<!-- no translation found for encrypt_talkback_dialog_require_password (8841994614218049215) -->
<skip/>
<!-- no translation found for encrypt_talkback_dialog_message_pin (1890374082842868489) -->
<skip/>
<!-- no translation found for encrypt_talkback_dialog_message_pattern (4474332516537386384) -->
<skip/>
<!-- no translation found for encrypt_talkback_dialog_message_password (8166099418487083927) -->
<skip/>
<stringname="encrypt_talkback_dialog_message_pin"msgid="1890374082842868489">"Wanneer jy jou PIN invoer om hierdie toestel te begin, sal toeganklikheiddienste soos <xliff:gid="SERVICE">%1$s</xliff:g> nog nie beskikbaar wees nie."</string>
<stringname="encrypt_talkback_dialog_message_pattern"msgid="4474332516537386384">"Wanneer jy jou patroon invoer om hierdie toestel te begin, sal toeganklikheiddienste soos <xliff:gid="SERVICE">%1$s</xliff:g> nog nie beskikbaar wees nie."</string>
<stringname="encrypt_talkback_dialog_message_password"msgid="8166099418487083927">"Wanneer jy jou wagwoord invoer om hierdie toestel te begin, sal toeganklikheiddienste soos <xliff:gid="SERVICE">%1$s</xliff:g> nog nie beskikbaar wees nie."</string>
<!-- no translation found for encrypt_talkback_dialog_require_password (8841994614218049215) -->
<skip/>
<!-- no translation found for encrypt_talkback_dialog_message_pin (1890374082842868489) -->
<skip/>
<!-- no translation found for encrypt_talkback_dialog_message_pattern (4474332516537386384) -->
<skip/>
<!-- no translation found for encrypt_talkback_dialog_message_password (8166099418487083927) -->
<skip/>
<stringname="encrypt_talkback_dialog_message_pin"msgid="1890374082842868489">"Когато въведете ПИН кода си, за да стартирате това устройство, услугите за достъпност, като например <xliff:gid="SERVICE">%1$s</xliff:g>, още няма да бъдат налични."</string>
<stringname="encrypt_talkback_dialog_message_pattern"msgid="4474332516537386384">"Когато въведете фигурата си, за да стартирате това устройство, услугите за достъпност, като например <xliff:gid="SERVICE">%1$s</xliff:g>, още няма да бъдат налични."</string>
<stringname="encrypt_talkback_dialog_message_password"msgid="8166099418487083927">"Когато въведете паролата си, за да стартирате това устройство, услугите за достъпност, като например <xliff:gid="SERVICE">%1$s</xliff:g>, още няма да бъдат налични."</string>
<!-- no translation found for encrypt_talkback_dialog_require_password (8841994614218049215) -->
<skip/>
<!-- no translation found for encrypt_talkback_dialog_message_pin (1890374082842868489) -->
<skip/>
<!-- no translation found for encrypt_talkback_dialog_message_pattern (4474332516537386384) -->
<skip/>
<!-- no translation found for encrypt_talkback_dialog_message_password (8166099418487083927) -->
<skip/>
<stringname="encrypt_talkback_dialog_message_pin"msgid="1890374082842868489">"এই ডিভাইসটি চালু করার জন্য যখন আপনি আপনার PIN লিখবেন, তখনও <xliff:gid="SERVICE">%1$s</xliff:g> এর মতো অ্যাক্সেসযোগ্যতা বিষয়ক পরিষেবাগুলি উপলব্ধ হবে না৷"</string>
<stringname="encrypt_talkback_dialog_message_pattern"msgid="4474332516537386384">"এই ডিভাইসটি চালু করার জন্য যখন আপনি আপনার প্যাটার্ন আঁকবেন, তখনও <xliff:gid="SERVICE">%1$s</xliff:g> এর মতো অ্যাক্সেসযোগ্যতা বিষয়ক পরিষেবাগুলি উপলব্ধ হবে না৷"</string>
<stringname="encrypt_talkback_dialog_message_password"msgid="8166099418487083927">"এই ডিভাইসটি চালু করার জন্য যখন আপনি আপনার পাসওয়ার্ড লিখবেন, তখনও <xliff:gid="SERVICE">%1$s</xliff:g> এর মতো অ্যাক্সেসযোগ্যতা বিষয়ক পরিষেবাগুলি উপলব্ধ হবে না৷"</string>
<stringname="enable_service_encryption_warning"msgid="3064686622453974606">"Si actives <xliff:gid="SERVICE">%1$s</xliff:g>, el dispositiu no farà servir el bloqueig de pantalla per millorar l\'encriptació de dades."</string>
<stringname="secure_lock_encryption_warning"msgid="464101518421886337">"Com que has activat un servei d\'accessibilitat, el teu dispositiu no farà servir el bloqueig de pantalla per millorar l\'encriptació de dades."</string>
<!-- no translation found for enable_service_pattern_reason (777577618063306751) -->
<skip/>
<!-- no translation found for enable_service_pin_reason (7882035264853248228) -->
<skip/>
<!-- no translation found for enable_service_password_reason (1224075277603097951) -->
<skip/>
<stringname="enable_service_pattern_reason"msgid="777577618063306751">"Cal que confirmis el patró perquè l\'activació del servei <xliff:gid="SERVICE">%1$s</xliff:g> afecta l\'encriptació de les dades."</string>
<stringname="enable_service_pin_reason"msgid="7882035264853248228">"Cal que confirmis el PIN perquè l\'activació del servei <xliff:gid="SERVICE">%1$s</xliff:g> afecta l\'encriptació de les dades."</string>
<stringname="enable_service_password_reason"msgid="1224075277603097951">"Cal que confirmis la contrasenya perquè l\'activació del servei <xliff:gid="SERVICE">%1$s</xliff:g> afecta l\'encriptació de les dades."</string>
<stringname="capability_title_receiveAccessibilityEvents"msgid="1869032063969970755">"Observar les teves accions"</string>
<stringname="capability_desc_receiveAccessibilityEvents"msgid="2095111008854376237">"Rep notificacions quan interaccionis amb una aplicació."</string>
<stringname="screen_pinning_title"msgid="2292573232264116542">"Fixació de pantalla"</string>
<stringname="screen_pinning_description"msgid="7091642350452605379">"Si l\'opció per fixar la pantalla està activada, pots fer-la servir per mantenir la pantalla actual en primer pla fins que no n\'anul·lis la fixació.\n\nPer fer servir l\'opció per fixar la pantalla:\n\n1. Comprova que tinguis aquesta opció activada.\n\n2. Obre la pantalla que vulguis fixar.\n\n3. Toca Visió general.\n\n4. Toca la icona de la xinxeta."</string>
<stringname="screen_pinning_description"msgid="7091642350452605379">"Si l\'opció per fixar la pantalla està activada, pots fer-la servir per mantenir la pantalla actual en primer pla fins que no n\'anul·lis la fixació.\n\nPer fixar la pantalla:\n\n1. Comprova que tinguis l\'opció activada.\n\n2. Obre la pantalla que vols fixar.\n\n3. Toca Visió general.\n\n4. Toca la icona de la xinxeta."</string>
<!-- no translation found for encryption_interstitial_message_pin (3705622704667901162) -->
<skip/>
<!-- no translation found for encryption_interstitial_message_pattern (2944051427890104942) -->
<skip/>
<!-- no translation found for encryption_interstitial_message_password (1439296580879440802) -->
<skip/>
<stringname="encryption_interstitial_message_pin"msgid="3705622704667901162">"Per protegir encara més el dispositiu, pots sol·licitar el PIN abans que no s\'iniciï. Fins que no s\'inicia no pot rebre trucades, missatges ni notificacions, incloses alarmes.\n\nAixò permet protegir les dades dels dispositius perduts o robats."</string>
<stringname="encryption_interstitial_message_pattern"msgid="2944051427890104942">"Per protegir encara més el dispositiu, pots sol·licitar el patró abans que no s\'iniciï. Fins que no s\'inicia no pot rebre trucades, missatges ni notificacions, incloses alarmes.\n\nAixò permet protegir les dades dels dispositius perduts o robats."</string>
<stringname="encryption_interstitial_message_password"msgid="1439296580879440802">"Per protegir encara més el dispositiu, pots sol·licitar la contrasenya abans que no s\'iniciï. Fins que no s\'inicia no pot rebre trucades, missatges ni notificacions, incloses alarmes.\n\nAixò permet protegir les dades dels dispositius perduts o robats."</string>
<stringname="encrypt_require_pin"msgid="2063945047845243752">"Demana el PIN per iniciar el dispositiu"</string>
<stringname="encrypt_require_pattern"msgid="6898479411004015810">"Demana el patró per iniciar el dispositiu"</string>
<stringname="encrypt_require_password"msgid="8770628366276570518">"Demana la contrasenya per iniciar el dispositiu"</string>
<stringname="encrypt_talkback_dialog_message_pin"msgid="1890374082842868489">"Quan introdueixis el teu PIN per iniciar aquest dispositiu, els serveis d\'accessibilitat com ara <xliff:gid="SERVICE">%1$s</xliff:g> encara no estaran disponibles."</string>
<stringname="encrypt_talkback_dialog_message_pattern"msgid="4474332516537386384">"Quan introdueixis el teu patró per iniciar aquest dispositiu, els serveis d\'accessibilitat com ara <xliff:gid="SERVICE">%1$s</xliff:g> encara no estaran disponibles."</string>
<stringname="encrypt_talkback_dialog_message_password"msgid="8166099418487083927">"Quan introdueixis la teva contrasenya per iniciar aquest dispositiu, els serveis d\'accessibilitat com ara <xliff:gid="SERVICE">%1$s</xliff:g> encara no estaran disponibles."</string>