Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 99ac3967 authored by /e/ robot's avatar /e/ robot
Browse files

Merge remote-tracking branch 'origin/cm-14.1' into v1-nougat

parents d4d8944f 94469c43
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
+0 −1
Original line number Diff line number Diff line
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
     Copyright (C) 2013-2014 The CyanogenMod Project
     Copyright (c) 2013, The Linux Foundation. All rights reserved.
+0 −1
Original line number Diff line number Diff line
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
  ~ Copyright (c) 2015, 2016 The Linux Foundation. All rights reserved.
  ~
+2 −22
Original line number Diff line number Diff line
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
     Copyright (C) 2013-2014 The CyanogenMod Project
     Copyright (c) 2013, The Linux Foundation. All rights reserved.
@@ -17,26 +16,7 @@
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="callFailed_incoming_cb_enabled">La multi-conferencia tien prohibíes toles llamaes entrantes.</string>
    <string name="callUnanswered_forwarded">Llamada non respondida y reunviada</string>
    <string name="incall_call_type_label_forwarded">Llamada esviada</string>
    <string name="card_title_dialing_waiting">Marcando (esperando\u2026)</string>
    <string name="calling_via_waiting_template">Llamada al traviés de <xliff:g id="Provider_NAME">%s</xliff:g></string>
    <string name="card_title_active_via_template"><xliff:g id="status" example="Call on hold">%1$s</xliff:g> (al traviés de <xliff:g id="provider_name">%2$s</xliff:g>)</string>
    <string name="card_title_waiting_call">Llamada n\'espera</string>
    <string name="call_recording_failed_message">Fallu al aniciar la grabación de la llamada</string>
    <string name="call_recording_file_location">Grabación de llamada guardada en <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
    <string name="onscreenCallRecordText">Grabar la llamada</string>
    <string name="onscreenStopCallRecordText">Parar de grabar</string>
    <string name="recording_time_text">Grabando</string>
    <string name="recording_warning_title">¿Habilitar grabación de llamada?</string>
    <string name="recording_warning_text">Avisu: Yes responsable del cumplimientu con cualesquier llei, regulación y regla que s\'aplique al usar la funcionalidá de grabación de llamada y l\'usu o districución d\'eses grabaciones.</string>
    <string name="call_failed_due_to_validate_number">Nun se puede facer la videollamada, el formatu del númberu nun ye correchu</string>
    <string name="call_state_dialing">Marcando</string>
    <string name="call_state_holding">N\'espera</string>
    <string name="call_state_active">Activa</string>
    <string name="call_state_unknown">Desconocida</string>
    <string name="call_state_disconnecting">Desconeutando</string>
    <string name="call_state_disconnected">Desconeutáu</string>
    <string name="too_many_recipients">Nun pueden participar más de 6 persones nuna conferencia telefónica en 4G.</string>
    <string name="call_recording_failed_message">Hebo un fallu al aniciar la grabación de la llamada</string>
    <string name="recording_warning_title">¿Quies activar la grabación de llamaes?</string>
</resources>
+0 −67
Original line number Diff line number Diff line
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
  ~ Copyright (c) 2015, 2016 The Linux Foundation. All rights reserved.
  ~
@@ -31,71 +30,5 @@
  -->
<!-- The xml contains Qti specific resource strings neede for any value added features. -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="call_substate_label"><xliff:g id="id">%1$s</xliff:g>: Soestáu de llamada:\u000a <xliff:g id="state" example="Resumed">%2$s</xliff:g></string>
    <string name="call_substate_call_resumed">Reanudada</string>
    <string name="call_substate_connected_suspended_audio">La llamada ta coneutada, pero\'l soníu ta suspendíu</string>
    <string name="call_substate_connected_suspended_video">La llamada ta coneutada, pero\'l videu ta suspendíu</string>
    <string name="call_substate_avp_retry">Deteutando calidá del videu\u2026</string>
    <string name="video_quality_changed"><xliff:g id="id">%1$s</xliff:g>: Camudóse la calidá del videu a <xliff:g id="quality" example="high">%2$s</xliff:g></string>
    <string name="video_quality_high">alta</string>
    <string name="video_quality_medium">media</string>
    <string name="video_quality_low">baxa</string>
    <string name="video_quality_unknown">desconocida</string>
    <string name="player_started">Reproductor aniciáu</string>
    <string name="player_stopped">Reproductor paráu</string>
    <string name="camera_not_ready">La cámara nun ta preparada</string>
    <string name="camera_ready">La cámara ta preparada</string>
    <string name="unknown_call_session_event">Eventu de sesión de llamada desconocíu</string>
    <string name="wlan_data_usage_label">Usu de datos: <xliff:g id="usage">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="lte_data_usage_label">Usu de datos: <xliff:g id="usage">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="modify_call_option_title">Escueyi triba de llamada</string>
    <string name="modify_call_option_vt">Videollamada bidireicional</string>
    <string name="modify_call_option_vt_tx">Tresmisión de videu</string>
    <string name="modify_call_option_vt_rx">Receición de videu</string>
    <string name="modify_call_option_voice">Namái voz</string>
    <string name="modify_call_failed_due_to_low_battery">Fallu al modificar la llamada pola mor de la batería baxa.</string>
    <string name="qti_ims_transfer_num_error">Nun s\'afitó\'l númberu. Apurri\'l númberu pelos axustes d\'IMS y reténtalo.</string>
    <string name="qti_ims_transfer_request_error">La solicitú de tresferencia de llamada falló.</string>
    <string name="qti_ims_transfer_request_success">La solicitú de tresferencia de llamada fecha.</string>
    <string name="qti_ims_onscreenBlindTransfer">Tresferencia ciega</string>
    <string name="qti_ims_onscreenAssuredTransfer">Tresferencia garantizada</string>
    <string name="qti_ims_onscreenConsultativeTransfer">Tresferencia consultiva</string>
    <string name="video_call_not_allowed_if_tty_enabled">Deshabilita\'l mou TTY pa permitir videollamaes.</string>
    <string name="qti_description_target_deflect">Esviar</string>
    <string name="qti_description_deflect_error">Nun s\'afitó\'l númberu. Apurri\'l númberu pelos axustes d\'IMS y reténtalo.</string>
    <string name="qti_description_deflect_service_error">El serviciu d\'esvíu de llamaes nun ta sofitáu.</string>
    <string name="call_failed_ho_not_feasible">Finó la llamada darréu que\'l cambéu de LTE a 3G/2G nun foi factible.</string>
    <string name="onscreenAddParticipant">Amestar participante</string>
    <string name="cs_redial_option">Opción de rellamada</string>
    <string name="cs_redial_msg">Nun pue facese una llamada de videu IMS, ¿remarcar como una llamada de voz non IMS?</string>
    <string name="session_modify_cause_upgrade_local_request">Llamada anovada a pidimientu d\'usuariu</string>
    <string name="session_modify_cause_upgrade_remote_request">Llamada anovada a pidimientu de l\'usuariu remotu</string>
    <string name="session_modify_cause_downgrade_local_request">Llamada degradada a pidimientu de l\'usuariu</string>
    <string name="session_modify_cause_downgrade_remote_request">Llamada degradada a pidimientu de l\'usuariu remotu</string>
    <string name="session_modify_cause_downgrade_rtp_timeout">Llamada degradada debío al tiempu d\'espera de RTP</string>
    <string name="session_modify_cause_downgrade_qos">Llamada degradada pola mor de la calidá del serviciu</string>
    <string name="session_modify_cause_downgrade_packet_loss">Llamada degradada pola mor de la perda de paquetes</string>
    <string name="session_modify_cause_downgrade_low_thrput">Llamada degradada pola mor del baxu rindimientu</string>
    <string name="session_modify_cause_downgrade_thermal_mitigation">Llamada degradada pola mor del amenorgamientu térmicu</string>
    <string name="session_modify_cause_downgrade_lipsync">Llamada degradada pola mor del lipsync</string>
    <string name="session_modify_cause_downgrade_generic_error">Llamada degradada pola mor d\'un fallu xenéricu</string>
    <string name="card_title_incoming_conf_call">Llamada de conferencia entrante</string>
    <string name="card_title_incoming_video_conf_call">Videoconferencia entrante</string>
    <string name="notification_incoming_conf_call">Llamada de conferencia entrante</string>
    <string name="incoming_conf_via_template">Llamada al traviés de <xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g></string>
    <string name="call_failed_due_to_low_battery">Falló la llamada pola mor de batería baxa</string>
    <string name="vowifi_call_quality_good">Calidá de voz bono</string>
    <string name="vowifi_call_quality_fair">Calidá de voz medio</string>
    <string name="vowifi_call_quality_poor">Calidá de voz malo</string>
    <string name="low_battery">Avisu de batería baxa</string>
    <string name="low_battery_hangup_msg">¿Quies colgar la llamada?</string>
    <string name="low_battery_msg">El nivel de la batería ta per debaxo del 15%. ¿Quies siguir cola videollamada o convertila en llamada de voz?</string>
    <string name="low_battery_convert">Convertir</string>
    <string name="video_call">Videollamada</string>
    <string name="video_call_cannot_upgrade">Nun se pueden aceptar videollamaes nesti momentu</string>
    <string name="video_call_picture_mode_menu_title">Esbillar el mou d\'imaxe</string>
    <string name="video_call_picture_mode_preview_video">Vista previa de la cámara</string>
    <string name="video_call_picture_mode_incoming_video">Videollamada entrante</string>
    <string name="video_call_picture_mode_cancel_option">Encaboxar</string>
    <string name="video_call_picture_mode_save_option">Guardar</string>
</resources>
+0 −187
Original line number Diff line number Diff line
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
  ~ Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
  ~
  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
  ~ You may obtain a copy of the License at
  ~
  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
  ~
  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
  ~ See the License for the specific language governing permissions and
  ~ limitations under the License
  -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="audio_mode_wired_headset">Auriculares con cable</string>
    <string name="wild_prompt_str">Trocar el caráuter comodín por</string>
    <string name="caller_manage_header">Conferencia telefónica<xliff:g id="conf_call_time">%s</xliff:g></string>
    <string name="voicemail_settings_number_label">Númberu del buzón de voz</string>
    <string name="card_title_dialing">Marcando</string>
    <string name="card_title_redialing">Remarcando</string>
    <string name="card_title_conf_call">Conferencia telefónica</string>
    <string name="card_title_incoming_call">Llamada entrante</string>
    <string name="card_title_incoming_work_call">Llamada entrante</string>
    <string name="card_title_call_ended">Llamada finada</string>
    <string name="card_title_on_hold">N\'espera</string>
    <string name="card_title_hanging_up">Colgando</string>
    <string name="card_title_in_call">En llamada</string>
    <string name="card_title_my_phone_number">El mio númberu ye <xliff:g id="my_phone_number">%s</xliff:g></string>
    <string name="card_title_video_call_connecting">Coneutando videu</string>
    <string name="card_title_video_call">Videollamada</string>
    <string name="card_title_video_call_requesting">Solicitando videu</string>
    <string name="card_title_video_call_error">Nun pue coneutase cola videollamada</string>
    <string name="card_title_video_call_rejected">Refugóse la solicitú de videu</string>
    <string name="card_title_callback_number">El númberu de llamada\n
        <xliff:g id="dark_number">%1$s</xliff:g>
    </string>
    <string name="card_title_callback_number_emergency">El númberu d\'emerxencia\n
        <xliff:g id="dark_number">%1$s</xliff:g>
    </string>
    <string name="notification_dialing">Marcando</string>
    <string name="notification_missedCallTitle">Llamada perdida</string>
    <string name="notification_missedCallsTitle">Llamaes perdíes</string>
    <string name="notification_missedCallsMsg"><xliff:g id="num_missed_calls">%s</xliff:g> llamaes perdíes</string>
    <string name="notification_missedCallTicker">Llamada perdida de <xliff:g id="missed_call_from">%s</xliff:g></string>
    <string name="notification_ongoing_call">Llamada en cursu</string>
    <string name="notification_ongoing_work_call">Llamada entrante</string>
    <string name="notification_ongoing_call_wifi">Llamada Wi-Fi entrante</string>
    <string name="notification_ongoing_work_call_wifi">Llamada Wi-Fi entrante</string>
    <string name="notification_on_hold">N\'espera</string>
    <string name="notification_incoming_call">Llamada entrante</string>
    <string name="notification_incoming_work_call">Llamada entrante</string>
    <string name="notification_incoming_call_wifi">Llamada Wi-Fi entrante</string>
    <string name="notification_incoming_work_call_wifi">Llamada Wi-Fi entrante</string>
    <string name="notification_incoming_video_call">Videollamada entrante</string>
    <string name="notification_requesting_video_call">Solicitú videollamada entrante</string>
    <string name="notification_voicemail_title">Mensaxe de voz nuevu</string>
    <string name="notification_voicemail_title_count">Buzón de voz nuevu (<xliff:g id="count">%d</xliff:g>)</string>
    <string name="notification_voicemail_text_format">Marcar <xliff:g id="voicemail_number">%s</xliff:g></string>
    <string name="notification_voicemail_no_vm_number">Númberu del buzón de voz desconocíu</string>
    <string name="notification_network_selection_title">Ensin serviciu</string>
    <string name="notification_network_selection_text">La rede esbillada (<xliff:g id="operator_name">%s</xliff:g>) nun ta disponible</string>
    <string name="notification_action_answer">Contestar</string>
    <string name="notification_action_end_call">Colgar</string>
    <string name="notification_action_answer_video">Videu</string>
    <string name="notification_action_answer_voice">Voz</string>
    <string name="notification_action_accept">Aceutar</string>
    <string name="notification_action_dismiss">Escartar</string>
    <string name="notification_missedCall_call_back">Llamar</string>
    <string name="notification_missedCall_message">Mensaxe</string>
    <string name="notification_external_call">Llamada en cursu n\'otru preséu</string>
    <string name="notification_transfer_call">Tresferir Llamada</string>
    <string name="incall_error_power_off">Pa facer una llamada, primero tienes de desactivar el mou avión.</string>
    <string name="incall_error_emergency_only">Non rexistráu na rede.</string>
    <string name="incall_error_out_of_service">Rede móvil non disponible.</string>
    <string name="incall_error_no_phone_number_supplied">Pa facer una llamada, teclexa un númberu válidu.</string>
    <string name="incall_error_call_failed">Nun pue llamase.</string>
    <string name="incall_status_dialed_mmi">Aniciando secuencia MMI\u2026</string>
    <string name="incall_error_supp_service_unknown">Serviciu non sofitáu.</string>
    <string name="incall_error_supp_service_switch">Nun puen conmutase llamaes.</string>
    <string name="incall_error_supp_service_separate">Nun pue separtase la llamada.</string>
    <string name="incall_error_supp_service_transfer">Nun pue tresferise.</string>
    <string name="incall_error_supp_service_conference">Conferencia fallida.</string>
    <string name="incall_error_supp_service_reject">Nun pue refugase la llamada.</string>
    <string name="incall_error_supp_service_hangup">Nun puen lliberase llamada(es).</string>
    <string name="incall_call_type_label_sip">Llamada SIP</string>
    <string name="emergency_enable_radio_dialog_title">Llamada d\'emerxencia</string>
    <string name="emergency_enable_radio_dialog_message">Activando señal radio\u2026</string>
    <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry">Ensin serviciu. Volvi tentalo\u2026</string>
    <string name="dial_emergency_error">Nun pue llamase. <xliff:g id="non_emergency_number">%s</xliff:g> nun ye un númberu d\'emerxencia.</string>
    <string name="dial_emergency_empty_error">Nun pue llamase. Marca un númberu d\'emerxencia.</string>
    <string name="dialerKeyboardHintText">Usar tecláu pa marcar</string>
    <string name="onscreenHoldText_unselected">Retener llamada</string>
    <string name="onscreenHoldText_selected">Reanudar llamada</string>
    <string name="onscreenEndCallText">Finar llamada</string>
    <string name="onscreenShowDialpadText_unselected">Amosar el marcador</string>
    <string name="onscreenShowDialpadText_selected">Anubrir el Marcador</string>
    <string name="onscreenMuteText_unselected">Silenciar</string>
    <string name="onscreenMuteText_selected">Activar soníu</string>
    <string name="onscreenAddCallText">Amestar llamada</string>
    <string name="onscreenMergeCallsText">Mecer llamaes</string>
    <string name="onscreenSwapCallsText">Intercambiar</string>
    <string name="onscreenManageCallsText">Alministrar llamaes</string>
    <string name="onscreenManageConferenceText">Alministrar conferencia telefónica</string>
    <string name="onscreenConferenceText">Conferencia telefónica</string>
    <string name="onscreenManageText">Remanar</string>
    <string name="onscreenAudioText">Audiu</string>
    <string name="onscreenVideoCallText">Videollamada</string>
    <string name="onscreenChangeToVoiceText">Cambiar a llamada de voz</string>
    <string name="onscreenSwitchCameraText">Camudar cámara</string>
    <string name="onscreenTurnOnCameraText">Prender cámara</string>
    <string name="onscreenTurnOffCameraText">Apagar cámara</string>
    <string name="onscreenOverflowText">Más opciones</string>
    <string name="player_started">Reproductor aniciáu</string>
    <string name="player_stopped">Reproductor paráu</string>
    <string name="camera_not_ready">Cámara non tresnada</string>
    <string name="camera_ready">Cámara tresnada</string>
    <string name="unknown_call_session_event">"Eventu de sesión de llamada desconocíu"</string>
    <string name="voicemail_provider">Serviciu</string>
    <string name="voicemail_settings">Configuración</string>
    <string name="voicemail_number_not_set">&lt;Nun s\'afitó&gt;</string>
    <string name="other_settings">Otres opciones de llamada</string>
    <string name="calling_via_template">Llamada al traviés de <xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g></string>
    <string name="incoming_via_template">Llamada al traviés de <xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g></string>
    <string name="contactPhoto">semeya de contautu</string>
    <string name="goPrivate">llamada privada</string>
    <string name="selectContact">esbillar contautu</string>
    <string name="respond_via_sms_custom_message">Escribi la to rempuesta...</string>
    <string name="custom_message_cancel">Encaboxar</string>
    <string name="custom_message_send">Unviar</string>
    <string name="description_target_answer">Contestar</string>
    <string name="description_target_send_sms">Unviar SMS</string>
    <string name="description_target_decline">Refugar</string>
    <string name="description_target_answer_video_call">Contestar como videollamada</string>
    <string name="description_target_answer_audio_call">Contestar como llamada d\'audiu</string>
    <string name="description_target_accept_upgrade_to_video_request">Aceutar solicitú videu</string>
    <string name="description_target_decline_upgrade_to_video_request">Refugar solicitú videu</string>
    <string name="description_target_accept_upgrade_to_video_transmit_request">Aceutar solicitú de tresmisión de videu</string>
    <string name="description_target_decline_upgrade_to_video_transmit_request">Refugar solicitú de tresmisión de videu</string>
    <string name="description_target_accept_upgrade_to_video_receive_request">Aceutar solicitú de receición de videu</string>
    <string name="description_target_decline_upgrade_to_video_receive_request">Refugar solicitú de receición de videu</string>
    <string name="description_direction_up">Esliza p\'arriba pa <xliff:g id="target_description" example="Unlock">%s</xliff:g>.</string>
    <string name="description_direction_left">Esliza pa la esquierda pa <xliff:g id="target_description" example="Unlock">%s</xliff:g>.</string>
    <string name="description_direction_right">Esliza pa la drecha pa <xliff:g id="target_description" example="Unlock">%s</xliff:g>.</string>
    <string name="description_direction_down">Esliza p\'abaxo pa <xliff:g id="target_description" example="Unlock">%s</xliff:g>.</string>
    <string name="voicemail_notification_vibrate_when_title" msgid="8731372580674292759">Vibrar</string>
    <string name="voicemail_notification_vibarte_when_dialog_title" msgid="8995274609647451109">Vibrar</string>
    <string name="voicemail_notification_ringtone_title">Soníu</string>
    <string name="default_notification_description">Soníu predetermináu (<xliff:g id="default_sound_title">%1$s</xliff:g>)</string>
    <string name="ringtone_title" msgid="5379026328015343686">Tonu del teléfonu</string>
    <string name="vibrate_on_ring_title">Vibrar al sonar</string>
    <string name="preference_category_ringtone">Timbre &amp; vibración</string>
    <string name="manageConferenceLabel">Xestionar conferencia telefónica</string>
    <string name="emergency_call_dialog_number_for_display">Númberu d\'emerxencia</string>
    <plurals name="duration_seconds">
        <item quantity="one">1 segundu</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> segundos</item>
    </plurals>
    <plurals name="duration_minutes">
        <item quantity="one">1 minute</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> minutos</item>
    </plurals>
    <plurals name="duration_hours">
        <item quantity="one">1 hora</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> hores</item>
    </plurals>
    <string name="profile_photo_description">Semeya de perfil</string>
    <string name="camera_off_description">Cámara apagada</string>
    <string name="child_number">per <xliff:g id="child_number" example="650-555-1212">%s</xliff:g></string>
    <string name="note_sent">Unvióse la nota</string>
    <string name="person_contact_context_title">Mensaxes recientes</string>
    <string name="business_contact_context_title">Información empresarial</string>
    <string name="distance_imperial_away"><xliff:g id="distance">%.1f</xliff:g> distancia en milles</string>
    <string name="distance_metric_away"><xliff:g id="distance">%.1f</xliff:g> distancia en kms</string>
    <string name="display_address"><xliff:g id="street_address">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="locality">%2$s</xliff:g></string>
    <string name="open_time_span"><xliff:g id="open_time">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="close_time">%2$s</xliff:g></string>
    <string name="opening_hours"><xliff:g id="earlier_times">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="later_time">%2$s</xliff:g></string>
    <string name="opens_tomorrow_at">Abiertu mañana a les <xliff:g id="open_time">%s</xliff:g></string>
    <string name="opens_today_at">Abiertu güei a les <xliff:g id="open_time">%s</xliff:g></string>
    <string name="closes_today_at">Pieslla a les <xliff:g id="close_time">%s</xliff:g></string>
    <string name="closed_today_at">Pieslla güei a les <xliff:g id="close_time">%s</xliff:g></string>
    <string name="open_now">Abiertu agora</string>
    <string name="closed_now">Peslláu agora</string>
</resources>
Loading