Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 1957bc3f authored by Anonyme's avatar Anonyme Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (295 of 295 strings)

Translation: /e//Message
Translate-URL: https://i18n.e.foundation/projects/e/message/fr/
parent 98e4c3ad
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
+49 −16
Original line number Diff line number Diff line
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
<!--Generated by crowdin.com--><!--
  ~ Copyright (C) 2019 Moez Bhatti <moez.bhatti@gmail.com>
  ~
  ~ This file is part of QKSMS.
@@ -17,8 +16,7 @@
  ~
  ~ You should have received a copy of the GNU General Public License
  ~ along with QKSMS.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
  -->
<resources>
  --><resources>
    <string name="shortcut_compose_long_label">Nouvelle conversation</string>
    <string name="shortcut_compose_short_label">Rédiger</string>
    <string name="shortcut_compose_disabled_message">Raccourci désactivé</string>
@@ -26,7 +24,7 @@
    <string name="title_settings">Paramètres</string>
    <string name="title_notification_prefs">Notifications</string>
    <string name="title_theme">Thème</string>
    <string name="title_conversations">Rechercher dans les conversations&#8230;</string>
    <string name="title_conversations">Rechercher dans les conversations</string>
    <string name="title_compose">Entrer un nom ou un numéro</string>
    <string name="setup_skip">Ignorer</string>
    <string name="setup_next">Continuer</string>
@@ -45,7 +43,7 @@
    <string name="main_menu_read">Marquer comme lu</string>
    <string name="main_menu_unread">Marquer comme non lu</string>
    <string name="main_menu_block">Bloquer</string>
    <string name="main_syncing">Synchronisation des messages&#8230;</string>
    <string name="main_syncing">Synchronisation des messages</string>
    <string name="main_sender_you">Vous : %s</string>
    <string name="main_draft">Brouillons : %s</string>
    <string name="main_message_results_title">Résultats dans les messages</string>
@@ -92,7 +90,7 @@
    <string name="compose_scheduled_for">Programmé pour</string>
    <string name="compose_scheduled_future">Le moment choisi doit être dans le futur !</string>
    <string name="compose_scheduled_toast">Ajouté aux messages programmés</string>
    <string name="compose_hint">Écrire un message&#8230;</string>
    <string name="compose_hint">Écrire un message</string>
    <string name="compose_menu_copy">Copier le texte</string>
    <string name="compose_menu_forward">Transférer</string>
    <string name="compose_menu_delete">Supprimer</string>
@@ -118,7 +116,7 @@
    <string name="compose_contact_error">Erreur de lecture du contact</string>
    <string name="compose_sim_cd">%s sélectionné, changer la carte SIM</string>
    <string name="compose_send_cd">Envoyer un message</string>
    <string name="message_status_sending">Envoi&#8230;</string>
    <string name="message_status_sending">Envoi</string>
    <string name="message_status_delivered">Délivré %s</string>
    <string name="message_status_failed">Échec de l\'envoi. Appuyer pour réessayer</string>
    <string name="info_title">Détails</string>
@@ -136,12 +134,12 @@
    <string name="backup_backing_up">Sauvegarde des messages</string>
    <string name="backup_restoring">Restaurer à partir d\'une sauvegarde</string>
    <string name="backup_last">Dernière sauvegarde</string>
    <string name="backup_loading">Chargement&#8230;</string>
    <string name="backup_loading">Chargement</string>
    <string name="backup_never">Jamais</string>
    <string name="backup_restore_title">Restauration</string>
    <string name="backup_restore_summary">Sélectionner une sauvegarde</string>
    <string name="backup_restore_error_backup">Sauvegarde en cours&#8230;</string>
    <string name="backup_restore_error_restore">Restauration en cours&#8230;</string>
    <string name="backup_restore_error_backup">Sauvegarde en cours</string>
    <string name="backup_restore_error_restore">Restauration en cours</string>
    <string name="backup_restore_confirm_title">Restaurer à partir d’une sauvegarde</string>
    <string name="backup_restore_confirm_message">Êtes-vous sûr de vouloir restaurer vos messages à partir de cette sauvegarde ?</string>
    <string name="backup_restore_stop_title">Arrêter la restauration</string>
@@ -154,10 +152,10 @@
    </plurals>
    <string name="backup_disclaimer">Actuellement, seulement la sauvegarde et la restauration des SMS sont pris en charge. Les MMS et les sauvegardes planifiées arriveront bientôt !</string>
    <string name="backup_now">Sauvegarder maintenant</string>
    <string name="backup_progress_parsing">Analyse de la sauvegarde&#8230;</string>
    <string name="backup_progress_parsing">Analyse de la sauvegarde</string>
    <string name="backup_progress_running">%d/%d messages</string>
    <string name="backup_progress_saving">Enregistrement de la sauvegarde&#8230;</string>
    <string name="backup_progress_syncing">Synchronisation des messages&#8230;</string>
    <string name="backup_progress_saving">Enregistrement de la sauvegarde</string>
    <string name="backup_progress_syncing">Synchronisation des messages</string>
    <string name="backup_progress_finished">Terminé !</string>
    <string name="backup_notification_channel_name">Sauvegarder et restaurer</string>
    <string name="scheduled_title">Programmé</string>
@@ -266,7 +264,7 @@
    <string name="about_contact_title">Contact</string>
    <string name="about_license_title">Licence</string>
    <string name="about_copyright_title">Droits d’auteur</string>
    <string name="widget_loading">Chargement&#8230;</string>
    <string name="widget_loading">Chargement</string>
    <string name="widget_more">Afficher plus de conversations</string>
    <string name="qkreply_menu_read">Marquer comme lu</string>
    <string name="qkreply_menu_call">Appeler</string>
@@ -347,4 +345,39 @@
        <item>LOL</item>
        <item>C\'est d\'accord</item>
    </string-array>
    <string name="about_author_title">Auteurs</string>
    <string name="toast_qksms_plus">Vous devez déverrouiller QKSMS+ pour utiliser ceci</string>
    <string name="qksms_plus_more_summary">QKSMS est en développement actif, et votre achat inclura toutes les futures fonctionnalités de QKSMS+ !</string>
    <string name="qksms_plus_more_title">Plus</string>
    <string name="qksms_plus_respond_summary">Répondre automatiquement aux messages entrants avec une réponse prédéfinie</string>
    <string name="qksms_plus_respond_title">Réponse automatique</string>
    <string name="qksms_plus_forward_summary">Transférer automatiquement les messages de certains expéditeurs</string>
    <string name="qksms_plus_forward_title">Transfert automatique</string>
    <string name="qksms_plus_blacklist_summary">Bloquer les messages qui contiennent des mots clés ou qui correspondent à des schémas</string>
    <string name="qksms_plus_blacklist_title">Blocage avancé</string>
    <string name="qksms_plus_night_summary">Activer le mode nuit en fonction de l\'heure du jour</string>
    <string name="qksms_plus_night_title">Mode nuit automatique</string>
    <string name="qksms_plus_delayed_summary">Attendez quelques secondes avant d\'envoyer votre message</string>
    <string name="qksms_plus_delayed_title">Délai d\'envoi</string>
    <string name="qksms_plus_scheduled_summary">Programmer l\'envoi automatique de messages à une date et une heure précises</string>
    <string name="qksms_plus_scheduled_title">Messages programmés</string>
    <string name="qksms_plus_backup_summary">Sauvegardez automatiquement vos messages. Ne craignez plus jamais de perdre votre historique si vous changez de téléphone ou si celui-ci est perdu</string>
    <string name="qksms_plus_backup_title">Sauvegarde des messages</string>
    <string name="qksms_plus_emoji_summary">Créer des raccourcis auto-emoji personnalisés</string>
    <string name="qksms_plus_emoji_title">Auto-emoji personnalisé</string>
    <string name="qksms_plus_themes_summary">Débloquez de magnifiques couleurs de thème non disponibles sur la palette Material Design</string>
    <string name="qksms_plus_themes_title">Thèmes premium</string>
    <string name="qksms_plus_coming_soon">Prochainement</string>
    <string name="qksms_plus_donate">Donner via PayPal</string>
    <string name="qksms_plus_free_title">QKSMS+ est gratuit pour les utilisateurs de F-Droid ! Si vous souhaitez soutenir le développement, un don serait très apprécié.</string>
    <string name="qksms_plus_thanks_summary">Vous avez maintenant accès à toutes les fonctionnalités de QKSMS+.</string>
    <string name="qksms_plus_thanks_title">Merci de soutenir QKSMS !</string>
    <string name="qksms_plus_upgrade_donate">Débloquer + donner pour %1$s %2$s</string>
    <string name="qksms_plus_upgrade">Mise à niveau à vie pour %1$s %2$s</string>
    <string name="qksms_plus_description_summary">Vous pouvez sauver un développeur affamé pour seulement %s</string>
    <string name="qksms_plus_description_title">Soutenir le développement, tout débloquer</string>
    <string name="about_terms_title">Conditions d\'utilisation</string>
    <string name="about_privacy_title">Politique de confidentialité</string>
    <string name="app_version_title">Version de l\'application</string>
    <string name="app_info_title">Informations sur Message</string>
</resources>
 No newline at end of file