<stringname="groupSavedErrorToast"msgid="2355891714292740162">"Nije moguće sačuvati promjene oznake"</string>
<stringname="groupSavedErrorToast"msgid="2355891714292740162">"Pohranjivanje promjena oznake nije uspjelo"</string>
<stringname="groupExistsErrorMessage"msgid="5196811283836946189">"Ta oznaka već postoji"</string>
<stringname="groupSomeContactsNoEmailsToast"msgid="8211161470235548732">"Neki kontakti nemaju adrese e-pošte."</string>
<stringname="groupSomeContactsNoPhonesToast"msgid="5530760834827530509">"Neki kontakti nemaju brojeve telefona."</string>
@@ -193,7 +193,7 @@
<stringname="contact_editor_prompt_zero_accounts"msgid="6648376557574360096">"Odvojite malo vremena da dodate račun putem kojeg će se kontakti sigurnosno kopirati na Google."</string>
<stringname="contact_editor_prompt_one_account"msgid="3087691056345099310">"Novi kontakti će biti sačuvani na račun <xliff:gid="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
<stringname="contact_editor_prompt_multiple_accounts"msgid="8565761674283473549">"Odaberite zadani račun za nove kontakte:"</string>
<stringname="contact_editor_title_new_contact"msgid="3042788718983070111">"Izrada novog kontakta"</string>
<stringname="contact_editor_title_new_contact"msgid="3042788718983070111">"Kreiraj novi kontakt"</string>
<stringname="callDurationMinuteFormat"msgid="4647095486747447674">"<xliff:gid="MINUTES">%1$s</xliff:g> min. <xliff:gid="SECONDS">%2$s</xliff:g> sek."</string>
<stringname="callDurationHourFormat"msgid="7392254193808506640">"<xliff:gid="MINUTES_0">%1$s</xliff:g> h <xliff:gid="MINUTES_1">%2$s</xliff:g> min. <xliff:gid="SECONDS">%3$s</xliff:g> sek."</string>
<stringname="callDurationMinuteFormat"msgid="4647095486747447674">"<xliff:gid="MINUTES">%1$s</xliff:g> min. <xliff:gid="SECONDS">%2$s</xliff:g> s"</string>
<stringname="callDurationHourFormat"msgid="7392254193808506640">"<xliff:gid="MINUTES_0">%1$s</xliff:g> h <xliff:gid="MINUTES_1">%2$s</xliff:g> min. <xliff:gid="SECONDS">%3$s</xliff:g> s"</string>
<stringname="dynamic_shortcut_disabled_message"msgid="249939425761315252">"Ova prečica je onemogućena"</string>
<stringname="dynamic_shortcut_contact_removed_message"msgid="6845645831837615899">"Kontakt je uklonjen"</string>
<stringname="readOnlyContactDeleteConfirmation"msgid="4717023505914239809">"Data om denne kontakt fra skrivebeskyttede konti bliver skjult, men ikke slettet."</string>
<stringname="single_delete_confirmation"msgid="3106905986948679720">"Vil du slette denne kontakt?"</string>
<stringname="batch_delete_confirmation"msgid="3984346060324014108">"Vil du slette de valgte kontaktpersoner?"</string>
<stringname="batch_delete_read_only_contact_confirmation"msgid="8411117621035639964">"Kontaktpersoner fra dine skrivebeskyttede konti kan ikke slettes, men de kan skjules."</string>
<stringname="batch_delete_read_only_contact_confirmation"msgid="8411117621035639964">"Kontakter fra dine skrivebeskyttede konti kan ikke slettes, men de kan skjules."</string>
<stringname="batch_delete_multiple_accounts_confirmation"msgid="8207205649127030030">"De kontaktpersoner, du vil slette, indeholder oplysninger fra flere konti. Oplysninger fra skrivebeskyttede konti skjules fremfor at blive slettet."</string>
<stringname="multipleContactDeleteConfirmation"msgid="5235324124905653550">"Sletning af denne kontakt sletter oplysninger fra flere konti."</string>
<stringname="deleteConfirmation"msgid="3512271779086656043">"Vil du slette denne kontakt?"</string>
<stringname="clearFrequentsConfirmation_title"msgid="766292372438450432">"Vil du rydde de ofte kontaktede?"</string>
<stringname="clearFrequentsConfirmation"msgid="2270554975938265734">"Hvis du gør dette, rydder du listen over personer, som du ofte kontakter, i dine apps Kontaktpersoner og Telefon. Du vil samtidig tvinge e-mailapps til at lære dine adressepræferencer fra bunden."</string>
<stringname="clearFrequentsConfirmation"msgid="2270554975938265734">"Hvis du gør dette, rydder du listen over personer, som du ofte kontakter, i dine apps Kontakter og Telefon. Du vil samtidig tvinge e-mailapps til at lære dine adressepræferencer fra bunden."</string>
<stringname="clearFrequentsProgress_title"msgid="5157001637482794212">"Rydder ofte kontaktede personer…"</string>
<stringname="account_sync_off"msgid="7646143254066243924">"Kontosynkronisering er slået fra. Tryk for at slå funktionen til."</string>
<stringname="turn_auto_sync_on_dialog_title"msgid="333965456829670541">"Vil du slå automatisk synkronisering til?"</string>
<stringname="turn_auto_sync_on_dialog_body"msgid="5025336917533693997">"De ændringer, du foretager af alle apps og konti og ikke kun Google Kontaktpersoner, holdes opdateret mellem nettet og dine enheder."</string>
<stringname="turn_auto_sync_on_dialog_body"msgid="5025336917533693997">"De ændringer, du foretager af alle apps og konti og ikke kun Google Kontakter, holdes opdateret mellem nettet og dine enheder."</string>
<stringname="reading_vcard_failed_title"msgid="4251647443358422855">"No se pudieron leer los datos de vCard."</string>
<stringname="importing_vcard_finished_title"msgid="3341541727268747967">"Finalizó la importación de la vCard <xliff:gid="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
<stringname="importing_vcard_canceled_title"msgid="2147475978165599336">"Se canceló la importación de <xliff:gid="FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
<stringname="vcard_import_will_start_message"msgid="2804911199145873396">"<xliff:gid="FILENAME">%s</xliff:g> se importará en breve."</string>
<stringname="vcard_import_will_start_message"msgid="2804911199145873396">"Se importará(n) en breve <xliff:gid="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
<stringname="vcard_import_will_start_message_with_default_name"msgid="1022969530654129470">"El archivo se importará en breve."</string>
<stringname="vcard_import_request_rejected_message"msgid="2890471184508516011">"Se rechazó la solicitud de importación de la vCard. Vuelve a intentarlo más tarde."</string>
<stringname="contacts_export_will_start_message"msgid="8538705791417534431">"Los contactos se exportarán en breve."</string>
<stringname="importing_vcard_canceled_title"msgid="2147475978165599336">"Importation de \"<xliff:gid="FILENAME">%s</xliff:g>\" annulée"</string>
<stringname="vcard_import_will_start_message"msgid="2804911199145873396">"Importation du fichier <xliff:gid="FILENAME">%s</xliff:g> imminente"</string>
<stringname="vcard_import_will_start_message_with_default_name"msgid="1022969530654129470">"Le fichier va bientôt être importé."</string>
<stringname="vcard_import_request_rejected_message"msgid="2890471184508516011">"La demande d\'importation du fichier vCard a été rejetée. Veuillez réessayer ultérieurement."</string>