<stringname="pip_notification_title"msgid="1347104727641353453">"<xliff:gid="NAME">%s</xliff:g> ist in Bild im Bild"</string>
<stringname="pip_notification_message"msgid="8854051911700302620">"Wenn du nicht möchtest, dass <xliff:gid="NAME">%s</xliff:g> diese Funktion verwendet, tippe, um die Einstellungen zu öffnen und die Funktion zu deaktivieren."</string>
<stringname="dock_forced_resizable"msgid="1749750436092293116">"Die App funktioniert unter Umständen bei geteiltem Bildschirmmodus nicht."</string>
<stringname="dock_forced_resizable"msgid="1749750436092293116">"Die App funktioniert unter Umständen im Modus für geteilten Bildschirm nicht."</string>
<stringname="dock_non_resizeble_failed_to_dock_text"msgid="7408396418008948957">"Das Teilen des Bildschirms wird in dieser App nicht unterstützt."</string>
<stringname="forced_resizable_secondary_display"msgid="1768046938673582671">"Die App funktioniert auf einem sekundären Display möglicherweise nicht."</string>
<stringname="activity_launch_on_secondary_display_failed_text"msgid="4226485344988071769">"Die App unterstützt den Start auf sekundären Displays nicht."</string>
<stringname="one_handed_tutorial_title"msgid="4583241688067426350">"Usar Modo una mano"</string>
<stringname="one_handed_tutorial_title"msgid="4583241688067426350">"Usar modo Una mano"</string>
<stringname="one_handed_tutorial_description"msgid="3486582858591353067">"Para salir, desliza el dedo hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla o toca cualquier zona que haya encima de la aplicación"</string>
<stringname="accessibility_action_start_one_handed"msgid="5070337354072861426">"Iniciar Modo una mano"</string>
<stringname="accessibility_action_stop_one_handed"msgid="1369940261782179442">"Salir del Modo una mano"</string>
<stringname="accessibility_action_start_one_handed"msgid="5070337354072861426">"Iniciar modo Una mano"</string>
<stringname="accessibility_action_stop_one_handed"msgid="1369940261782179442">"Salir del modo Una mano"</string>
<stringname="bubbles_settings_button_description"msgid="1301286017420516912">"Ajustes de las burbujas de <xliff:gid="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="bubbles_dont_bubble_conversation"msgid="310000317885712693">"No mostrar conversación en burbuja"</string>
<stringname="bubbles_user_education_title"msgid="2112319053732691899">"Chatea con burbujas"</string>
<stringname="bubbles_user_education_description"msgid="4215862563054175407">"Las conversaciones nuevas aparecen como iconos flotantes llamadas \"burbujas\". Toca una burbuja para abrirla. Arrástrala para moverla."</string>
<stringname="bubbles_user_education_description"msgid="4215862563054175407">"Las conversaciones nuevas aparecen como iconos flotantes llamados \"burbujas\". Toca una burbuja para abrirla. Arrástrala para moverla."</string>
<stringname="bubbles_user_education_manage_title"msgid="7042699946735628035">"Controla las burbujas"</string>
<stringname="bubbles_user_education_manage"msgid="3460756219946517198">"Toca Gestionar para desactivar las burbujas de esta aplicación"</string>
<stringname="pip_notification_title"msgid="1347104727641353453">"Pantaila txiki gainjarrian dago <xliff:gid="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<stringname="pip_notification_message"msgid="8854051911700302620">"Ez baduzu nahi <xliff:gid="NAME">%s</xliff:g> zerbitzuak eginbide hori erabiltzea, sakatu hau ezarpenak ireki eta aukera desaktibatzeko."</string>
<stringname="pip_notification_message"msgid="8854051911700302620">"<xliff:gid="NAME">%s</xliff:g> zerbitzuak eginbide hori erabiltzea nahi ez baduzu, sakatu hau ezarpenak ireki eta aukera desaktibatzeko."</string>
<stringname="one_handed_tutorial_title"msgid="4583241688067426350">"استفاده از حالت یکدستی"</string>
<stringname="one_handed_tutorial_description"msgid="3486582858591353067">"برای خارج شدن، از پایین صفحهنمایش تند بهطرف بالا بکشید یا در هر جایی از بالای برنامه که میخواهید ضربه بزنید"</string>
<stringname="accessibility_action_start_one_handed"msgid="5070337354072861426">"آغاز «حالت تک حرکت»"</string>
<stringname="accessibility_action_stop_one_handed"msgid="1369940261782179442">"خروج از «حالت تک حرکت»"</string>
<stringname="bubble_dismiss_text"msgid="8816558050659478158">"Fermer la bulle"</string>
<stringname="bubbles_dont_bubble_conversation"msgid="310000317885712693">"Ne pas afficher la conversation dans une bulle"</string>
<stringname="bubbles_user_education_title"msgid="2112319053732691899">"Chatter en utilisant des bulles"</string>
<stringname="bubbles_user_education_description"msgid="4215862563054175407">"Les nouvelles conversations s\'affichent sous forme d\'icônes flottantes ou bulles. Appuyez sur la bulle pour l\'ouvrir. Faites-la glisser pour la déplacer."</string>
<stringname="bubbles_user_education_description"msgid="4215862563054175407">"Les nouvelles conversations s\'affichent sous forme d\'icônes flottantes ou de bulles. Appuyez sur la bulle pour l\'ouvrir. Faites-la glisser pour la déplacer."</string>
<stringname="bubbles_user_education_manage_title"msgid="7042699946735628035">"Contrôlez les bulles à tout moment"</string>
<stringname="bubbles_user_education_manage"msgid="3460756219946517198">"Appuyez sur \"Gérer\" pour désactiver les bulles de cette application"</string>