které se mění podle sledů činností)"</string>
<stringname="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge"msgid="1711645592102201538">"Wische vom äußersten rechten oder linken Displayrand."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_cancelled"msgid="3274382913290074496">"Wische vom rechten oder linken Displayrand zur Displaymitte und lass los."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up"msgid="9176400654037014471">"Du kannst jetzt vom rechten Displayrand aus wischen, um zurückzugehen. Gleich erfährst du, wie man zwischen Apps wechselt."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up"msgid="9176400654037014471">"Du hast jetzt gelernt, vom rechten Displayrand aus zu wischen, um zurückzugehen. Gleich erfährst du, wie man zwischen Apps wechselt."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up"msgid="6405649621667113830">"Du hast die „Zurück“-Touch-Geste abgeschlossen."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar"msgid="1148198467090405643">"Wische nicht zu nah am unteren Displayrand."</string>
<stringname="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle"msgid="5181305411668713250">"Du kannst die Empfindlichkeit von „Zurück“ in den Einstellungen ändern"</string>
@@ -66,7 +66,7 @@
<stringname="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up"msgid="3544611727467765026">"Nun weißt du, wie Touch-Gesten funktionieren. Du kannst sie in den Einstellungen deaktivieren."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up"msgid="3199486203448379152">"Du hast die „Apps wechseln“-Touch-Geste abgeschlossen."</string>
<stringname="overview_gesture_intro_subtitle"msgid="4968091015637850859">"Wische auf dem Display von unten nach oben und lass dann los, um zwischen Apps zu wechseln."</string>
<stringname="overview_gesture_intro_subtitle"msgid="4968091015637850859">"Wische auf dem Display von unten nach oben, halte den Finger gedrückt und lass dann los, um zwischen Apps zu wechseln."</string>