Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 8a170464 authored by /e/ robot's avatar /e/ robot
Browse files

Merge remote-tracking branch 'origin/lineage-20.0' into v1-t

parents 36d5c25c 75e2956a
Loading
Loading
Loading
Loading
+7 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -48,6 +48,7 @@
    <string name="week_view">"Selmana"</string>
    <string name="month_view">"Mes"</string>
    <string name="event_create">"Eventu nuevu"</string>
    <string name="share_label">Compartir</string>
    <string name="goto_today">"Güei"</string>
    <string name="goto_date">Dir a\u2026</string>
    <string name="menu_preferences">"Configuración"</string>
@@ -58,6 +59,8 @@
    <string name="hint_description">"Descripción"</string>
    <string name="hint_url">"URL"</string>
    <string name="hint_attendees">"Convidaos"</string>
    <string name="saving_event">"Guardóse l'eventu."</string>
    <string name="empty_event">"Nun se creó l'eventu baleru."</string>
    <string name="foreground_notification_title">Programando los recordatorios nuevos…</string>
    <string name="foreground_notification_channel_name">Xeres en segundu planu</string>
    <string name="foreground_notification_channel_description">Los avisos riquíos pa la sincronización interna. Pues anubrir esta canal ensin nengún problema.</string>
@@ -69,6 +72,7 @@
    <string name="no_calendars_found">Enantes de poder amestar un eventu, tienes d\'amestar polo menos un calendariu nel preséu</string>
    <string name="add_calendar">Amestar</string>
    <string name="view_event_calendar_label">Calendariu:</string>
    <string name="choose_event_color_label">Escoyer el color del eventu</string>
    <string name="event_color_picker_dialog_title">Color del eventu</string>
    <string name="calendar_color_picker_dialog_title">Color del calendariu</string>
    <string name="view_event_response_label">¿Vas asistir?</string>
@@ -172,6 +176,7 @@
        <item quantity="other">Cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> años</item>
    </plurals>
    <string name="recurrence_month_pattern_by_day">el mesmu día de cada mes</string>
    <string name="visibility_default">Por defeutu</string>
    <string name="two_days">2 díes</string>
    <string name="three_days">3 díes</string>
    <string name="four_days">4 díes</string>
@@ -185,6 +190,7 @@
    <string name="one_and_a_half_hours">1,5 hores</string>
    <string name="two_hours">2 hores</string>
    <string name="error_generating_ics">Atopáronse problemes mentanto se compartía l\'eventu</string>
    <string name="cal_export_event_sdcard_title">Esportar a la tarxeta SD</string>
    <string name="cal_import_error_time_zone_msg">Nun ye posible entender el fusu horariu apurríu: %s</string>
    <string name="cal_import_error_date_msg">Nun ye posible entender la data apurrida: %s</string>
    <string name="preferences_calendar_no_display_name">Calendariu ensin nome</string>
@@ -196,6 +202,7 @@
    <string name="preferences_calendar_color">Color</string>
    <string name="preferences_calendar_visible">Amosar los eventos</string>
    <string name="preferences_calendar_color_warning_title">Alvertencia</string>
    <string name="preferences_calendar_color_warning_button">Entiéndolo</string>
    <string name="preferences_calendar_delete_message">¿De xuru que quies desaniciar esti calendariu?</string>
    <string name="preferences_calendar_delete_delete">Desanicialu</string>
    <string name="preferences_calendar_delete_cancel">Encaboxar</string>
+1 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -18,7 +18,7 @@
        <item>Tilkynningu</item>
        <item>Tölvupóst</item>
        <item>SMS</item>
        <item>Viðvörun</item>
        <item>Áminning</item>
    </string-array>
    <string-array name="preferences_week_start_day_labels">
        <item>Sjálfgefinn tungumálskóði</item>