Loading core/translationfiles/nl/core.po 0 → 100644 +167 −0 Original line number Original line Diff line number Diff line #. extracted from core/l10n/en.json msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-16 12:00+0530\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 3.8.4\n" #: .translations.Get+your+FREE+Murena+Cloud+account+now msgid "Get your FREE Murena Workspace account now" msgstr "" #: .translations.1GB+storage+for+FREE+to+store+and+sync+your+pictures+%26+videos. msgid "1GB storage for FREE to store and sync your pictures & videos." msgstr "" #: .translations.Edit+your+documents+online. msgid "Edit your documents online." msgstr "" #: .translations.Your+unique+email+address+@murena.io msgid "Your unique email address @murena.io" msgstr "" #: .translations.Sync+calendar+and+contacts+with+the+cloud msgid "Sync calendar and contacts with the cloud" msgstr "" #: .translations.and+many+new+features+added+regularly%21 msgid "and many new features added regularly!" msgstr "" #: .translations.Create+My+Account msgid "Create My Account" msgstr "" #: .translations.Sign+in+to+your+account msgid "Sign in to your account" msgstr "" #: .translations.Terms+of+Service msgid "Terms of Service" msgstr "" #: .translations.Privacy+Policy msgid "Privacy Policy" msgstr "" #: .translations.All+Rights+Reserved msgid "All Rights Reserved" msgstr "" #: .translations.Copyright msgid "Copyright" msgstr "" #: .translations.Don%27t+have+an+account+yet%3F msgid "Don't have an account yet?" msgstr "" #: .translations.Create+an+account msgid "Create an account" msgstr "" #: .translations.Please+contact+your+administrator. msgid "Please contact Murena Workspace at helpdesk@murena.com" msgstr "" #: .translations.Please+try+again+or+contact+your+administrator. msgid "Please try again or contact Murena Workspace at helpdesk@murena.com." msgstr "" #: .translations.If+you+did+not+request+this,+please+contact+an+administrator. msgid "" "If you did not request this, please contact Murena Workspace at helpdesk@murena.com." msgstr "" #: .translations.There+were+too+many+requests+from+your+network.+Retry+later+or+contact+your+administrator+if+this+is+an+error. msgid "" "There were too many requests from your network. Retry later or please " "contact Murena Workspace at helpdesk@murena.com if this is an error." msgstr "" #: .translations.Contact+your+system+administrator+if+this+message+persists+or+appeared+unexpectedly. msgid "" "Contact Murena Workspace at helpdesk@murena.com if this message persists or appeared " "unexpectedly." msgstr "" #: .translations.This+directory+is+unavailable,+please+check+the+logs+or+contact+the+administrator msgid "" "This directory is unavailable, please check the logs or contact Murena Workspace at " "helpdesk@murena.com." msgstr "" #: .translations.An+unexpected+error+occurred.+Please+contact+your+admin. msgid "" "An unexpected error occurred. Please contact Murena Workspace at helpdesk@murena.com." msgstr "" #: .translations.If+you+are+not+trying+to+set+up+a+new+device+or+app,+someone+is+trying+to+trick+you+into+granting+them+access+to+your+data.+In+this+case+do+not+proceed+and+instead+contact+your+system+administrator. msgid "" "If you are not trying to set up a new device or app, someone is trying to " "trick you into granting them access to your data. In this case do not " "proceed and instead contact Murena Workspace at helpdesk@murena.com." msgstr "" #: .translations.Please+contact+your+administrator.+If+you+are+an+administrator,+edit+the+%22trusted_domains%22+setting+in+config/config.php+like+the+example+in+config.sample.php. msgid "" "Please contact Murena Workspace at helpdesk@murena.com. If you are an administrator, " "edit the \"trusted_domains\" setting in config/config.php like the example " "in config.sample.php." msgstr "" #: .translations.Could+not+enable+the+recovery+key,+please+try+again+or+contact+your+administrator msgid "" "Could not enable the recovery key, please try again or contact Murena Workspace at " "helpdesk@murena.com." msgstr "" #: .translations.Module+with+ID:+%25s+does+not+exist.+Please+enable+it+in+your+apps+settings+or+contact+your+administrator. msgid "" "Module with ID: %s does not exist. Please enable it in your apps settings or " "contact Murena Workspace at helpdesk@murena.com." msgstr "" #: .translations.A+password+reset+message+has+been+sent+to+the+email+address+of+this+account.+If+you+do+not+receive+it,+check+your+spam/junk+folders+or+ask+your+local+administrator+for+help. msgid "" "Se ha enviado un mensaje de restablecimiento de contraseña a la dirección de " "correo electrónico de recuperación de esta cuenta. If you do not receive it, " "check your spam/junk folders or contact Murena Workspace at helpdesk@murena.com for " "help." msgstr "" #: .translations.Couldn%27t+send+reset+email.+Please+contact+your+administrator. msgid "" "Couldn't send reset email. Please contact Murena Workspace at helpdesk@murena.com." msgstr "" #: .translations.Your+files+are+encrypted.+There+will+be+no+way+to+get+your+data+back+after+your+password+is+reset.+If+you+are+not+sure+what+to+do,+please+contact+your+administrator+before+you+continue.+Do+you+really+want+to+continue%3F msgid "" "Your files are encrypted. There will be no way to get your data back after " "your password is reset. If you are not sure what to do, please contact " "Murena Workspace at helpdesk@murena.com before you continue. Do you really want to " "continue?" msgstr "" #: .translations.Password+cannot+be+changed.+Please+contact+your+administrator. msgid "" "Password cannot be changed. Please contact Murena Workspace at helpdesk@murena.com." msgstr "" #: .translations.If+it+is+not+there+ask+your+local+administrator. msgctxt ".translations.If it is not there ask your local administrator." msgid "" msgstr "" #: .translations.Due+to+encryption+the+search+is+only+done+on+files%27+name. msgid "Due to encryption the search is only done on files' name." msgstr "" Loading
core/translationfiles/nl/core.po 0 → 100644 +167 −0 Original line number Original line Diff line number Diff line #. extracted from core/l10n/en.json msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-16 12:00+0530\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 3.8.4\n" #: .translations.Get+your+FREE+Murena+Cloud+account+now msgid "Get your FREE Murena Workspace account now" msgstr "" #: .translations.1GB+storage+for+FREE+to+store+and+sync+your+pictures+%26+videos. msgid "1GB storage for FREE to store and sync your pictures & videos." msgstr "" #: .translations.Edit+your+documents+online. msgid "Edit your documents online." msgstr "" #: .translations.Your+unique+email+address+@murena.io msgid "Your unique email address @murena.io" msgstr "" #: .translations.Sync+calendar+and+contacts+with+the+cloud msgid "Sync calendar and contacts with the cloud" msgstr "" #: .translations.and+many+new+features+added+regularly%21 msgid "and many new features added regularly!" msgstr "" #: .translations.Create+My+Account msgid "Create My Account" msgstr "" #: .translations.Sign+in+to+your+account msgid "Sign in to your account" msgstr "" #: .translations.Terms+of+Service msgid "Terms of Service" msgstr "" #: .translations.Privacy+Policy msgid "Privacy Policy" msgstr "" #: .translations.All+Rights+Reserved msgid "All Rights Reserved" msgstr "" #: .translations.Copyright msgid "Copyright" msgstr "" #: .translations.Don%27t+have+an+account+yet%3F msgid "Don't have an account yet?" msgstr "" #: .translations.Create+an+account msgid "Create an account" msgstr "" #: .translations.Please+contact+your+administrator. msgid "Please contact Murena Workspace at helpdesk@murena.com" msgstr "" #: .translations.Please+try+again+or+contact+your+administrator. msgid "Please try again or contact Murena Workspace at helpdesk@murena.com." msgstr "" #: .translations.If+you+did+not+request+this,+please+contact+an+administrator. msgid "" "If you did not request this, please contact Murena Workspace at helpdesk@murena.com." msgstr "" #: .translations.There+were+too+many+requests+from+your+network.+Retry+later+or+contact+your+administrator+if+this+is+an+error. msgid "" "There were too many requests from your network. Retry later or please " "contact Murena Workspace at helpdesk@murena.com if this is an error." msgstr "" #: .translations.Contact+your+system+administrator+if+this+message+persists+or+appeared+unexpectedly. msgid "" "Contact Murena Workspace at helpdesk@murena.com if this message persists or appeared " "unexpectedly." msgstr "" #: .translations.This+directory+is+unavailable,+please+check+the+logs+or+contact+the+administrator msgid "" "This directory is unavailable, please check the logs or contact Murena Workspace at " "helpdesk@murena.com." msgstr "" #: .translations.An+unexpected+error+occurred.+Please+contact+your+admin. msgid "" "An unexpected error occurred. Please contact Murena Workspace at helpdesk@murena.com." msgstr "" #: .translations.If+you+are+not+trying+to+set+up+a+new+device+or+app,+someone+is+trying+to+trick+you+into+granting+them+access+to+your+data.+In+this+case+do+not+proceed+and+instead+contact+your+system+administrator. msgid "" "If you are not trying to set up a new device or app, someone is trying to " "trick you into granting them access to your data. In this case do not " "proceed and instead contact Murena Workspace at helpdesk@murena.com." msgstr "" #: .translations.Please+contact+your+administrator.+If+you+are+an+administrator,+edit+the+%22trusted_domains%22+setting+in+config/config.php+like+the+example+in+config.sample.php. msgid "" "Please contact Murena Workspace at helpdesk@murena.com. If you are an administrator, " "edit the \"trusted_domains\" setting in config/config.php like the example " "in config.sample.php." msgstr "" #: .translations.Could+not+enable+the+recovery+key,+please+try+again+or+contact+your+administrator msgid "" "Could not enable the recovery key, please try again or contact Murena Workspace at " "helpdesk@murena.com." msgstr "" #: .translations.Module+with+ID:+%25s+does+not+exist.+Please+enable+it+in+your+apps+settings+or+contact+your+administrator. msgid "" "Module with ID: %s does not exist. Please enable it in your apps settings or " "contact Murena Workspace at helpdesk@murena.com." msgstr "" #: .translations.A+password+reset+message+has+been+sent+to+the+email+address+of+this+account.+If+you+do+not+receive+it,+check+your+spam/junk+folders+or+ask+your+local+administrator+for+help. msgid "" "Se ha enviado un mensaje de restablecimiento de contraseña a la dirección de " "correo electrónico de recuperación de esta cuenta. If you do not receive it, " "check your spam/junk folders or contact Murena Workspace at helpdesk@murena.com for " "help." msgstr "" #: .translations.Couldn%27t+send+reset+email.+Please+contact+your+administrator. msgid "" "Couldn't send reset email. Please contact Murena Workspace at helpdesk@murena.com." msgstr "" #: .translations.Your+files+are+encrypted.+There+will+be+no+way+to+get+your+data+back+after+your+password+is+reset.+If+you+are+not+sure+what+to+do,+please+contact+your+administrator+before+you+continue.+Do+you+really+want+to+continue%3F msgid "" "Your files are encrypted. There will be no way to get your data back after " "your password is reset. If you are not sure what to do, please contact " "Murena Workspace at helpdesk@murena.com before you continue. Do you really want to " "continue?" msgstr "" #: .translations.Password+cannot+be+changed.+Please+contact+your+administrator. msgid "" "Password cannot be changed. Please contact Murena Workspace at helpdesk@murena.com." msgstr "" #: .translations.If+it+is+not+there+ask+your+local+administrator. msgctxt ".translations.If it is not there ask your local administrator." msgid "" msgstr "" #: .translations.Due+to+encryption+the+search+is+only+done+on+files%27+name. msgid "Due to encryption the search is only done on files' name." msgstr ""