Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit b5cfc6aa authored by Abhisek Devkota's avatar Abhisek Devkota
Browse files

Automatic translation import

Change-Id: I823be0ebdc2d1a98b034bd28a603ff50e847ce4a
parent 35acdb73
Loading
Loading
Loading
Loading
+22 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -86,10 +86,32 @@
  <string name="speed_dial_delete">Odstranit</string>
  <string name="speed_dial_unassigned_dialog_title">Klávesa nepřiřazena</string>
  <string name="speed_dial_unassigned_dialog_message">Akce pro rychlé vytáčení není pro klávesu „<xliff:g id="number">%s</xliff:g>“ přiřazena. Chcete jí nyní přiřadit?</string>
  <string name="dialog_speed_dial_airplane_mode_message">Pro použití rychlého vytáčení nejprve vypněte režim „V letadle“</string>
  <string name="yes">Ano</string>
  <string name="no">Ne</string>
  <!-- Text displayed when the list of incoming calls is empty -->
  <string name="recentIncoming_empty">Nemáte žádné nové příchozí hovory.</string>
  <!-- Text displayed when the list of outgoing calls is empty -->
  <string name="recentOutgoing_empty">Nemáte žádné odchozí hovory.</string>
  <!-- Text displayed when the call log is empty. -->
  <string name="recentCalls_empty">Seznam hovorů je prázdný</string>
  <string name="calllog_search_hint">Prohledávat výpis hovorů</string>
  <string name="no_call_log">Žádný protokol hovorů</string>
  <string name="clear">Vyčistit</string>
  <string name="description_clear_search">Vyčistit vyhledávání</string>
  <string name="video_call_welcome_title"><b>Vítejte v novém Video Hovoru</b></string>
  <string name="video_call_welcome_message">Všichni rádi slyšíme známý hlas na druhé straně linky, ale pohled z očí do očí je mnohem lepší! Zde se dočtete všechny informace, které potřebujete vědět, abyste mohli využívat videohovory v reálném čase:\nMusíte mít připojení 4G LTE nebo Wi-Fi, přes které budete telefonovat.\nZařízení, na které budete volat, musí být kompatibilní\npro video hovory.\nVideo hovory používají vysokorychlostní datový přenos.\nBěhem hlasového hovoru můžete přepnout na video hovor.\n\nVíce informací na: <a>https://support.t-mobile.com/docs/DOC-23574</a>.</string>
  <string name="video_call_welcome_message_repeat">Zobrazit tuto zprávu vždy</string>
  <string name="toast_change_video_call_failed">Nelze změnit na videohovor, nesprávný formát čísla</string>
  <string name="toast_make_video_call_failed">Nelze uskutečnit videohovor, nesprávný formát čísla</string>
  <!-- Add for enhance videocall ui -->
  <string name="overflowBothCallMenuItemText">Videohovor, ukaž mě</string>
  <string name="overflowRXCallMenuItemText">Videohovor, skryj mě</string>
  <string name="overflowVOCallMenuItemText">Hlasový hovor</string>
  <string name="video_call">Video hovor</string>
  <string name="call_data_info_label">Počitadla hovorů/dat</string>
  <string name="call_data_info_description">Využití času a dat při hlasovém volání</string>
  <string name="alert_call_over_wifi">Hovory budou realizován přes Wi-Fi.</string>
  <string name="alert_call_no_cellular_coverage">Mobilní síť není k dispozici. Pro hovory se připojte k dostupné Wi-Fi.</string>
  <string name="alert_user_connect_to_wifi_for_call">Připojit k Wi-Fi pro volání.</string>
</resources>
+25 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -38,9 +38,12 @@
  <string name="reverse_lookup_provider_title">Proveedor de búsqueda inversa</string>
  <!-- Chinese Reverse Lookup Provider -->
  <string name="cyngn_reverse_lookup_provider_name">Cyngn Chino (CN)</string>
  <string name="speed_dial_edit_title">Editar velocidad del dial <xliff:g id="index" example="2">%1$d </xliff:g></string>
  <string name="speed_dial_input_hint">Introduzca un número</string>
  <string name="call_log_show_all_slots">Todas las SIM</string>
  <string name="call_log_all_calls_header">Todas las llamadas</string>
  <string name="call_log_blacklist_header">Solo llamadas bloqueadas</string>
  <string name="call_log_blocked_empty">Sin llamadas bloqueadas.</string>
  <!-- Call statistics -->
  <string name="call_log_stats_title">Estadísticas</string>
  <string name="callStatsDetailTitle">Detalles de llamada</string>
@@ -83,10 +86,32 @@
  <string name="speed_dial_delete">Eliminar</string>
  <string name="speed_dial_unassigned_dialog_title">Tecla sin asignar</string>
  <string name="speed_dial_unassigned_dialog_message">Ninguna acción rápida asignada al número \'<xliff:g id="number">%s</xliff:g>\'. ¿Quieres asignar una acción ahora?</string>
  <string name="dialog_speed_dial_airplane_mode_message">Para usar la marcación rápida, primero desactiva el modo avión</string>
  <string name="yes"></string>
  <string name="no">No</string>
  <!-- Text displayed when the list of incoming calls is empty -->
  <string name="recentIncoming_empty">No tienes llamadas entrantes.</string>
  <!-- Text displayed when the list of outgoing calls is empty -->
  <string name="recentOutgoing_empty">No tienes llamadas salientes.</string>
  <!-- Text displayed when the call log is empty. -->
  <string name="recentCalls_empty">El registro de llamadas está vacío</string>
  <string name="calllog_search_hint">Buscar en el registro de llamadas</string>
  <string name="no_call_log">No hay registro de llamdas</string>
  <string name="clear">Limpiar</string>
  <string name="description_clear_search">Borrar búsqueda</string>
  <string name="video_call_welcome_title"><b>Bienvenido al nuevo Marcador de Videollamadas</b></string>
  <string name="video_call_welcome_message">A todos nos gusta escuchar esa voz familiar al otro lado de la línea, ¡Pero hablar cara a cara es mucho mejor! Esto es lo que debes saber para obtener las conexiones a tiempo real (o FaceTime?):\n Necesitas estar en una conexión 4G LTE o Wi-Fi\n El dispositivo al que llamas tiene que ser compatible con la videollamada\n Las videollamadas usan muchos datos\n Puedes pasar de una llamada de voz a una videollamada\n\n Entra en <a>https://support.t-mobile.com/docs/DOC-23574</a> para más información.</string>
  <string name="video_call_welcome_message_repeat">Mostrar este mensaje cada vez</string>
  <string name="toast_change_video_call_failed">No se puede cambiar a videollamada, el formato del número es incorrecto</string>
  <string name="toast_make_video_call_failed">No se puede hacer la videollamada, el formato del número es incorrecto</string>
  <!-- Add for enhance videocall ui -->
  <string name="overflowBothCallMenuItemText">Video llamada, muéstrame</string>
  <string name="overflowRXCallMenuItemText">Videollamada, escóndeme</string>
  <string name="overflowVOCallMenuItemText">Llamada de voz</string>
  <string name="video_call">Videollamada</string>
  <string name="call_data_info_label">Temporizadores del uso de llamadas/datos</string>
  <string name="call_data_info_description">Tiempo de uso de las llamadas y de los datos</string>
  <string name="alert_call_over_wifi">Las llamadas pueden hacerse mediante Wi-Fi.</string>
  <string name="alert_call_no_cellular_coverage">No hay ninguna red móvil disponible. Conectate a una red Wi-Fi disponible para hacer llamadas.</string>
  <string name="alert_user_connect_to_wifi_for_call">Conectate a una red Wi-Fi para hacer llamadas.</string>
</resources>
+2 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -92,4 +92,6 @@
  <!-- Text displayed when the list of outgoing calls is empty -->
  <!-- Text displayed when the call log is empty. -->
  <!-- Add for enhance videocall ui -->
  <string name="overflowVOCallMenuItemText">Panggilan suara</string>
  <string name="video_call">Panggilan video</string>
</resources>
+13 −13
Original line number Diff line number Diff line
@@ -43,7 +43,7 @@
  <string name="call_log_show_all_slots">Alle simkaarten</string>
  <string name="call_log_all_calls_header">Alle gesprekken</string>
  <string name="call_log_blacklist_header">Alleen geblokkeerde oproepen</string>
  <string name="call_log_blocked_empty">U hebt geen geblokkeerde oproepen.</string>
  <string name="call_log_blocked_empty">Geen geblokkeerde oproepen.</string>
  <!-- Call statistics -->
  <string name="call_log_stats_title">Statistieken</string>
  <string name="callStatsDetailTitle">Gespreksstatistiekdetails</string>
@@ -97,20 +97,20 @@
  <string name="recentCalls_empty">De oproeplijst is leeg</string>
  <string name="calllog_search_hint">Zoek in oproeplijst</string>
  <string name="no_call_log">Geen oproeplijst</string>
  <string name="clear">Maak leeg</string>
  <string name="description_clear_search">Wis zoekopdracht</string>
  <string name="video_call_welcome_title"><b>Welkom bij de nieuwe Video Calling Dialer</b></string>
  <string name="clear">Leegmaken</string>
  <string name="description_clear_search">Zoekopdracht wissen</string>
  <string name="video_call_welcome_title"><b>Welkom bij de nieuwe Video-oproep-app</b></string>
  <string name="video_call_welcome_message_repeat">Toon dit bericht elke keer</string>
  <string name="toast_change_video_call_failed">Kan niet omschakelen naar video-oproep, ongeldig nummerformaat</string>
  <string name="toast_make_video_call_failed">Kan video-oproep niet starten, ongeldig nummerformaat</string>
  <!-- Add for enhance videocall ui -->
  <string name="overflowBothCallMenuItemText">Video bellen, toon mij</string>
  <string name="overflowRXCallMenuItemText">Video bellen, verberg mij</string>
  <string name="overflowVOCallMenuItemText">Telefoongesprek</string>
  <string name="video_call">Videogesprek</string>
  <string name="call_data_info_label">Gespreks/data timers</string>
  <string name="call_data_info_description">Timers voor spraakoproepen en datagebruik</string>
  <string name="alert_call_over_wifi">Gesprekken zullen over Wi-Fi verlopen.</string>
  <string name="alert_call_no_cellular_coverage">Geen mobiel netwerk beschikbaar. Maak een verbinding met Wi-Fi om te kunnen bellen.</string>
  <string name="alert_user_connect_to_wifi_for_call">Maak een verbinding met Wi-Fi om te bellen.</string>
  <string name="overflowBothCallMenuItemText">Video-oproep, mij weergeven</string>
  <string name="overflowRXCallMenuItemText">Video-oproep, mij verbergen</string>
  <string name="overflowVOCallMenuItemText">Spraakoproep</string>
  <string name="video_call">Video-oproep</string>
  <string name="call_data_info_label">Gespreks-/gegevens-timers</string>
  <string name="call_data_info_description">Gebruiksduurs van spraakoproepen en gegevensgebruik</string>
  <string name="alert_call_over_wifi">Gesprekken zullen worden gemaakt via wifi.</string>
  <string name="alert_call_no_cellular_coverage">Geen mobiel netwerk beschikbaar. Maak een verbinding met een wifi-netwerk om te kunnen bellen.</string>
  <string name="alert_user_connect_to_wifi_for_call">Maak een verbinding met een wifi-netwerk om te kunnen bellen.</string>
</resources>
+23 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -38,7 +38,7 @@
  <string name="reverse_lookup_provider_title">Provedor de pesquisa inversa</string>
  <!-- Chinese Reverse Lookup Provider -->
  <string name="cyngn_reverse_lookup_provider_name">Chinês Cyngn (CN)</string>
  <string name="speed_dial_edit_title">Editar discagem rápida <xliff:g id="index" exemplo="2">%1$d</xliff:g></string>
  <string name="speed_dial_edit_title">Editar discagem rápida <xliff:g id="index" example="2">%1$d</xliff:g></string>
  <string name="speed_dial_input_hint">Por favor, digite um número</string>
  <string name="call_log_show_all_slots">Todos os cartões SIM</string>
  <string name="call_log_all_calls_header">Todas as chamadas</string>
@@ -86,10 +86,32 @@
  <string name="speed_dial_delete">Apagar</string>
  <string name="speed_dial_unassigned_dialog_title">Tecla não atribuída</string>
  <string name="speed_dial_unassigned_dialog_message">Nenhuma ação de discagem rápida atribuída à tecla \'<xliff:g id="number">%s</xliff:g>\'. Deseja atribuir uma ação agora?</string>
  <string name="dialog_speed_dial_airplane_mode_message">Para utilizar a discagem rápida, desligue o modo avião</string>
  <string name="yes">Sim</string>
  <string name="no">Não</string>
  <!-- Text displayed when the list of incoming calls is empty -->
  <string name="recentIncoming_empty">Nenhuma chamada recebida.</string>
  <!-- Text displayed when the list of outgoing calls is empty -->
  <string name="recentOutgoing_empty">Nenhuma chamada efetuada.</string>
  <!-- Text displayed when the call log is empty. -->
  <string name="recentCalls_empty">Seu registro de chamadas está vazio</string>
  <string name="calllog_search_hint">Pesquisar registro de chamadas</string>
  <string name="no_call_log">Não há registro de chamadas</string>
  <string name="clear">Limpar</string>
  <string name="description_clear_search">Limpar pesquisa</string>
  <string name="video_call_welcome_title"><b>Bem-vindo ao novo Discador de Chamadas de Vídeo</b></string>
  <string name="video_call_welcome_message">Todos nós gostamos de ouvir aquela voz familiar do outro lado da linha, mas falar cara a cara é muito melhor! Aqui está o que você deve saber para realizar as suas ligações em tempo real:\n Você precisará estar conectado ao 4G LTE ou Wi-Fi\n O dispositivo para o qual pretende ligar também tem de ser compatível com chamadas de vídeo\n As chamadas de vídeo utilizam a sua conexão de dados\n Você pode também alternar entre chamada de voz e chamada de vídeo\n\n Acesse <a>https://support.t-mobile.com/docs/DOC-23574</a> para obter mais informações.</string>
  <string name="video_call_welcome_message_repeat">Mostrar esta mensagem todas as vezes</string>
  <string name="toast_change_video_call_failed">Não é possível alterar para chamada de vídeo, formato de número incorreto</string>
  <string name="toast_make_video_call_failed">Não é possível realizar a chamada de vídeo, formato de número incorreto</string>
  <!-- Add for enhance videocall ui -->
  <string name="overflowBothCallMenuItemText">Chamada de vídeo, mostrar-me</string>
  <string name="overflowRXCallMenuItemText">Chamada de vídeo, esconder-me</string>
  <string name="overflowVOCallMenuItemText">Chamada de voz</string>
  <string name="video_call">Chamada de vídeo</string>
  <string name="call_data_info_label">Temporizadores de utilização em chamadas/dados</string>
  <string name="call_data_info_description">Tempo de utilização em chamadas de voz e tempo de utilização em dados</string>
  <string name="alert_call_over_wifi">As chamadas serão feitas através de Wi-Fi.</string>
  <string name="alert_call_no_cellular_coverage">Não há rede celular disponível. Conecte-se a uma rede Wi-Fi para realizar chamadas.</string>
  <string name="alert_user_connect_to_wifi_for_call">Conecte-se à rede Wi-Fi para fazer chamadas.</string>
</resources>
Loading