<stringname="self_check_name_permission">Permiso para %1$s:</string>
<stringname="self_check_resolution_permission">Toque aquí para conceder el permiso. No conceder el permiso puede resultar en comportamientos incorrectos de las aplicaciones.</string>
<stringname="about_root_title">Demo de IU de microG</string>
<stringname="ask_permission_tos">Al continuar, permitirás a esta aplicación y a Google usar tu información de acuerdo con sus respectivos términos de servicio y política de privacidad.</string>
<stringname="account_manager_title">Administrador de cuentas de Google</string>
<stringname="sorry">Lo sentimos…</string>
<stringname="auth_before_connect">Una aplicación de tu dispositivo está intentando acceder a una cuenta de Google.
Si esto fue intencional, usa el botón <b>Iniciar sesión</b> para conectarte a la página de inicio de sesión de Google, si no, presiona <b>Cancelar</b> para volver a la aplicación que causó que este diálogo apareciera.</string>
<stringname="auth_connecting">Tu dispositivo está estableciendo una conexión con los servidores de Google para iniciar sesión. Esto puede tardar unos segundos.</string>
<stringname="no_network_error_desc">"No tienes una conexión a Internet.
Esto podría ser un problema temporal o tu dispositivo Android no esta configurado para los servicios de datos. Prueba otra vez cuando estés conectado a una red móvil o Wi-Fi."</string>
...
...
@@ -37,29 +43,50 @@ Esto podría tardar algunos minutos."</string>
<stringname="games_title">Google Play Juegos</string>
<stringname="games_info_title">%1$s quiere usar Play Juegos</string>
<stringname="games_info_title"><xliff:gexample="F-Droid">%1$s</xliff:g> quiere usar Play Juegos</string>
<stringname="games_info_content">Para usar Play Juegos es necesario instalar la aplicación Google Play Juegos. La aplicación puede continuar sin Play Juegos, pero es posible que funcione inesperadamente.</string>
<stringname="pick_place_title">Selecciona un lugar</string>
<stringname="pick_place_desc">El selector de lugares no esta disponible aun.</string>
<stringname="pick_place_desc">El selector de lugares no esta disponible aún.</string>
<stringname="place_picker_select_title">Selecciona esta posición</string>
<stringname="self_check_name_fake_sig_perm">Soporte de spoofing: </string>
<stringname="self_check_resolution_fake_sig_perm">Tu ROM no tiene soporte nativo para spoofing de firmas. Todavía puedes usar Xposed o otros sistemas para conseguirlo. Por favor, compruebe la documentación en que ROMs soportan spoofing de firmas y como usar microG en las que no.</string>
<stringname="self_check_name_perm_granted">Se concede el permiso de spoofing de firmas: </string>
...
...
@@ -70,26 +97,103 @@ Esto podría tardar algunos minutos."</string>
<stringname="self_check_resolution_app_installed">Instala la aplicación %1$s o una compatible. Por favor comprueba la documentación en que aplicaciones son compatibles.</string>
<stringname="self_check_name_correct_sig">%1$s tiene una firma correcta: </string>
<stringname="self_check_resolution_correct_sig">Puede que el %1$s instalado no sea compatible o el spoofing de firmas no este activo. Por favor compruebe la documentación en que aplicaciones y ROMs son compatibles.</string>
<stringname="self_check_resolution_app_installed">Instala la aplicación <xliff:gexample="F-Droid">%1$s</xliff:g> o una compatible. Por favor comprueba la documentación en que aplicaciones son compatibles.</string>
<stringname="self_check_name_correct_sig"><xliff:gexample="F-Droid">%1$s</xliff:g> tiene una firma correcta: </string>
<stringname="self_check_resolution_correct_sig">Puede que el <xliff:gexample="F-Droid">%1$s</xliff:g> instalado no sea compatible o el spoofing de firmas no este activo. Por favor compruebe la documentación en que aplicaciones y ROMs son compatibles.</string>
<stringname="self_check_name_battery_optimizations">Optimizaciones de la batería ignoradas:</string>
<stringname="self_check_resolution_battery_optimizations">Toca aquí para desactivar las optimizaciones de la batería. Si no lo haces, puede que las aplicaciones se comporten incorrectamente.</string>
<stringname="prefcat_google_services">Servicios de Google</string>
<stringname="prefcat_location_service">Servicio de localización</string>
<stringname="prefcat_services">Servicios de segundo plano</string>
<stringname="prefcat_operation_mode">Modo de operación</string>
<stringname="prefcat_services">Servicios</string>
<stringname="prefcat_test">Prueba</string>
<stringname="cond_gcm_bat_title">Optimizaciones de la batería activadas</string>
<stringname="cond_gcm_bat_summary">Has habilitado Cloud Messaging pero tienes las optimizaciones de la batería activas para el núcleo de servicios de microG. Para que las notificaciones push lleguen, debes ignorar las optimizaciones de la batería.</string>
<stringname="cond_perm_title">Falta el permiso</string>
<stringname="prefs_account">Preferencias de la cuenta</string>
<stringname="prefs_account_privacy">Información personal & privacidad</string>
<stringname="prefs_account_security">Inicio de sesión & seguridad</string>
<stringname="pref_auth_trust_google_title">Confiar en Google para los permisos de las aplicaciones</string>
<stringname="pref_auth_trust_google_summary">Cuando este desactivado, se preguntara al usuario antes de que una aplicación envíe una solicitud de autorización a Google. Algunas aplicaciones fallaran al usar la cuenta de Google si esta desactivado.</string>
<stringname="pref_auth_visible_title">Permitir que las aplicaciones encuentren cuentas</string>
<stringname="pref_auth_visible_summary">Cuando esté habilitado, todas las aplicaciones de este dispositivo podrán ver la dirección de correo electrónico de sus cuentas de Google sin necesidad de autorización previa.</string>
<stringname="pref_checkin_enable_summary">El registro del dispositivo es un proceso oculto que se usa para crear un identificador único para los servicios de Google. microG quita información identificativa aparte del nombre en tu cuenta de Google de estos datos.</string>
<stringname="pref_device_registration_android_id">Identificador de Android</string>
<stringname="pref_add_account_summary">Añadir cuenta de Google</string>
<stringname="pref_gcm_enable_mcs_summary">Cloud Messaging es un proveedor de notificaciones push usado por muchas aplicaciones. Para usarlo debes habilitar el registro del dispositivo.</string>
<stringname="pref_gcm_heartbeat_title">Intervalo del Cloud Messaging heartbeat</string>
<stringname="pref_gcm_heartbeat_summary">El intervalo en segundos para el heartbeat a los servidores de Google. Aumentar este número reducirá el gasto de la batería, pero podría causar retrasos en mensajes push.</string>
<stringname="gcm_unregister_confirm_title">¿Cancelar el registro <xliff:gexample="F-Droid">%1$s</xliff:g>?</string>
<stringname="gcm_unregister_confirm_message">Algunas aplicaciones no se registran automáticamente y/o no ofrecen la opción de hacerlo manualmente. Es posible que estas aplicaciones no funcionen correctamente después de la cancelación del registro. ¿Continuar?</string>
<stringname="gcm_unregister_after_deny_message">Negaste a una aplicación para registrarse en las notificaciones push que ya está registrada. ¿Quieres cancelar el registro ahora para que no reciba mensajes push en el futuro?</string>
<stringname="prefcat_push_apps_unregistered_title">Aplicaciones no registradas</string>
<stringname="prefcat_push_networks_title">Redes a utilizar para las notificaciones push</string>
<stringname="snet_intro">Google SafetyNet es un sistema de certificación de dispositivos, que garantiza que el dispositivo está correctamente asegurado y es compatible con Android CTS. Algunas aplicaciones utilizan SafetyNet por razones de seguridad o como un prerrequisito para la protección contra manipulaciones.\n\nmicroG GmsCore contiene una implementación gratuita de SafetyNet, pero el servidor oficial requiere que las solicitudes de SafetyNet sean firmadas utilizando el sistema propietario DroidGuard. Una versión en sandbox de DroidGuard está disponible como una aplicación separada "DroidGuard Helper".</string>
<stringname="snet_enable_switch">Permitir la certificación del dispositivo</string>
<stringname="pref_snet_testdrive_title">Probar el certificado de SafetyNet</string>
<stringname="pref_snet_status_official_title">Usar el servidor oficial</string>
<stringname="pref_snet_status_official_summary">Requiere un sistema no root y un microG DroidGuard Helper instalado</string>
<stringname="pref_snet_status_third_party_title">Usar un servidor de terceros</string>
<stringname="pref_snet_status_third_party_summary">Los servidores de terceros podrían responder a las solicitudes de SafetyNet sin la firma de DroidGuard</string>
<stringname="pref_snet_status_third_party_info">servidor de terceros</string>
<stringname="pref_snet_custom_url_title">URL del servidor personalizada</string>
<stringname="pref_snet_custom_url_summary">URL completa del servidor de terceros que responde a las solicitudes de certificación de SafetyNet</string>
<stringname="pref_snet_self_signed_title">Usar un certificado autofirmado</string>
<stringname="pref_snet_self_signed_summary">En lugar de solicitar un servidor, firma las respuestas de SafetyNet localmente usando un certificado autofirmado. La mayoría de las aplicaciones se negarán a usar respuestas autofirmadas.</string>
<stringname="service_name_exposure">Notificaciones de Exposición</string>
<stringname="pref_exposure_enable_info_summary">Para habilitar las Notificaciones de Exposición, abre cualquier aplicación que lo soporte.</string>
<stringname="pref_exposure_error_bluetooth_off_title">Habilitar el Bluetooth</string>
<stringname="pref_exposure_error_location_off_title">Abrir Configuración de la ubicación</string>
<stringname="pref_exposure_error_bluetooth_unsupported_summary">Desafortunadamente, su dispositivo no es compatible con las Notificaciones de Exposición.</string>
<stringname="pref_exposure_error_bluetooth_no_advertise_summary">Desafortunadamente, su dispositivo sólo es parcialmente compatible con las Notificaciones de Exposición. Puedes ser notificado para contactos de riesgo pero no podrás notificar a otros.</string>
<stringname="prefcat_exposure_apps_title">Aplicaciones que utilizan Notificaciones de Exposición</string>
<stringname="pref_exposure_app_report_entry_combined"><xliff:gexample="Alrededor de 12 minutes">%1$s</xliff:g>, <xliff:gexample="de exposición a distancia">%2$s</xliff:g></string>
<stringname="pref_exposure_app_report_entry_time_about">Alrededor de <xliff:gexample="13">%1$d</xliff:g> minutos</string>
<stringname="pref_exposure_app_last_report_summary_diagnosis_keys">Procesadas <xliff:gexample="121031">%1$d</xliff:g> claves de diagnóstico.</string>
<stringname="pref_exposure_app_last_report_summary_encounters_no">No se ha informado de ningún encuentro de exposición.</string>
<stringname="pref_exposure_app_last_report_summary_encounters_prefix">Reportados <xliff:gexample="3">%1$d</xliff:g> encuentros de exposición:</string>
<stringname="pref_exposure_app_last_report_summary_encounters_line"><xliff:gexample="Ayer, 12:00 - 14:00">%1$s</xliff:g>, puntuación de riesgo <xliff:gexample="99">%2$d</xliff:g></string>
<stringname="pref_exposure_app_last_report_summary_encounters_suffix">Nota: La puntuación de riesgo está definida por la aplicación. Los números altos pueden referirse a un riesgo bajo o viceversa.</string>
<stringname="pref_exposure_app_api_usage_title">El uso de la API en los últimos 14 días</string>
<stringname="pref_exposure_app_api_usage_summary_line"><xliff:gexample="12">%1$d</xliff:g> peticiones a <xliff:gexample="provideDiagnosisKeys">%2$s</xliff:g></string>
<stringname="pref_exposure_rpi_delete_all_summary">Eliminar todas las identificaciones recogidas</string>
<stringname="pref_exposure_rpi_delete_all_warning">Eliminar las identificaciones recogidas hará imposible notificarle en caso de que alguno de sus contactos de los últimos 14 días sea diagnosticado.</string>
<stringname="pref_exposure_rpi_delete_all_warning_confirm_button">Eliminar de todas formas</string>
<stringname="pref_exposure_rpi_export_summary">Exportar identificaciones recogidas para su análisis ampliado con otra aplicación.</string>
<stringname="pref_exposure_info_summary">La API de Notificaciones de Exposición permite que las aplicaciones le notifiquen si estuvo expuesto a alguien que informó haber sido diagnosticado como positivo.
La fecha, la duración y la intensidad de la señal asociadas a una exposición se compartirán con la aplicación correspondiente.</string>
<stringname="pref_exposure_rpis_details_summary">Mientras la API de Notificación de Exposición está activada, el dispositivo recoge pasivamente identificaciones (llamadas identificadores de proximidad rodante o RPI) de los dispositivos cercanos.
Cuando los propietarios de los dispositivos informan que el diagnóstico es positivo, se pueden compartir sus identificaciones. Su dispositivo comprueba si alguna de las identificaciones diagnosticadas conocidas coincide con alguna de las identificaciones recogidas y calcula su riesgo de infección.</string>
<stringname="exposure_enable_switch">Usar Notificaciones de Exposición</string>
<stringname="exposure_confirm_start_title">¿Encender las Notificaciones de Exposición?</string>
<stringname="exposure_confirm_start_summary">El teléfono debe usar el Bluetooth para recopilar y compartir de manera segura las identificaciones con otros teléfonos que estén cerca.
<xliff:gexample="Corona-Warn">%1$s</xliff:g> puede notificarte si estuviste expuesto a alguien que informó ser diagnosticado como positivo.
La fecha, la duración y la intensidad de la señal asociadas a una exposición se compartirán con la aplicación.</string>
<stringname="exposure_confirm_stop_title">¿Apagar las Notificaciones de Exposición?</string>
<stringname="exposure_confirm_stop_summary">Después de desactivar las Notificaciones de Exposición, ya no se le notificará cuando haya estado expuesto a alguien que haya informado de que ha sido diagnosticado como positivo.</string>
<stringname="exposure_confirm_keys_title">Comparte tus identificaciones con <xliff:gexample="Corona-Warn">%1$s</xliff:g>?</string>
<stringname="exposure_confirm_keys_summary">Sus identificaciones de los últimos 14 días se usarán para ayudar a notificar a otros que usted ha estado cerca de una posible exposición.
Su identidad o el resultado de la prueba no será compartida con otras personas.</string>
~ SPDX-FileCopyrightText: 2020, microG Project Team
~ SPDX-License-Identifier: Apache-2.0
-->
<resources>
<stringname="exposure_notify_off_title">Notificaciones de Exposición inactivas</string>
<stringname="exposure_notify_off_bluetooth">El Bluetooth debe estar habilitado para recibir Notificaciones de Exposición.</string>
<stringname="exposure_notify_off_location">El acceso a la ubicación es necesario para recibir las Notificaciones de Exposición.</string>
<stringname="exposure_notify_off_bluetooth_location">El acceso al Bluetooth y a la localización debe estar habilitado para recibir Notificaciones de Exposición.</string>