Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit ebc11cfa authored by cketti's avatar cketti
Browse files

Update translation

parent 976590e1
Loading
Loading
Loading
Loading
+53 −5
Original line number Diff line number Diff line
@@ -72,7 +72,7 @@ Plîs rho wybod am unrhyw wallau, syniadau am nodweddion newydd, neu ofyn cwesti
  <string name="status_sending_account">Yn anfon <xliff:g id="account">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
  <string name="status_processing_account">Proc <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="command">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
  <string name="folder_progress">\u0020<xliff:g id="completed">%d</xliff:g>/<xliff:g id="total">%d</xliff:g></string>
  <string name="status_syncing_off">Cysoni wedi ei analluogi</string>
  <string name="status_syncing_off">Cydweddu wedi ei analluogi</string>
  <string name="actionbar_selected"><xliff:g id="selection_count">%d</xliff:g> wedi\'i dewis</string>
  <string name="next_action">Nesaf</string>
  <string name="previous_action">Blaenorol</string>
@@ -91,6 +91,7 @@ Plîs rho wybod am unrhyw wallau, syniadau am nodweddion newydd, neu ofyn cwesti
  <string name="spam_action">Sbam</string>
  <string name="forward_action">Anfon ymlaen</string>
  <string name="forward_as_attachment_action">Anfon ymlaen fel atodiad</string>
  <string name="edit_as_new_message_action">Golygu fel neges newydd</string>
  <string name="move_action">Symud</string>
  <string name="single_message_options_action">Anfon…</string>
  <string name="refile_action">Ail ffeilio…</string>
@@ -143,6 +144,10 @@ Plîs rho wybod am unrhyw wallau, syniadau am nodweddion newydd, neu ofyn cwesti
  <string name="status_loading_error">Gwall llwytho neges</string>
  <string name="load_more_messages_fmt">Llwytho
    hyd at <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> arall</string>
  <string name="size_format_gigabytes">%.1f GB</string>
  <string name="size_format_megabytes">%.1f MB</string>
  <string name="size_format_kilobytes">%.1f kB</string>
  <string name="size_format_bytes">%d B</string>
  <string name="account_size_changed">Lleihawyd cyfrif \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" o <xliff:g id="oldSize">%s</xliff:g> i <xliff:g id="newSize">%s</xliff:g></string>
  <string name="compacting_account">Yn lleihau\'r cyfrif \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
  <string name="notification_new_title">Neges newydd</string>
@@ -207,6 +212,7 @@ Plîs rho wybod am unrhyw wallau, syniadau am nodweddion newydd, neu ofyn cwesti
  <string name="message_compose_show_quoted_text_action">Cynnwys neges wedi\'i dyfynnu</string>
  <string name="message_compose_description_delete_quoted_text">Tynnu\'r testun wedi ei ddyfynnu</string>
  <string name="message_compose_description_edit_quoted_text">Golygu\'r testun wedi ei ddyfynnu</string>
  <string name="remove_attachment_action">Tynnu atodiad</string>
  <string name="message_view_from_format">Oddi wrth: <xliff:g id="name">%s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="email">%s</xliff:g>&gt;</string>
  <string name="message_to_label">At:</string>
  <string name="message_view_cc_label">Cc:</string>
@@ -393,7 +399,7 @@ Plîs rho wybod am unrhyw wallau, syniadau am nodweddion newydd, neu ofyn cwesti
  <string name="account_setup_options_mail_display_count_5000">5000 o negeseuon</string>
  <string name="account_setup_options_mail_display_count_10000">10000 o negeseuon</string>
  <string name="account_setup_options_mail_display_count_all">pob neges</string>
  <string name="move_copy_cannot_copy_unsynced_message">Methu copïo na symud neges na sydd wedi\'i chysoni ar y gweinydd</string>
  <string name="move_copy_cannot_copy_unsynced_message">Methu copïo na symud neges na sydd wedi\'i chydweddu ar y gweinydd</string>
  <string name="account_setup_failed_dlg_title">Methodd cwblhau\'r gosod</string>
  <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt">Enw defnyddiwr neu gyfrinair anghywir.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
  <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt">Cyflwynodd y gweinydd tystysgrif SSL annilys. Weithiau mae hyn oherwydd camffurfweddiad y gweinydd. Weithiau mae o ganlyniad i rywun yn ceisio ymosod arnat ti neu dy weinydd e-bost. Os nad wyt yn siŵr be sy\'n digwydd, clicia "Gwrthod" a chysylltu\'r pobol sy\'n rheoli gweinydd dy e-bost.\n\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
@@ -409,7 +415,7 @@ Plîs rho wybod am unrhyw wallau, syniadau am nodweddion newydd, neu ofyn cwesti
  <string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_all">Pob un</string>
  <string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_first_class">Dim ond ffolderi rhenc 1af</string>
  <string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_first_and_second_class">Ffolderi rhenc 1af ac 2ail</string>
  <string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_not_second_class">Pob ffolder ond 2ail rhenc</string>
  <string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_not_second_class">Pob ffolder ond 2ail renc</string>
  <string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_none">Dim</string>
  <string name="account_settings_notify_sync_label">Hysbysiadau cydweddu</string>
  <string name="account_settings_email_label">Dy gyfeiriad ebost</string>
@@ -423,6 +429,8 @@ Plîs rho wybod am unrhyw wallau, syniadau am nodweddion newydd, neu ofyn cwesti
  <string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Mae\'n chwilio am negeseuon heb eu darllen pan mae Hysbysiad yn cael ei agor</string>
  <string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Nodi fel wedi ei darllen wrth agor</string>
  <string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_summary">Nodi neges fel ei bod wedi ei darllen wrth ei hagor i\'w darllen.</string>
  <string name="account_settings_mark_message_as_read_on_delete_label">Nodi wedi\'i darllen wrth dileu</string>
  <string name="account_settings_mark_message_as_read_on_delete_summary">Nodi neges wedi\'i darllen pan gaiff ei dileu</string>
  <string name="account_settings_notification_open_system_notifications_label">Gosodiadau hysbysiadau</string>
  <string name="account_settings_notification_open_system_notifications_summary">Agor gosodiadau hysbysiadau\'r system</string>
  <string name="account_settings_show_pictures_label">Dangos delweddau pob amser</string>
@@ -471,6 +479,20 @@ Plîs rho wybod am unrhyw wallau, syniadau am nodweddion newydd, neu ofyn cwesti
  <string name="account_settings_led_color_summary">Y lliw i LED dy ddyfais fflachio ar gyfer y cyfrif hwn</string>
  <string name="account_settings_mail_display_count_label">Maint ffolder lleol</string>
  <string name="account_settings_autodownload_message_size_label">Nôl negeseuon hyd at</string>
  <string name="account_settings_autodownload_message_size_1">1 KiB</string>
  <string name="account_settings_autodownload_message_size_2">2 KiB</string>
  <string name="account_settings_autodownload_message_size_4">4 KiB</string>
  <string name="account_settings_autodownload_message_size_8">8 KiB</string>
  <string name="account_settings_autodownload_message_size_16">16 KiB</string>
  <string name="account_settings_autodownload_message_size_32">32 KiB</string>
  <string name="account_settings_autodownload_message_size_64">64 KiB</string>
  <string name="account_settings_autodownload_message_size_128">128 KiB</string>
  <string name="account_settings_autodownload_message_size_256">256 KiB</string>
  <string name="account_settings_autodownload_message_size_512">512 KiB</string>
  <string name="account_settings_autodownload_message_size_1024">1 MiB</string>
  <string name="account_settings_autodownload_message_size_2048">2 MiB</string>
  <string name="account_settings_autodownload_message_size_5120">5 MiB</string>
  <string name="account_settings_autodownload_message_size_10240">10 MiB</string>
  <string name="account_settings_autodownload_message_size_any">unrhyw faint (dim terfyn)</string>
  <string name="account_settings_message_age_label">Cydweddu negeseuon o</string>
  <string name="account_settings_message_age_any">unrhyw bryd (dim terfyn)</string>
@@ -507,7 +529,7 @@ Plîs rho wybod am unrhyw wallau, syniadau am nodweddion newydd, neu ofyn cwesti
  <string name="account_settings_folder_target_mode_first_class">Ffolderi rhenc 1af yn unig</string>
  <string name="account_settings_folder_target_mode_first_and_second_class">Ffolderi rhenc 1af ac 2ail</string>
  <string name="account_settings_folder_target_mode_not_second_class">Pob ffolder ond 2ail renc</string>
  <string name="account_settings_sync_remote_deletetions_label">Cysoni dileu ar y gweinydd</string>
  <string name="account_settings_sync_remote_deletetions_label">Cydweddu dileu ar y gweinydd</string>
  <string name="account_settings_sync_remote_deletetions_summary">Dileu negeseuon pan maen nhw\'n cael eu dileu ar y gweinydd.</string>
  <string name="account_settings_openpgp_missing">Map OpenPGP ar goll. A chafodd ei osod?</string>
  <string name="folder_settings_title">Gosodiadau ffolder</string>
@@ -526,7 +548,7 @@ Plîs rho wybod am unrhyw wallau, syniadau am nodweddion newydd, neu ofyn cwesti
  <string name="folder_settings_folder_push_mode_normal">Dim Rhenc</string>
  <string name="folder_settings_folder_push_mode_first_class">Rhenc 1af</string>
  <string name="folder_settings_folder_push_mode_second_class">2ail renc</string>
  <string name="folder_settings_folder_push_mode_inherited">Fel ei rhenc cysoni</string>
  <string name="folder_settings_folder_push_mode_inherited">Fel ei rhenc cydweddu</string>
  <string name="folder_settings_folder_notify_mode_label">Rhenc hysbysiadau\'r ffolder</string>
  <string name="folder_settings_folder_notify_mode_normal">Dim rhenc</string>
  <string name="folder_settings_folder_notify_mode_first_class">Rhenc 1af</string>
@@ -637,6 +659,7 @@ Plîs rho wybod am unrhyw wallau, syniadau am nodweddion newydd, neu ofyn cwesti
  <string name="settings_message_theme_label">Thema gweld negeseuon</string>
  <string name="settings_compose_theme_label">Thema creu negeseuon</string>
  <string name="settings_language_label">Iaith</string>
  <string name="preference_search_no_results">Ni chanfuwyd gosodiadau</string>
  <string name="settings_message_theme_selection_label">Un thema negeseuon</string>
  <string name="settings_message_theme_selection_summary_off">Dewis y thema dangos neges tra\'n edrych ar y neges</string>
  <string name="settings_message_theme_selection_summary_on">Defnyddio\'r un thema i edrych ar negeseuon</string>
@@ -660,6 +683,7 @@ Plîs rho wybod am unrhyw wallau, syniadau am nodweddion newydd, neu ofyn cwesti
  <string name="volume_navigation_title">Pori gyda\'r botymau sain</string>
  <string name="volume_navigation_message">Wrth edrych ar neges</string>
  <string name="volume_navigation_list">Wrth edrych ar restr</string>
  <string name="hide_special_accounts_title">Cuddio Mewnflwch Unedig</string>
  <string name="search_title"><xliff:g id="search_name">%s</xliff:g> <xliff:g id="modifier">%s</xliff:g></string>
  <string name="unread_modifier">- Heb eu darllen</string>
  <string name="search_all_messages_title">Pob neges</string>
@@ -715,6 +739,9 @@ Plîs rho wybod am unrhyw wallau, syniadau am nodweddion newydd, neu ofyn cwesti
  <string name="confirm_discard_draft_message_title">Dileu\'r neges?</string>
  <string name="confirm_discard_draft_message">Wyt ti\'n sicr dy fod am ddileu\'r neges hon?</string>
  <string name="select_text_now">Dewisa destun i\'w gopïo.</string>
  <string name="dialog_confirm_clear_local_folder_title">Clirio negeseuon lleol?</string>
  <string name="dialog_confirm_clear_local_folder_message">Bydd hyn yn tynnu pob neges leol o\'r ffolder. Ni chaiff negeseuon eu dileu o\'r gweinydd.</string>
  <string name="dialog_confirm_clear_local_folder_action">Clirio negeseuon</string>
  <string name="dialog_confirm_delete_title">Cadarnhau dileu</string>
  <string name="dialog_confirm_delete_message">Wyt ti wir eisiau dileu\'r neges hon?</string>
  <plurals name="dialog_confirm_delete_messages">
@@ -752,9 +779,30 @@ Plîs rho wybod am unrhyw wallau, syniadau am nodweddion newydd, neu ofyn cwesti
  <string name="settings_export_success_generic">Allforiwyd y gosodiadau yn llwyddiannus</string>
  <string name="settings_export_failure">Methwyd ag allforio\'r gosodiadau</string>
  <string name="settings_import_title">Mewnforio gosodiadau</string>
  <string name="settings_import_pick_document_button">Dewis ffeil</string>
  <string name="settings_import_button">Mewnforio</string>
  <string name="settings_import_success_generic">Mewnforiwyd gosodiadau yn llwyddiannus</string>
  <string name="settings_import_password_required">Rho gyfrineiriau</string>
  <string name="settings_import_failure">Methwyd â mewnforio gosodiadau</string>
  <string name="settings_import_read_failure">Methwyd â darllen ffeil gosodiadau</string>
  <string name="settings_import_partial_failure">Methwyd â mewnforio rhai gosodiadau</string>
  <string name="settings_import_status_success">Mewnforiwyd yn llwyddiannus</string>
  <string name="settings_import_status_password_required">Angen cyfrinair</string>
  <string name="settings_import_status_not_imported">Heb mewnforio</string>
  <string name="settings_import_status_error">Gwall mewnforio</string>
  <string name="settings_import_later_button">Yn hwyrach</string>
  <string name="settings_import">Mewnforio gosodiadau</string>
  <string name="settings_importing">Yn mewnforio gosodiadau…</string>
  <plurals name="settings_import_password_prompt">
    <item quantity="one">I fedru defnyddio\'r cyfrif \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" mae\'n rhaid rhoi cyfrinair y gweinydd.</item>
    <item quantity="two">I fedru defnyddio\'r cyfrif \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" mae\'n rhaid rhoi cyfrineiriau\'r gweinydd.</item>
    <item quantity="many">I fedru defnyddio\'r cyfrif \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" mae\'n rhaid rhoi cyfrineiriau\'r gweinydd.</item>
    <item quantity="other">I fedru defnyddio\'r cyfrif \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" mae\'n rhaid rhoi cyfrineiriau\'r gweinydd.</item>
  </plurals>
  <string name="settings_import_incoming_server_password_hint">Cyfrinair gweinydd derbyn</string>
  <string name="settings_import_outgoing_server_password_hint">Cyfrinair gweinydd anfon</string>
  <string name="settings_import_use_same_password_for_outgoing_server">Defnyddio\'r un cyfrinair i\'r gweinydd anfon</string>
  <string name="server_name_format">Enw gweinydd: <xliff:g id="hostname">%s</xliff:g></string>
  <string name="unread_widget_select_account">Dangos y nifer heb eu darllen ar gyfer…</string>
  <string name="unread_widget_account_title">Cyfrif</string>
  <string name="unread_widget_account_summary">Y cyfrif i ddangos y nifer o negeseuon heb eu darllen</string>