Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 48335a45 authored by Michael Bestas's avatar Michael Bestas
Browse files

Automatic translation import

Change-Id: Ida7af814a32c0ce5b46d76386a536f3d071f6881
parent 654bcac9
Loading
Loading
Loading
Loading
+52 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -51,25 +51,48 @@
    <string name="menu_create_contact_shortcut">Allugar n\'Aniciu</string>
    <string name="menu_call">Llamar al contautu</string>
    <string name="menu_sendSMS">Unviar SMS al contautu</string>
    <string name="menu_splitAggregate">Desenllazar</string>
    <string name="menu_editGroup">Editar</string>
    <string name="menu_deleteGroup">Desaniciar</string>
    <string name="menu_new_contact_action_bar">Amestar contautu</string>
    <string name="menu_new_group_action_bar">Amestar grupu</string>
    <string name="splitConfirmation">¿Desenllazar esti contautu en múltiples contautos?</string>
    <string name="splitConfirmation_positive_button">Desenllazar</string>
    <string name="splitConfirmationWithPendingChanges">¿Prestaríate guardar les camudancies que yá fixeres y desenllazar esti contautu en múltiples contautos?</string>
    <string name="splitConfirmationWithPendingChanges_positive_button">Guardar y desenllazar</string>
    <string name="joinConfirmation">¿Prestaríate guardar les camudancies que yá fixeres y enllazar con contautu esbilláu?</string>
    <string name="joinConfirmation_positive_button">Guardar y enllazar</string>
    <string name="menu_joinAggregate">Enllaz</string>
    <string name="menu_save">Guardar</string>
    <string name="titleJoinContactDataWith">Enllazar contautos</string>
    <string name="blurbJoinContactDataWith">Ecueyi\'l contautu que quies enllazar con <xliff:g id="name">%s</xliff:g>:</string>
    <string name="showAllContactsJoinItem">Amosar tolos contautos</string>
    <string name="separatorJoinAggregateSuggestions">Contautos suxeríos</string>
    <string name="separatorJoinAggregateAll">Tolos contautos</string>
    <string name="contactsJoinedMessage">Enllazáronse los contautos</string>
    <plurals name="contacts_deleted_toast">
        <item quantity="one">Contautu desaniciáu</item>
        <item quantity="other">Contautos desaniciaos</item>
    </plurals>
    <string name="menu_set_ring_tone">Afitar timbre</string>
    <string name="menu_redirect_calls_to_vm">Toles llamaes al buzón de voz</string>
    <string name="readOnlyContactWarning">Nun puen desaniciase los contautos de les tos cuentes de namái llectura, pero puen anubrise.</string>
    <string name="readOnlyContactWarning_positive_button">Anubrir</string>
    <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation">El contautu pa desaniciar tien detalles de múltiples cuentes. Anubriránse los detalles de les cuentes de namái llectura, non desaniciase.</string>
    <string name="batch_link_single_contact_warning">Precises polo menos dos contautos esbillaos pa facer un enllaz.</string>
    <string name="batch_link_confirmation">¿Enllazar los contautos esbillaos?</string>
    <string name="batch_link_confirmation_positive_button">Enllaz</string>
    <string name="single_delete_confirmation">¿Desaniciar esti contautu?</string>
    <string name="batch_delete_confirmation">¿Desaniciar contautos esbillaos?</string>
    <string name="batch_delete_read_only_contact_confirmation">Nun puen desaniciase los contautos de les tos cuentes de namái llectura, pero puen anubrise.</string>
    <string name="batch_delete_multiple_accounts_confirmation">El contautu pa desaniciar tien detalles de múltiples cuentes. Anubriránse los detalles de les cuentes de namái llectura, non desaniciase.</string>
    <string name="multipleContactDeleteConfirmation">Desaniciar esti contautu desaniciará detalles de múltiples cuentes.</string>
    <string name="deleteConfirmation">¿Desaniciar esti contautu?</string>
    <string name="deleteConfirmation_positive_button">Desaniciar</string>
    <string name="menu_discard">Escartar cambeos</string>
    <string name="invalidContactMessage">El contautu nun esiste.</string>
    <string name="createContactShortcutSuccessful_NoName">Amestóse\'l contautu a la pantalla d\'aniciu.</string>
    <string name="createContactShortcutSuccessful"><xliff:g id="name">%s</xliff:g>amestose a la pantalla d\'aniciu.</string>
    <string name="pickerNewContactHeader">Crear contautu nuevu</string>
    <string name="pickerNewContactText">Crear contautu nuevu</string>
    <string-array name="otherLabels">
@@ -88,8 +111,11 @@
    <string name="emptyGroup">Esti grupu ta baleru.</string>
    <string name="addPeopleToGroup">P\'amestar contautos al grupu, edítalu.</string>
    <string name="savingContact">Guardando contautu\u2026</string>
    <string name="contactUnlinkedToast">Desenllazáronse los contautos</string>
    <string name="contactSavedToast">Guardóse\'l contautu.</string>
    <string name="contactSavedErrorToast">Nun se guardaron los cambeos del contautu.</string>
    <string name="contactUnlinkErrorToast">Nun pudo enllazase\'l contautu.</string>
    <string name="contactJoinErrorToast">Nun pudo enllazase\'l contautu.</string>
    <string name="contactGenericErrorToast">Fallu guardando\'l contautu.</string>
    <string name="contactPhotoSavedErrorToast">Nun pudieron guardase les camudancies de semeya del contautu.</string>
    <string name="groupSavedToast">Grupu guardáu</string>
@@ -156,6 +182,7 @@
    <string name="primary_photo">Semeya primaria</string>
    <string name="description_star">favoritos</string>
    <string name="edit_contact">Editar contautu</string>
    <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message">¿Quies enllazar el contautu actual col contautu esbilláu?</string>
    <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message">¿Quies editar el contautu seleicionáu? Va copiase la información qu\'introduxeras hasta\'l momentu.</string>
    <string name="menu_copyContact">Copiar a los mios contautos</string>
    <string name="add_to_my_contacts">Amestar a Los mios contautos</string>
@@ -192,6 +219,7 @@
        <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> persona</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> persones</item>
    </plurals>
    <string name="toast_join_with_empty_contact">Pa enllazar el contautu, tienes d\'introducir el nome del otru contautu.    </string>
    <string name="copy_text">Copiar nel cartafueyu</string>
    <string name="set_default">Predeterminar</string>
    <string name="clear_default">Desaniciar predetermináu</string>
@@ -211,6 +239,7 @@
    <string name="generic_no_account_prompt_title">Amestar una cuenta</string>
    <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts">Nun va facese una copia de seguranza del contautu nuevu. ¿Quies amestar una cuenta pa facer copies de seguranza online de los tos contautos?</string>
    <string name="contact_editor_prompt_one_account">Los contautos nuevos guardaránse en <xliff:g id="account_name">%1$s</xliff:g>.</string>
    <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts">Escueyi la cuenta por defeutu pa contautos nuevos:</string>
    <string name="contact_editor_title_new_contact">Amestar contautu nuevu</string>
    <string name="contact_editor_title_existing_contact">Editar contautu</string>
    <string name="keep_local">Guardar llocalmente</string>
@@ -259,20 +288,43 @@
    <string name="compact_editor_change_photo_content_description">Camudar semeya</string>
    <string name="compact_editor_failed_to_load">Fallu al abrir l\'editor.</string>
    <string name="compact_editor_account_selector_title">Guardando en</string>
    <string name="compact_editor_account_selector_description">Anguaño guardando en <xliff:g id="account_name">%s</xliff:g>. Calcu doblu pa escoyer una cuenta diferente.</string>
    <plurals name="compact_editor_linked_contacts_selector_title">
        <item quantity="one">Contautu enllazáu</item>
        <item quantity="other">Contautos enllazaos <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
    </plurals>
    <string name="quickcontact_contacts_number"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> contautos enllazaos</string>
    <string name="quick_contact_display_name_with_phonetic"><xliff:g id="display_name">%s</xliff:g> (<xliff:g id="phonetic_name">%s</xliff:g>)</string>
    <string name="quickcontact_suggestion_link_button">ENLLAZAR CONTAUTOS</string>
    <string name="quickcontact_suggestion_cancel_button">ENCABOXAR</string>
    <plurals name="quickcontact_suggestion_card_title">
        <item quantity="one">1 posible duplicáu</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> posibles duplicaos</item>
    </plurals>
    <plurals name="quickcontact_suggestions_number">
        <item quantity="one">1 contautu enllazáu</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> contautos enllazaos</item>
    </plurals>
    <plurals name="quickcontact_suggestion_account_type_number">
        <item quantity="one">(<xliff:g id="count">%d</xliff:g>)</item>
        <item quantity="other">(<xliff:g id="count">%d</xliff:g>)</item>
    </plurals>
    <string name="quickcontact_suggestion_account_type"><xliff:g id="account_type">%s</xliff:g><xliff:g id="account_type_number">%s</xliff:g></string>
    <string name="suggestion_card_this_contact_title">Esti contautu</string>
    <string name="suggestion_card_duplicates_title">Posibles duplicaos</string>
    <string name="suggestion_card_help_message">Estos contautos puede que seyan la mesma persona. Puedes venceyalos como un solu contautu.</string>
    <string name="compact_editor_linked_contacts_title">Contautos enllazaos</string>
    <string name="from_your_accounts">De les tos cuentes</string>
    <string name="take_a_photo_button">Facer semeya</string>
    <string name="all_photos_button">Toles semeyes</string>
    <string name="photo_picker_title">Escoyer semeya</string>
    <string name="contact_from_account_name">De <xliff:g id="account_name">%s</xliff:g></string>
    <string name="editor_delete_view_description">Desaniciar <xliff:g id="data_type">%s </xliff:g><xliff:g id="data_kind">%s</xliff:g></string>
    <string name="editor_delete_view_description_short">Desaniciar <xliff:g id="data_kind">%s</xliff:g></string>
    <string name="photo_view_description_not_checked">Semeya de <xliff:g id="account_type">%s </xliff:g><xliff:g id="user_name">%s </xliff:g>ensin xequiar</string>
    <string name="photo_view_description_checked">Semeya de <xliff:g id="account_type">%s </xliff:g><xliff:g id="user_name">%s </xliff:g> xequiada</string>
    <string name="photo_view_description_not_checked_no_info">Semeya d\'una cuenta desconocida ensin xequiar</string>
    <string name="photo_view_description_checked_no_info">Semeya d\'una cuenta desconocida xequiada</string>
    <string name="locale_change_in_progress">Ta anovándose\'l llistáu de contautos pa reflexar el cambéu de llingua.\n\nEspera, por favor...</string>
    <string name="menu_blocked_numbers">Númberos bloquiaos</string>
</resources>
+41 −7
Original line number Diff line number Diff line
@@ -14,6 +14,7 @@
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="contactDeletedToast">Şəxs silindi.</string>
    <string name="menu_moveGroupMembers">Qrup üzvlərini köçür</string>
    <string name="contactSavedToSimCardError">Seçilən şəxslər SIM kartda saxlanılmadı</string>
    <string name="number_anr_too_long">Nömrə çox uzundur</string>
@@ -23,24 +24,57 @@
    <string name="invalid_phone_number">Telefon nömrəsi etibarsızdır</string>
    <string name="invalid_number_type">Nömrə növü etibarsızdır</string>
    <string name="no_phone_number_or_email">Zəhmət olmasa telefon nömrəsi və ya e-poçt ünvanı daxil edin.</string>
    <string name="importConfirmation_title">Şəxs idxal edilsin?</string>
    <string name="importConfirmation_title">Şəxs götürülsün?</string>
    <string name="contacts_groups_label">Qruplar</string>
    <string name="title_move_members">Üzvləri köçür</string>
    <string name="message_move_members">Üzvlər köçürülür\u2026</string>
    <string name="message_can_not_move_members">Üzvlər köçürülə bilmir</string>
    <string name="search_bar_hint">Şəxsləri axtar</string>
    <string name="deleteConfirmation_title">Şəxsi sil?</string>
    <string name="import_sim_contacts_title">SIM şəxslərini idxal et</string>
    <string name="import_sim_contacts_title">SIM şəxslərini götür</string>
    <string name="import_sim_contacts_message">SIM şəxsləri idxal edilir\u2026</string>
    <string name="import_finish">İdxal başa çatdı</string>
    <string name="ContactMultiImportConfirmation">Seçilmiş şəxslər götürüləcək.</string>
    <string name="import_finish">Götürmə bitdi</string>
    <string name="import_stop">Götürmə ləğv edildi</string>
    <string name="too_many_contacts_add_to_group"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> \'dən çox şəxs əlavə etmək olmaz</string>
    <string name="ContactMultiDeleteConfirmation">Seçilmiş şəxslər silinəcək.</string>
    <string name="delete_contacts_title">Şəxsləri sil</string>
    <string name="delete_contacts_message">Şəxslər silinir\u2026</string>
    <string name="menu_refresh">Təzələ</string>
    <string name="video_call">Görüntülü zəng</string>
    <string name="menu_copyTo"><xliff:g id="destination">%s</xliff:g> yerinə kopyala</string>
    <string name="no_empty_email_in_usim">USIM şəxsinin mövcud e-poçt sahəsi yoxdur, mesaj kopyalana bilmir.</string>
    <string name="voicemail">Səsli poçt</string>
    <string name="select_call_title">Axtarış qeydlərini seç</string>
    <string name="delete_call_title">Zəng qeydlərini sil</string>
    <string name="delete_call_message">Zəng qeydləri silinir\u2026</string>
    <string name="delete_call_alert">Seçilən zəng qeydləri silinsin?</string>
    <string name="select_call_title">Zəng jurnallarını seç</string>
    <string name="delete_call_title">Zəng jurnallarını sil</string>
    <string name="delete_call_message">Zəng jurnallarını silinir\u2026</string>
    <string name="delete_call_alert">Seçilən zəng jurnalları silinsin?</string>
    <string name="title_del_call">Sil</string>
    <string name="multi_pick_recent_title">ƏN SON</string>
    <string name="multi_pick_contacts_title">ŞƏXSLƏR</string>
    <string name="multi_pick_group_title">QRUP</string>
    <string name="contacts_selected">%d seçildi</string>
    <string name="summary_count_numbers">%s nömrə</string>
    <string name="contact_info_text_as_name">Ad:</string>
    <string name="contact_info_text_as_phone">Tel:</string>
    <string name="contact_info_text_as_email">E-poçt:</string>
    <string name="search_menu_search">Axtar</string>
    <string name="clear_call_log_button_text">TƏMİZLƏ</string>
    <string name="unknown">Bilinmir</string>
    <string name="private_num">Gizli nömrə</string>
    <string name="payphone">Taksafon</string>
    <string name="too_many_contacts_to_merge_message"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> \'dən çox şəxs əlavə etmək olmaz</string>
    <string name="replace_number_title_1">Əvvəlki nömrəni dəyişdir</string>
    <string name="replace_number_title_2">Əvvəlki nömrə dəyişdirilsin?</string>
    <string name="replace_button">DƏYİŞDİR</string>
    <string name="merge_contacts">Şəxsləri birləşdir</string>
    <string name="merging_contacts">Şəxslər birləşdirilir\u2026</string>
    <string name="searching_duplicated_contacts">Təkrarlanan şəxslər axtarılır\u2026</string>
    <string name="no_duplicated_contacts">Təkrarlanan şəxs yoxdur</string>
    <string name="give_up_merging">Şəxslərin birləşdirilməsi dayandırılsın?</string>
    <string name="give_up">Birləşdirməni dayandır</string>
    <string name="merge_complete">Birləşdirmə bitdi.</string>
    <string name="sim_email_full">SIM kart e-poçt yaddaşı dolub.</string>
    <string name="sim_anr_full">SIM kart nömrə yaddaşı dolub.</string>
    <string name="merge_fail">Birləşdirmə uğursuz oldu.</string>
</resources>
+2 −2
Original line number Diff line number Diff line
@@ -26,7 +26,7 @@
    <string name="shortcutActivityTitle">Dewis llwybr byr at gyswllt</string>
    <string name="callShortcutActivityTitle">Dewis rhif i\'w galw</string>
    <string name="messageShortcutActivityTitle">Dewis rhif i anfon neges iddo</string>
    <string name="contactInsertOrEditActivityTitle">Ychwanegu at y cyswllt</string>
    <string name="contactInsertOrEditActivityTitle">Ychwanegu at gyswllt</string>
    <string name="contactPickerActivityTitle">Dewis cyswllt</string>
    <string name="header_entry_contact_list_adapter_header_title">Creu cyswllt newydd</string>
    <string name="starredList">Serennog</string>
@@ -211,7 +211,7 @@
    <string name="organization_company_and_title"><xliff:g id="company" example="Swyddog Iaith Gymraeg">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="company" example="Cyngor Cymuned Annwfn">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="non_phone_caption">Rhif ffôn</string>
    <string name="non_phone_add_to_contacts">Ychwanegu at gysylltiadau</string>
    <string name="activity_title_confirm_add_detail">Ychwanegu at y cyswllt</string>
    <string name="activity_title_confirm_add_detail">Ychwanegu at gyswllt</string>
    <string name="non_phone_close">Cau</string>
    <string name="widget_name_and_phonetic"><xliff:g id="display_name" example="Pwyll Pen Annwfn">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="phonetic_name">%2$s</xliff:g>)</string>
    <string name="date_year_toggle">Cynnwys y flwyddyn</string>
+19 −19
Original line number Diff line number Diff line
@@ -15,40 +15,40 @@
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="contactDeletedToast">Kontakt slettet.</string>
    <string name="menu_moveGroupMembers">Flyt gruppemedlemmer</string>
    <string name="contactSavedToSimCardError">Kunne ikke gemme de markerede kontakter på SIM-kortet</string>
    <string name="number_anr_too_long">Tallet er for stort</string>
    <string name="email_address_too_long">E-mail-adresse er for lang</string>
    <string name="menu_moveGroupMembers">Flyt gruppe-medlemmer</string>
    <string name="contactSavedToSimCardError">Kunne ikke gemme de markerede kontaktpersoner til SIM-kortet</string>
    <string name="number_anr_too_long">Nummer er for langt</string>
    <string name="email_address_too_long">E-post adresse er for lang</string>
    <string name="sim_card_full">SIM-kort er fyldt</string>
    <string name="tag_too_long">Kontaktnavn er for langt</string>
    <string name="tag_too_long">Navn på kontaktperson er for langt</string>
    <string name="invalid_phone_number">Telefonnummer er ugyldigt</string>
    <string name="invalid_number_type">Nummertype er ugyldig</string>
    <string name="no_phone_number_or_email">Angiv telefonnummer eller e-mail-adresse.</string>
    <string name="importConfirmation_title">Importér kontakt?</string>
    <string name="no_phone_number_or_email">Indsæt venligst telefonnummer, eller e-post adresse.</string>
    <string name="importConfirmation_title">Importér kontaktperson?</string>
    <string name="contacts_groups_label">Grupper</string>
    <string name="title_move_members">Flyt medlemmer</string>
    <string name="message_move_members">Flytter medlemmer\u2026</string>
    <string name="message_can_not_move_members">Kan ikke flytte medlemmer</string>
    <string name="search_bar_hint">Søg i kontakter</string>
    <string name="deleteConfirmation_title">Slet kontakt?</string>
    <string name="import_sim_contacts_title">Importér SIM-kontakter</string>
    <string name="import_sim_contacts_message">Importerer SIM-kontakter\u2026</string>
    <string name="search_bar_hint">Søg i kontaktpersoner</string>
    <string name="deleteConfirmation_title">Slet kontaktperson?</string>
    <string name="import_sim_contacts_title">Importér SIM-kontaktpersoner</string>
    <string name="import_sim_contacts_message">Importerer SIM-kontaktpersoner\u2026</string>
    <string name="ContactMultiImportConfirmation">De valgte kontakter vil blive importeret.</string>
    <string name="import_finish">Import afsluttet</string>
    <string name="import_finish">Import færdig</string>
    <string name="import_stop">Import blev annulleret</string>
    <string name="too_many_contacts_add_to_group">Ikke flere end <xliff:g id="count">%d</xliff:g> kontakter kan tilføjes</string>
    <string name="too_many_contacts_add_to_group">Der kan ikke tilføjes mere end <xliff:g id="count">%d</xliff:g> kontaktpersoner</string>
    <string name="ContactMultiDeleteConfirmation">De valgte kontakter slettes.</string>
    <string name="delete_contacts_title">Slet kontaktpersoner</string>
    <string name="delete_contacts_message">Sletter kontaktpersoner\u2026</string>
    <string name="menu_refresh">Opdatér</string>
    <string name="video_call">Videoopkald</string>
    <string name="menu_copyTo">Kopier til <xliff:g id="destination">%s</xliff:g></string>
    <string name="no_empty_email_in_usim">USIM-kontakt har ikke et tilgængeligt E-mail-felt. Kan ikke kopiere beskeder.</string>
    <string name="menu_copyTo">Kopiér til <xliff:g id="destination">%s</xliff:g></string>
    <string name="no_empty_email_in_usim">USIM-kontaktperson har ikke et tilgængeligt e-post felt. Ude af stand til at kopiere meddelelser.</string>
    <string name="voicemail">Telefonsvarer</string>
    <string name="select_call_title">Vælg opkaldslog</string>
    <string name="delete_call_title">Slet opkaldslog</string>
    <string name="delete_call_message">Sletter opkaldslog\u2026</string>
    <string name="delete_call_alert">Slet valgte opkaldslog?</string>
    <string name="select_call_title">Vælg opkaldshistorik</string>
    <string name="delete_call_title">Slet opkaldshistorik</string>
    <string name="delete_call_message">Sletter opkaldshistorik\u2026</string>
    <string name="delete_call_alert">Slet valgte opkaldshistorik?</string>
    <string name="title_del_call">Slet</string>
    <string name="multi_pick_recent_title">SENESTE</string>
    <string name="multi_pick_contacts_title">KONTAKTER</string>
+46 −0
Original line number Diff line number Diff line
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
     Copyright (c) 2011-2013, The Linux Foundation. All rights reserved.
     Copyright (C) 2017 The LineageOS Project
     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at
          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="menu_moveGroupMembers">Leden fan de groep ferpleatse</string>
    <string name="contactSavedToSimCardError">Selektearre kontakten koene net op de simkaart bewarre wurde</string>
    <string name="number_anr_too_long">Nûmer is te lang</string>
    <string name="email_address_too_long">E-mailadres is te lang</string>
    <string name="sim_card_full">Simkaart is fol</string>
    <string name="tag_too_long">Namme fan kontakt is te lang</string>
    <string name="invalid_phone_number">Telefoannûmer is ûnjildich</string>
    <string name="invalid_number_type">It soarte nûmer is ûnjildich</string>
    <string name="no_phone_number_or_email">Fier in telefoannûmer of e-mailadres yn.</string>
    <string name="importConfirmation_title">Kontakt ymportearje?</string>
    <string name="contacts_groups_label">Groepen</string>
    <string name="title_move_members">Leden ferpleatse</string>
    <string name="message_move_members">Leden ferpleatse\u2026</string>
    <string name="message_can_not_move_members">Kin leden net ferpleatse</string>
    <string name="deleteConfirmation_title">Kontakt fuortsmite?</string>
    <string name="import_sim_contacts_title">Sim-kontakten ymportearje</string>
    <string name="import_sim_contacts_message">Sim-kontakten ymportearje\u2026</string>
    <string name="import_finish">Ymportearjen foltôge</string>
    <string name="too_many_contacts_add_to_group">Der kinne net mear as <xliff:g id="count">%d</xliff:g> kontakten tafoege wurde</string>
    <string name="delete_contacts_title">Kontakten fuortsmite</string>
    <string name="delete_contacts_message">Kontakten fuortsmite\u2026</string>
    <string name="menu_copyTo">Kopiearje nei <xliff:g id="destination">%s</xliff:g></string>
    <string name="no_empty_email_in_usim">Usim-kontakt hat gjin e-mailfjild beskikber, kin berjochten net kopiearje.</string>
    <string name="voicemail">Voicemail</string>
    <string name="select_call_title">Oproppen selektearje</string>
    <string name="delete_call_title">Oproppen fuortsmite</string>
    <string name="delete_call_message">Oproppen fuortsmite\u2026</string>
    <string name="delete_call_alert">Selektearre oproppen fuortsmite?</string>
    <string name="title_del_call">Fuortsmite</string>
</resources>
Loading