Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 6baa733e authored by Trond Kjetil Bremnes's avatar Trond Kjetil Bremnes Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 93.9% (310 of 330 strings)

Translation: /e//Message
Translate-URL: https://i18n.e.foundation/projects/e/message_main/nb_NO/
parent 7b9b9542
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
+13 −13
Original line number Diff line number Diff line
@@ -16,15 +16,14 @@
  ~
  ~ You should have received a copy of the GNU General Public License
  ~ along with QKSMS.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
  -->
<resources>
  --><resources>
    <string name="shortcut_compose_long_label">Ny samtale</string>
    <string name="shortcut_compose_short_label">Skriv</string>
    <string name="shortcut_compose_disabled_message">Snarvei deaktivert</string>
    <string name="title_archived">Arkivert</string>
    <string name="title_settings">Innstillinger</string>
    <string name="title_notification_prefs">Varsler</string>
    <string name="title_conversations">Søk i innboks &#8230;</string>
    <string name="title_conversations">Søk i innboks </string>
    <string name="title_compose">Skriv navn eller nummer</string>
    <string name="setup_skip">Hopp over</string>
    <string name="setup_next">Fortsett</string>
@@ -45,7 +44,7 @@
    <string name="main_menu_read">Mark read</string>
    <string name="main_menu_unread">Mark unread</string>
    <string name="main_menu_block">Blokker</string>
    <string name="main_syncing">Synkroniserer meldinger&#8230;</string>
    <string name="main_syncing">Synkroniserer meldinger</string>
    <string name="main_sender_you">Du: %s</string>
    <string name="main_draft">Draft</string>
    <string name="main_message_results_title">Resultater i meldinger</string>
@@ -121,7 +120,7 @@
    <string name="compose_sim_changed_toast">SIM %1$d (%2$s) selected</string>
    <string name="compose_sim_cd">%s er valgt, velg annet SIM-kort</string>
    <string name="compose_send_cd">Send melding</string>
    <string name="message_status_sending">Sender &#8230;</string>
    <string name="message_status_sending">Sender </string>
    <string name="message_status_delivered">Levert %s</string>
    <string name="message_status_failed">Feil ved sending. Trykk for å prøve igjen</string>
    <string name="info_title">Detaljer</string>
@@ -139,13 +138,13 @@
    <string name="backup_backing_up">Sikkerhetskopierer meldinger</string>
    <string name="backup_restoring">Gjenoppretter fra sikkerhetskopi</string>
    <string name="backup_last">Siste sikkerhetskopi</string>
    <string name="backup_loading">Henter &#8230;</string>
    <string name="backup_loading">Henter </string>
    <string name="backup_never">Aldri</string>
    <string name="backup_restore_title">Gjenopprett</string>
    <string name="backup_restore_summary">Velg en sikkerhetskopi</string>
    <string name="backup_restore_error_plus">Vennligst aktiver QKSMS+ for å bruke sikkerhetskopiering og gjenoppretting</string>
    <string name="backup_restore_error_backup">Sikkerhetskopiering pågår &#8230;</string>
    <string name="backup_restore_error_restore">Gjenoppretting pågår &#8230;</string>
    <string name="backup_restore_error_backup">Sikkerhetskopiering pågår </string>
    <string name="backup_restore_error_restore">Gjenoppretting pågår </string>
    <string name="backup_restore_confirm_title">Gjenopprett fra sikkerhetskopi</string>
    <string name="backup_restore_confirm_message">Er du sikker på at du vil gjenopprette meldinger fra denne sikkerhetskopien?</string>
    <string name="backup_restore_stop_title">Avbryt gjenoppretting</string>
@@ -158,10 +157,10 @@
    </plurals>
    <string name="backup_disclaimer">Per idag er bare mulig å sikkerhetskopiere SMS. MMS og planlagte sikkerhetskopier kommer snart.</string>
    <string name="backup_now">Sikkerhetskopier nå</string>
    <string name="backup_progress_parsing">Ser gjennom sikkerhetskopien &#8230;</string>
    <string name="backup_progress_parsing">Ser gjennom sikkerhetskopien </string>
    <string name="backup_progress_running">%d/%d meldinger</string>
    <string name="backup_progress_saving">Lagrer sikkerhetskopi &#8230;</string>
    <string name="backup_progress_syncing">Synkroniserer meldinger &#8230;</string>
    <string name="backup_progress_saving">Lagrer sikkerhetskopi </string>
    <string name="backup_progress_syncing">Synkroniserer meldinger </string>
    <string name="backup_progress_finished">Ferdig!</string>
    <string name="backup_notification_channel_name">Sikkerhetskopiering og gjenoppretting</string>
    <string name="scheduled_title">Planlagt</string>
@@ -317,7 +316,7 @@
    <string name="qksms_plus_respond_summary">Svar på innkommende meldinger automatisk med et forhåndsdefinert svar</string>
    <string name="qksms_plus_more_title">Mer</string>
    <string name="qksms_plus_more_summary">QKSMS er i stadig utvikling og ditt kjøp inkluderer alle fremtidige QKSMS+ funksjoner!</string>
    <string name="widget_loading">Laster inn &#8230;</string>
    <string name="widget_loading">Laster inn </string>
    <string name="widget_more">Last inn flere samtaler</string>
    <string name="qkreply_menu_read">Mark read</string>
    <string name="qkreply_menu_call">Ring</string>
@@ -399,4 +398,5 @@
        <item>LOL</item>
        <item>Det er greit</item>
    </string-array>
    <string name="app_name">Melding</string>
</resources>
 No newline at end of file