Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit a4002b55 authored by Porrumentzio's avatar Porrumentzio Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Basque)

Currently translated at 96.8% (279 of 288 strings)

Translation: /e//Message
Translate-URL: https://i18n.e.foundation/projects/e/message/eu/
parent 629e6819
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
+50 −1
Original line number Original line Diff line number Diff line
@@ -4,7 +4,7 @@
    <string name="main_syncing">Mezuak sinkronizatzen…</string>
    <string name="main_syncing">Mezuak sinkronizatzen…</string>
    <string name="main_menu_block">Blokeatu</string>
    <string name="main_menu_block">Blokeatu</string>
    <string name="main_menu_unread">Markatu irakurri gabeko gisa</string>
    <string name="main_menu_unread">Markatu irakurri gabeko gisa</string>
    <string name="main_menu_read">Markatu irakurritako gisa</string>
    <string name="main_menu_read">Jo irakurritzat</string>
    <string name="main_menu_unpin">Kendu aingura</string>
    <string name="main_menu_unpin">Kendu aingura</string>
    <string name="main_menu_pin">Ainguratu goialdean</string>
    <string name="main_menu_pin">Ainguratu goialdean</string>
    <string name="main_menu_add_contact">Gehitu kontaktuetara</string>
    <string name="main_menu_add_contact">Gehitu kontaktuetara</string>
@@ -214,4 +214,53 @@
    <string name="app_name">Mezuak</string>
    <string name="app_name">Mezuak</string>
    <string name="backup_progress_running">%d/%d mezu</string>
    <string name="backup_progress_running">%d/%d mezu</string>
    <string name="qksms_plus_scheduled_title">Programatutako mezuak</string>
    <string name="qksms_plus_scheduled_title">Programatutako mezuak</string>
    <string name="about_author_title">Egileak</string>
    <string name="notification_message_failed_text">Ezin izan zaio %s(r)i mezua bidali</string>
    <string name="notification_message_failed_title">Ez da mezua bidali</string>
    <plurals name="notification_new_messages">
        <item quantity="one">Mezu berria</item>
        <item quantity="other">%s mezu berri</item>
    </plurals>
    <string name="toast_archived">Elkarrizketa artxibatu da</string>
    <string name="toast_copied">Kopiatuta</string>
    <string name="button_undo">Desegin</string>
    <string name="button_set">Ezarri</string>
    <string name="button_more">Gehiago</string>
    <string name="button_stop">Gelditu</string>
    <string name="button_save">Gorde</string>
    <string name="button_delete">Ezabatu</string>
    <string name="button_cancel">Utzi</string>
    <string name="button_continue">Jarraitu</string>
    <string name="button_yes">Bai</string>
    <string name="qkreply_menu_view">Ireki elkarrizketa</string>
    <string name="qkreply_menu_collapse">Gutxiago erakutsi</string>
    <string name="qkreply_menu_expand">Gehiago erakutsi</string>
    <string name="qkreply_menu_delete">Ezabatu</string>
    <string name="qkreply_menu_call">Deitu</string>
    <string name="qkreply_menu_read">Jo irakurritzat</string>
    <string name="widget_more">Ikusi elkarrizketa gehiago</string>
    <string name="widget_loading">Kargatzen…</string>
    <string name="qksms_plus_more_title">Gehiago</string>
    <string name="qksms_plus_respond_summary">Automatikoki erantzun sarrerako mezuei lehenetsitako erantzun batekin</string>
    <string name="qksms_plus_respond_title">Automatikoki erantzun</string>
    <string name="qksms_plus_forward_summary">Automatikoki birbidali bidaltzaile batzuen mezuak</string>
    <string name="qksms_plus_forward_title">Birbidaltze automatikoa</string>
    <string name="qksms_plus_blacklist_summary">Blokeatu gako-hitzak edo patroiak dituzten mezuak</string>
    <string name="qksms_plus_blacklist_title">Blokeatze aurreratua</string>
    <string name="qksms_plus_night_summary">Gaitu gau-modua eguneko orduaren arabera</string>
    <string name="qksms_plus_night_title">Gau-modu automatikoa</string>
    <string name="qksms_plus_delayed_summary">Itxaron segundo batzuk mezua bidali aurretik</string>
    <string name="qksms_plus_delayed_title">Atzerapendun bidalketa</string>
    <string name="qksms_plus_scheduled_summary">Programatu mezuak automatikoki ordu eta egun jakin batean bidaltzeko</string>
    <string name="qksms_plus_backup_summary">Zure mezuen babeskopia automatikoa egiten du. Inoiz ez kezkatu historia galtzeaz, telefonoa aldatu edo galtzen baduzu</string>
    <string name="qksms_plus_backup_title">Mezuen babeskopia</string>
    <string name="qksms_plus_emoji_summary">Sortu auto-emoji lasterbide pertsonalizatuak</string>
    <string name="qksms_plus_emoji_title">Pertsonalizatutako auto-emojiak</string>
    <string name="qksms_plus_thanks_title">Eskerrik asko QKSMS laguntzeagatik!</string>
    <string name="qksms_plus_description_summary">Gose den garatzaile bati lagundu diezaiokezu %s emanez</string>
    <string name="qksms_plus_description_title">Babestu garapena, guztia desblokeatu</string>
    <string name="blocking_manager_sia_summary">Eskatu gabeko zenbakietako mezuak automatikoki iragazi \"Erantzun beharko nuke\?\" aplikazioa erabiliz</string>
    <string name="blocking_manager_call_control_summary">Iragazi automatikoki deiak eta mezuak leku egoki batean! Community IQ™ aplikazioari esker, komunitatean ezagunak diren spammer-en mezu ez-desiratuak prebeni ditzakezu</string>
    <string name="blocking_manager_qksms_summary">QKSMSn integratutako blokeatze erabilgarritasuna</string>
    <string name="blocking_drop_summary">Ezabatu blokeatutako bidaltzaileen mezuak, hauek ezkutatu beharrean</string>
</resources>
</resources>
 No newline at end of file