Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 53b23f81 authored by Porrumentzio's avatar Porrumentzio Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Basque)

Currently translated at 77.6% (229 of 295 strings)

Translation: /e//Message
Translate-URL: https://i18n.e.foundation/projects/e/message/eu/
parent 527ec749
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
+11 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -204,4 +204,15 @@
    <string name="qksms_plus_donate">Egin dohaintza PayPal bidez</string>
    <string name="qksms_plus_free_title">QKSMS+ dohainik da F-Droid erabiltzaileentzat! Garapenarekin lagundu nahi izanez gero, dohaintzak eskertzekoak dira.</string>
    <string name="about_terms_title">Zerbitzu-baldintzak</string>
    <string name="app_info_title">Mezuak aplikazioari buruzko informazioa</string>
    <string name="settings_swipe_actions_left">Pasa hatza ezkerrerantz</string>
    <string name="settings_swipe_actions_right">Pasa hatza eskuinerantz</string>
    <string name="settings_swipe_actions_summary">Konfiguratu hatz-pasatze ekintzak elkarrizketetarako</string>
    <string name="settings_swipe_actions">Hatz-pasatze ekintzak</string>
    <string name="settings_qkreply_tap_dismiss_summary">Ukitu laster-leihotik kanpo hura ixteko</string>
    <string name="settings_qkreply_summary">Mezu berrientzako laster-leihoa</string>
    <string name="main_permission_contacts">Mezuak aplikazioak zure kontaktuak ikusteko baimena behar du</string>
    <string name="main_permission_sms">Mezuak aplikazioak SMSak bidali eta ikusteko baimena behar du</string>
    <string name="main_default_sms_message">Egin Mezuak zure SMS aplikazio lehenetsia</string>
    <string name="app_name">Mezuak</string>
</resources>
 No newline at end of file