<stringname="guest_reset_and_restart_dialog_message"msgid="2764425635305200790">"Dit sal ’n nuwe gastesessie begin en alle programme en data van die huidige sessie uitvee"</string>
<stringname="guest_exit_dialog_message_non_ephemeral"msgid="223385323235719442">"Jy kan aktiwiteit in die huidige sessie stoor of alle programme en data uitvee"</string>
<stringname="guest_notification_ephemeral"msgid="7263252466950923871">"Alle aktiwiteit sal uitgevee word wanneer jy uitgaan"</string>
<stringname="guest_notification_non_ephemeral"msgid="6843799963012259330">"Jy kan jou aktiwiteit stoor of uitvee wanneer jy uitgaan"</string>
<stringname="guest_notification_non_ephemeral_non_first_login"msgid="8009307983766934876">"Stel terug om sessie-aktiwiteit nou uit te vee, of jy kan aktiwiteit stoor of uitvee wanneer jy uitgaan"</string>
<stringname="guest_resetting"msgid="7822120170191509566">"جارٍ إعادة ضبط جلسة الضيف…"</string>
<stringname="guest_reset_and_restart_dialog_title"msgid="3396657008451616041">"هل تريد إعادة ضبط جلسة الضيف؟"</string>
<stringname="guest_reset_and_restart_dialog_message"msgid="2764425635305200790">"سيؤدي إجراء إعادة الضبط إلى بدء جلسة ضيف جديدة وحذف جميع التطبيقات والبيانات من الجلسة الحالية."</string>
<stringname="guest_exit_dialog_title"msgid="1846494656849381804">"هل تريد الخروج من وضع الضيف؟"</string>
<stringname="guest_exit_dialog_message"msgid="1743218864242719783">"سيؤدي الخروج من وضع الضيف إلى حذف التطبيقات والبيانات من جلسة الضيف الحالية."</string>
<stringname="guest_exit_dialog_title_non_ephemeral"msgid="7675327443743162986">"هل تريد حفظ النشاط في وضع الضيف؟"</string>
<stringname="guest_exit_dialog_message_non_ephemeral"msgid="223385323235719442">"يمكنك حفظ نشاط من الجلسة الحالية أو حذف كلّ التطبيقات والبيانات."</string>
<stringname="guest_exit_quick_settings_button"msgid="1912362095913765471">"الخروج من وضع الضيف"</string>
<stringname="guest_notification_ephemeral"msgid="7263252466950923871">"سيتم حذف جميع الأنشطة عند الخروج من وضع الضيف."</string>
<stringname="guest_notification_non_ephemeral"msgid="6843799963012259330">"يمكنك حفظ نشاطك أو حذفه عند الخروج من وضع الضيف."</string>
<stringname="guest_notification_non_ephemeral_non_first_login"msgid="8009307983766934876">"يمكنك إجراء إعادة ضبط لحذف نشاط الجلسة الآن، أو حِفظ النشاط أو حذفه عند الخروج من وضع الضيف."</string>
<stringname="guest_reset_and_restart_dialog_message"msgid="2764425635305200790">"Bu, yeni qonaq sessiyası başladacaq və cari sessiyadan bütün tətbiqləri və datanı siləcək"</string>
<stringname="guest_exit_dialog_title_non_ephemeral"msgid="7675327443743162986">"Qonaq fəaliyyəti saxlansın?"</string>
<stringname="guest_exit_dialog_message_non_ephemeral"msgid="223385323235719442">"Cari sessiyadakı fəaliyyəti saxlaya və ya bütün tətbiq və datanı silə bilərsiniz"</string>
<stringname="guest_notification_ephemeral"msgid="7263252466950923871">"Çıxış zamanı bütün fəaliyyətlər silinəcək"</string>
<stringname="guest_notification_non_ephemeral"msgid="6843799963012259330">"Çıxışda fəaliyyətinizi saxlaya və ya silə bilərsiniz"</string>
<stringname="guest_notification_non_ephemeral_non_first_login"msgid="8009307983766934876">"Sessiya fəaliyyətini indi silmək üçün sıfırlayın və ya çıxışda fəaliyyəti saxlaya və ya silə bilərsiniz"</string>