Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit a6256c97 authored by Paolo Pantaleo's avatar Paolo Pantaleo Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 84.5% (263 of 311 strings)

Translation: ecloud/Spot
Translate-URL: https://i18n.e.foundation/projects/ecloud/spot/it/
parent 60cbe7fa
Loading
Loading
Loading
Loading
+10.9 KiB (21.2 KiB)

File changed.

Preview suppressed by a .gitattributes entry or the file's encoding is unsupported.

+135 −86
Original line number Original line Diff line number Diff line
@@ -24,68 +24,68 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-20 20:38+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-20 20:38+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 22:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Pantaleo <panta@e.email>\n"
"Last-Translator: Paolo Pantaleo <panta@e.email>\n"
"Language-Team: Italian <https://i18n.e.foundation/projects/ecloud/spot/it/>\n"
"Language: it\n"
"Language: it\n"
"Language-Team: Italian "
"<https://i18n.e.foundation/projects/ecloud/spot/it/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"


#: searx/webapp.py:201
#: searx/webapp.py:201
msgid "timeout"
msgid "timeout"
msgstr ""
msgstr "timeout"


#: searx/webapp.py:202
#: searx/webapp.py:202
msgid "parsing error"
msgid "parsing error"
msgstr ""
msgstr "errore di lettura"


#: searx/webapp.py:203
#: searx/webapp.py:203
msgid "HTTP protocol error"
msgid "HTTP protocol error"
msgstr ""
msgstr "Errore protocollo HTTP"


#: searx/webapp.py:204
#: searx/webapp.py:204
msgid "network error"
msgid "network error"
msgstr ""
msgstr "errore di rete"


#: searx/webapp.py:205
#: searx/webapp.py:205
msgid "SSL error: certificate validation has failed"
msgid "SSL error: certificate validation has failed"
msgstr ""
msgstr "errore SSL: convalida del certificato non riuscita"


#: searx/webapp.py:207
#: searx/webapp.py:207
msgid "unexpected crash"
msgid "unexpected crash"
msgstr ""
msgstr "arresto imprevisto"


#: searx/webapp.py:214
#: searx/webapp.py:214
msgid "HTTP error"
msgid "HTTP error"
msgstr ""
msgstr "errore HTTP"


#: searx/webapp.py:215
#: searx/webapp.py:215
msgid "HTTP connection error"
msgid "HTTP connection error"
msgstr ""
msgstr "errore connessione HTTP"


#: searx/webapp.py:221
#: searx/webapp.py:221
msgid "proxy error"
msgid "proxy error"
msgstr ""
msgstr "errore proxy"


#: searx/webapp.py:222
#: searx/webapp.py:222
msgid "CAPTCHA"
msgid "CAPTCHA"
msgstr ""
msgstr "CAPTCHA"


#: searx/webapp.py:223
#: searx/webapp.py:223
msgid "too many requests"
msgid "too many requests"
msgstr ""
msgstr "troppe richieste"


#: searx/webapp.py:224
#: searx/webapp.py:224
msgid "access denied"
msgid "access denied"
msgstr ""
msgstr "accesso negato"


#: searx/webapp.py:225
#: searx/webapp.py:225
msgid "server API error"
msgid "server API error"
msgstr ""
msgstr "errore API server"


#: searx/webapp.py:407
#: searx/webapp.py:407
msgid "No item found"
msgid "No item found"
@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "Nessun oggetto trovato"
#: searx/templates/etheme/result_templates/currency.html:14
#: searx/templates/etheme/result_templates/currency.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:409
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:409
msgid "Source"
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "Sorgente"


#: searx/webapp.py:411
#: searx/webapp.py:411
msgid "Error loading the next page"
msgid "Error loading the next page"
msgstr ""
msgstr "Errore nel caricamento della pagina seguente"


#: searx/webapp.py:567 searx/webapp.py:1034
#: searx/webapp.py:567 searx/webapp.py:1034
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "errore di ricerca"


#: searx/webapp.py:916
#: searx/webapp.py:916
msgid "Suspended"
msgid "Suspended"
msgstr ""
msgstr "Sospeso"


#: searx/webutils.py:198
#: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgid "{minutes} minute(s) ago"
@@ -155,13 +155,15 @@ msgstr "Questa voce è stata sostituita da"


#: searx/engines/qwant.py:220
#: searx/engines/qwant.py:220
msgid "Channel"
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "Canale"


#: searx/engines/semantic_scholar.py:82
#: searx/engines/semantic_scholar.py:82
msgid ""
msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
msgstr ""
"{numCitations} citazioni dal {firstCitationVelocityYear} al "
"{lastCitationVelocityYear}"


#: searx/engines/tineye.py:40
#: searx/engines/tineye.py:40
msgid ""
msgid ""
@@ -178,50 +180,55 @@ msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
msgstr ""
"L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede un "
"livello base di dettaglio visivo per identificare con successo delle "
"corrispondenze."


#: searx/engines/tineye.py:52
#: searx/engines/tineye.py:52
msgid "The image could not be downloaded."
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr ""
msgstr "L'immagine non può essere scaricata."


#: searx/engines/wttr.py:102
#: searx/engines/wttr.py:102
msgid "Morning"
msgid "Morning"
msgstr ""
msgstr "Mattino"


#: searx/engines/wttr.py:103
#: searx/engines/wttr.py:103
msgid "Noon"
msgid "Noon"
msgstr ""
msgstr "Pomeriggio"


#: searx/engines/wttr.py:104
#: searx/engines/wttr.py:104
msgid "Evening"
msgid "Evening"
msgstr ""
msgstr "Sera"


#: searx/engines/wttr.py:105
#: searx/engines/wttr.py:105
msgid "Night"
msgid "Night"
msgstr ""
msgstr "Notte"


#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language"
msgid "Autodetect search language"
msgstr ""
msgstr "Rileva automaticamente la lingua di ricerca"


#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr ""
msgstr ""
"Rileva automaticamente la lingua di ricerca della query e passa ad essa."


#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr ""
msgstr "Converte le stringhe in diversi codici hash."


#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgid "hash digest"
msgstr ""
msgstr "codici hash"


#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgid "Hostname replace"
msgstr ""
msgstr "Sostituzione nome host"


#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr ""
msgstr ""
"Riscrive i nomi host dei risultati o rimuove i risultati in base ai nomi host"


#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgid "Open Access DOI rewrite"
@@ -237,11 +244,11 @@ msgstr ""


#: searx/plugins/rest_api.py:8
#: searx/plugins/rest_api.py:8
msgid "Rest API"
msgid "Rest API"
msgstr ""
msgstr "Rest API"


#: searx/plugins/rest_api.py:9
#: searx/plugins/rest_api.py:9
msgid "Update REST API"
msgid "Update REST API"
msgstr ""
msgstr "Aggiorna REST API"


#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
msgid "Search on category select"
msgid "Search on category select"
@@ -258,13 +265,15 @@ msgstr ""


#: searx/plugins/search_operators.py:5
#: searx/plugins/search_operators.py:5
msgid "Search operators"
msgid "Search operators"
msgstr ""
msgstr "Strumenti di ricerca"


#: searx/plugins/search_operators.py:6
#: searx/plugins/search_operators.py:6
msgid ""
msgid ""
"Filter results using hyphen, site: and -site:.\n"
"Filter results using hyphen, site: and -site:.\n"
"Please note that you might get less results with the additional filtering."
"Please note that you might get less results with the additional filtering."
msgstr ""
msgstr ""
"Filtra i risultati utilizzando il trattino, sito: e -sito:.\n"
"Nota: con il filtro aggiuntivo si potrebbero ottenere meno risultati."


#: searx/plugins/self_info.py:20
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid "Self Information"
msgid "Self Information"
@@ -280,29 +289,35 @@ msgstr ""


#: searx/plugins/tor_check.py:25
#: searx/plugins/tor_check.py:25
msgid "Tor check plugin"
msgid "Tor check plugin"
msgstr ""
msgstr "Plugin di verifica Tor"


#: searx/plugins/tor_check.py:28
#: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid ""
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
msgstr ""
"Questo plugin verifica se l'indirizzo della richiesta è un exit-node di Tor "
"e informa l'utente se lo è; come check.torproject.org, ma da SearXNG."


#: searx/plugins/tor_check.py:62
#: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid ""
msgid ""
"The could not download the list of Tor exit-nodes from "
"The could not download the list of Tor exit-nodes from "
"https://check.torproject.org/exit-addresses."
"https://check.torproject.org/exit-addresses."
msgstr ""
msgstr ""
"Non è stato possibile scaricare l'elenco dei nodi di uscita di Tor da "
"https://check.torproject.org/exit-addresses."


#: searx/plugins/tor_check.py:79
#: searx/plugins/tor_check.py:79
msgid ""
msgid ""
"You are using Tor. It looks like you have this external IP address: "
"You are using Tor. It looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}."
"{ip_address}."
msgstr ""
msgstr ""
"Stai utilizzando Tor. Sembra come se il tuo indirizzo IP esterno sia: "
"{ip_address}."


#: searx/plugins/tor_check.py:87
#: searx/plugins/tor_check.py:87
msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
msgstr ""
msgstr "Non stai utilizzando Tor. Il tuo indirizzo IP esterno è: {ip_address}."


#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
msgid "Tracker URL remover"
@@ -344,37 +359,39 @@ msgstr "informazioni"
#: searx/templates/etheme/about.html:7 searx/templates/etheme/base.html:94
#: searx/templates/etheme/about.html:7 searx/templates/etheme/base.html:94
#: searx/templates/simple/base.html:46
#: searx/templates/simple/base.html:46
msgid "About"
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "Informazioni"


#: searx/templates/etheme/about.html:10
#: searx/templates/etheme/about.html:10
msgid "Spot is a fork of"
msgid "Spot is a fork of"
msgstr ""
msgstr "Spot è un fork di"


#: searx/templates/etheme/about.html:10
#: searx/templates/etheme/about.html:10
msgid "which is a"
msgid "which is a"
msgstr ""
msgstr "che è un"


#: searx/templates/etheme/about.html:12
#: searx/templates/etheme/about.html:12
msgid "aggregating the results of other"
msgid "aggregating the results of other"
msgstr ""
msgstr "che aggrega i risultati di altri"


#: searx/templates/etheme/about.html:13
#: searx/templates/etheme/about.html:13
msgid "while not storing information about its users."
msgid "while not storing information about its users."
msgstr ""
msgstr "senza memorizzare informazioni sui suoi utenti."


#: searx/templates/etheme/about.html:16
#: searx/templates/etheme/about.html:16
msgid "More about Spot..."
msgid "More about Spot..."
msgstr ""
msgstr "Maggiori informazioni su Spot..."


#: searx/templates/etheme/about.html:27
#: searx/templates/etheme/about.html:27
msgid "Why use Spot?"
msgid "Why use Spot?"
msgstr ""
msgstr "Perchè usare Spot?"


#: searx/templates/etheme/about.html:31
#: searx/templates/etheme/about.html:31
msgid ""
msgid ""
"Spot may not offer you as personalised results as Google, but it doesn't "
"Spot may not offer you as personalised results as Google, but it doesn't "
"generate a profile about you."
"generate a profile about you."
msgstr ""
msgstr ""
"Spot non offre risultati personalizzati come Google, ma in compenso non "
"profila l'utente."


#: searx/templates/etheme/about.html:35
#: searx/templates/etheme/about.html:35
msgid ""
msgid ""
@@ -382,6 +399,9 @@ msgid ""
" third party, and it can't be\n"
" third party, and it can't be\n"
"        used to compromise you."
"        used to compromise you."
msgstr ""
msgstr ""
"Spot non si preoccupa di ciò che cercate, non condivide mai niente con terzi "
"e non può essere usato per danneggiarvi.\n"
"        è solito dannegiare l'utente."


#: searx/templates/etheme/about.html:39
#: searx/templates/etheme/about.html:39
#, python-format
#, python-format
@@ -389,6 +409,8 @@ msgid ""
"Spot is free software, the code is 100%% open and you can help to make it"
"Spot is free software, the code is 100%% open and you can help to make it"
" better. See more on"
" better. See more on"
msgstr ""
msgstr ""
"Spot è software libero, il codice è aperto al 100%% e puoi contribuire a "
"migliorarlo. Maggiori informazioni su"


#: searx/templates/etheme/about.html:45
#: searx/templates/etheme/about.html:45
msgid ""
msgid ""
@@ -396,10 +418,14 @@ msgid ""
"believe in digital freedom, make\n"
"believe in digital freedom, make\n"
"      Spot your default search engine or run it on your own server"
"      Spot your default search engine or run it on your own server"
msgstr ""
msgstr ""
"Se hai a cuore la privacy, vuoi essere un utente consapevole o credi nella "
"libertà digitale, fai in modo che\n"
"      Spot sia il tuo motore di ricerca predefinito o eseguilo su un tuo "
"server"


#: searx/templates/etheme/about.html:49
#: searx/templates/etheme/about.html:49
msgid "Technical details - How does it work?"
msgid "Technical details - How does it work?"
msgstr ""
msgstr "Dettagli tecnici - Come funziona?"


#: searx/templates/etheme/about.html:55
#: searx/templates/etheme/about.html:55
msgid ""
msgid ""
@@ -418,48 +444,66 @@ msgid ""
" set as\n"
" set as\n"
"      the default search engine."
"      the default search engine."
msgstr ""
msgstr ""
"Fornisce una privacy di base mescolando le query con le ricerche effettuate "
"su altre\n"
"      piattaforme senza memorizzare i dati di ricerca. Le query vengono "
"effettuate tramite una richiesta POST\n"
"      su tutti i browser (tranne quelli basati su Chromium*). Pertanto non "
"vengono visualizzate\n"
"      nei nostri registri e nella cronologia degli URL. Nel caso degli "
"utenti di browser basati su Chromium\n"
"      esiste un'eccezione: Spot utilizza la barra di ricerca per eseguire "
"richieste\n"
"      GET.\n"
"\n"
"      Spot può essere aggiunto alla barra di ricerca del browser e può "
"essere impostato come\n"
"      motore di ricerca predefinito."


#: searx/templates/etheme/about.html:66
#: searx/templates/etheme/about.html:66
msgid "How to set as the default search engine?"
msgid "How to set as the default search engine?"
msgstr ""
msgstr "Come impostarlo come motore di ricerca predefinito?"


#: searx/templates/etheme/about.html:69
#: searx/templates/etheme/about.html:69
msgid "Spot supports"
msgid "Spot supports"
msgstr ""
msgstr "Spopt sostiene"


#: searx/templates/etheme/about.html:71
#: searx/templates/etheme/about.html:71
msgid ""
msgid ""
"For more information on changing your default search engine, see your "
"For more information on changing your default search engine, see your "
"browser's documentation:"
"browser's documentation:"
msgstr ""
msgstr ""
"Per ulteriori informazioni sulla modifica del motore di ricerca predefinito, "
"consulta la documentazione del tuo browser:"


#: searx/templates/etheme/about.html:81
#: searx/templates/etheme/about.html:81
msgid "How can I make it my own?"
msgid "How can I make it my own?"
msgstr ""
msgstr "Come posso farlo da solo?"


#: searx/templates/etheme/about.html:84
#: searx/templates/etheme/about.html:84
msgid "Spot appreciates your concern regarding logs, so take the code from the"
msgid "Spot appreciates your concern regarding logs, so take the code from the"
msgstr ""
msgstr ""
"Spot apprezza la tua preoccupazione per i log, quindi preleva il codice dal"


#: searx/templates/etheme/about.html:85
#: searx/templates/etheme/about.html:85
msgid "original Spot project"
msgid "original Spot project"
msgstr ""
msgstr "progetto Spot originale"


#: searx/templates/etheme/about.html:85
#: searx/templates/etheme/about.html:85
msgid "and run it yourself!"
msgid "and run it yourself!"
msgstr ""
msgstr "e eseguilo da te!"


#: searx/templates/etheme/base.html:79
#: searx/templates/etheme/base.html:79
msgid "view file"
msgid "view file"
msgstr ""
msgstr "vedi file"


#: searx/templates/etheme/base.html:80
#: searx/templates/etheme/base.html:80
msgid "view source"
msgid "view source"
msgstr ""
msgstr "vedi sorgente"


#: searx/templates/etheme/base.html:93
#: searx/templates/etheme/base.html:93
msgid "Set as default"
msgid "Set as default"
msgstr ""
msgstr "Imposta predefinito"


#: searx/templates/etheme/base.html:95 searx/templates/etheme/privacy.html:7
#: searx/templates/etheme/base.html:95 searx/templates/etheme/privacy.html:7
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
@@ -472,7 +516,7 @@ msgstr "Offerto da"


#: searx/templates/etheme/base.html:99
#: searx/templates/etheme/base.html:99
msgid "An open-source metasearch engine forked from"
msgid "An open-source metasearch engine forked from"
msgstr ""
msgstr "Un motore di metaricerca open-source derivato da"


#: searx/templates/etheme/macros.html:15 searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/etheme/macros.html:15 searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
@@ -638,11 +682,11 @@ msgstr "Off"


#: searx/templates/etheme/preferences.html:101
#: searx/templates/etheme/preferences.html:101
msgid "No safe search"
msgid "No safe search"
msgstr ""
msgstr "Nessuna ricerca sicura"


#: searx/templates/etheme/preferences.html:102
#: searx/templates/etheme/preferences.html:102
msgid "Slow"
msgid "Slow"
msgstr ""
msgstr "Lento"


#: searx/templates/etheme/preferences.html:117
#: searx/templates/etheme/preferences.html:117
msgid "Plugins"
msgid "Plugins"
@@ -654,7 +698,7 @@ msgstr "Risponditori"


#: searx/templates/etheme/preferences.html:136
#: searx/templates/etheme/preferences.html:136
msgid "This is the list of spot's instant answering modules."
msgid "This is the list of spot's instant answering modules."
msgstr ""
msgstr "Questo è l'elenco dei moduli di risposta immediata di Spot."


#: searx/templates/etheme/preferences.html:140
#: searx/templates/etheme/preferences.html:140
#: searx/templates/simple/preferences.html:359
#: searx/templates/simple/preferences.html:359
@@ -676,10 +720,12 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values spot is storing on your "
"This is the list of cookies and their values spot is storing on your "
"computer."
"computer."
msgstr ""
msgstr ""
"Questo è l'elenco dei cookie e dei loro valori che Spot memorizza sul tuo "
"computer."


#: searx/templates/etheme/preferences.html:156
#: searx/templates/etheme/preferences.html:156
msgid "With that list, you can assess spot's transparency."
msgid "With that list, you can assess spot's transparency."
msgstr ""
msgstr "Da questo elenco è possibile valutare la trasparenza di Spot."


#: searx/templates/etheme/preferences.html:175
#: searx/templates/etheme/preferences.html:175
#: searx/templates/simple/preferences.html:105
#: searx/templates/simple/preferences.html:105
@@ -693,7 +739,7 @@ msgstr "Motori"


#: searx/templates/etheme/preferences.html:177
#: searx/templates/etheme/preferences.html:177
msgid "Advanced"
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "Avanzato"


#: searx/templates/etheme/preferences.html:198
#: searx/templates/etheme/preferences.html:198
#: searx/templates/simple/preferences.html:428
#: searx/templates/simple/preferences.html:428
@@ -742,15 +788,15 @@ msgstr "Reimposta i valori iniziali"


#: searx/templates/etheme/privacy.html:2 searx/templates/simple/base.html:72
#: searx/templates/etheme/privacy.html:2 searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Privacy policy"
msgid "Privacy policy"
msgstr ""
msgstr "Privacy policy"


#: searx/templates/etheme/results.html:19
#: searx/templates/etheme/results.html:19
msgid "Did you mean:"
msgid "Did you mean:"
msgstr ""
msgstr "intendi:"


#: searx/templates/etheme/results.html:81
#: searx/templates/etheme/results.html:81
msgid "Images"
msgid "Images"
msgstr ""
msgstr "Immagini"


#: searx/templates/etheme/components/categories.html:17
#: searx/templates/etheme/components/categories.html:17
#: searx/templates/etheme/components/categories.html:19
#: searx/templates/etheme/components/categories.html:19
@@ -761,7 +807,7 @@ msgstr "Altro"


#: searx/templates/etheme/results.html:88
#: searx/templates/etheme/results.html:88
msgid "Videos"
msgid "Videos"
msgstr ""
msgstr "Video"


#: searx/templates/etheme/results.html:111
#: searx/templates/etheme/results.html:111
msgid "previous page"
msgid "previous page"
@@ -779,11 +825,11 @@ msgstr "Suggerimenti"
#: searx/templates/etheme/components/categories.html:18
#: searx/templates/etheme/components/categories.html:18
#: searx/templates/etheme/components/categories.html:20
#: searx/templates/etheme/components/categories.html:20
msgid "Less"
msgid "Less"
msgstr ""
msgstr "Meno"


#: searx/templates/etheme/components/infobox.html:42
#: searx/templates/etheme/components/infobox.html:42
msgid "More information:"
msgid "More information:"
msgstr ""
msgstr "Maggiori informazioni:"


#: searx/templates/etheme/components/languages.html:2
#: searx/templates/etheme/components/languages.html:2
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
@@ -793,11 +839,11 @@ msgstr "Lingua predefinita"


#: searx/templates/etheme/components/navbar.html:5
#: searx/templates/etheme/components/navbar.html:5
msgid "mail"
msgid "mail"
msgstr ""
msgstr "mail"


#: searx/templates/etheme/components/navbar.html:6
#: searx/templates/etheme/components/navbar.html:6
msgid "drive"
msgid "drive"
msgstr ""
msgstr "disco"


#: searx/templates/etheme/components/time-range.html:3
#: searx/templates/etheme/components/time-range.html:3
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
@@ -836,35 +882,35 @@ msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."


#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:3
#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:3
msgid "Sorry, no results found!"
msgid "Sorry, no results found!"
msgstr ""
msgstr "Spiacente, non ho trovato risultati!"


#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:11
#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:11
msgid "Some engines are not working as expected!"
msgid "Some engines are not working as expected!"
msgstr ""
msgstr "Alcuni motori non funzionano come previsto!"


#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:12
#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:12
msgid "Debug info"
msgid "Debug info"
msgstr ""
msgstr "Informazioni di debug"


#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:13
#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:13
msgid "Node : "
msgid "Node : "
msgstr ""
msgstr "Nodo : "


#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:22
#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:22
msgid "Please, try the following."
msgid "Please, try the following."
msgstr ""
msgstr "Prova a eseguire le operazioni descritte di seguito."


#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:24
#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:24
msgid "Search again later"
msgid "Search again later"
msgstr ""
msgstr "Ritenta la ricerca"


#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:25
#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:25
msgid "Try another query"
msgid "Try another query"
msgstr ""
msgstr "Prova una domanda differente"


#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:26
#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:26
msgid "Report this problem"
msgid "Report this problem"
msgstr ""
msgstr "Riporta questo problema"


#: searx/templates/etheme/messages/save_settings_successfull.html:5
#: searx/templates/etheme/messages/save_settings_successfull.html:5
#: searx/templates/etheme/messages/unknow_error.html:5
#: searx/templates/etheme/messages/unknow_error.html:5
@@ -908,7 +954,7 @@ msgstr "nascondi dettagli"
#: searx/templates/etheme/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/etheme/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgid "magnet link"
msgstr "magnet link"
msgstr "link magnetico"


#: searx/templates/etheme/result_templates/torrent.html:9
#: searx/templates/etheme/result_templates/torrent.html:9
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
@@ -917,11 +963,11 @@ msgstr "file torrent"


#: searx/templates/etheme/result_templates/torrent.html:17
#: searx/templates/etheme/result_templates/torrent.html:17
msgid "Seeders"
msgid "Seeders"
msgstr ""
msgstr "Seeders"


#: searx/templates/etheme/result_templates/torrent.html:18
#: searx/templates/etheme/result_templates/torrent.html:18
msgid "Leechers"
msgid "Leechers"
msgstr ""
msgstr "Leechers"


#: searx/templates/etheme/result_templates/torrent.html:22
#: searx/templates/etheme/result_templates/torrent.html:22
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
@@ -930,19 +976,19 @@ msgstr "Dimensioni file"


#: searx/templates/etheme/result_templates/torrent.html:29
#: searx/templates/etheme/result_templates/torrent.html:29
msgid "Files"
msgid "Files"
msgstr ""
msgstr "File"


#: searx/templates/etheme/result_templates/video_torrent.html:7
#: searx/templates/etheme/result_templates/video_torrent.html:7
msgid "torrent"
msgid "torrent"
msgstr ""
msgstr "torrent"


#: searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/templates/simple/base.html:50
msgid "Donate"
msgid "Donate"
msgstr ""
msgstr "Dona"


#: searx/templates/simple/base.html:64
#: searx/templates/simple/base.html:64
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr ""
msgstr "il motore di metaricerca aperto e rispettoso della privacy"


#: searx/templates/simple/base.html:65
#: searx/templates/simple/base.html:65
msgid "Source code"
msgid "Source code"
@@ -963,7 +1009,7 @@ msgstr "Istanze pubbliche"


#: searx/templates/simple/base.html:75
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Contact instance maintainer"
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr ""
msgstr "Contatta il manutentore della procedura"


#: searx/templates/simple/categories.html:24
#: searx/templates/simple/categories.html:24
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgid "Click on the magnifier to perform search"
@@ -981,23 +1027,27 @@ msgstr "Autore"


#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
msgstr ""
msgstr "Inserisci una nuova issue su GitHub"


#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr ""
msgstr "Verifica la presenza di bug sul motore di ricerca su GitHub"


#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
msgstr ""
"Confermo che non è presente alcun bug relativo al problema che ho riscontrato"


#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
msgstr ""
"Se si tratta di un'istanza pubblica, riportane l'URL nella segnalazione del "
"bug"


#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr ""
msgstr ""
"Inserisci una nuova issue su Github includendo le informazioni di cui sopra"


#: searx/templates/simple/preferences.html:29
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
msgid "No HTTPS"
msgid "No HTTPS"
@@ -1231,7 +1281,7 @@ msgstr ""


#: searx/templates/simple/preferences.html:433
#: searx/templates/simple/preferences.html:433
msgid "Save"
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Salva"


#: searx/templates/simple/preferences.html:435
#: searx/templates/simple/preferences.html:435
msgid "Back"
msgid "Back"
@@ -1730,4 +1780,3 @@ msgstr "nascondi video"


#~ msgid "Out of stock"
#~ msgid "Out of stock"
#~ msgstr ""
#~ msgstr ""