Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 97488a15 authored by Constantin's avatar Constantin Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 94.4% (962 of 1019 strings)

Translation: /e//Mail
Translate-URL: https://i18n.e.foundation/projects/e/mail/nb_NO/
parent ede347f7
Loading
Loading
Loading
Loading
+53 −39
Original line number Diff line number Diff line
@@ -691,17 +691,17 @@
    <string name="settings_import_status_success">Vellykket import</string>
    <string name="settings_import_status_password_required">Passord er påkrevd</string>
    <!--Content description for the icon that is displayed next to an imported account that requires sign-in-->
    <string name="settings_import">Importer innstillinger</string>
    <string name="settings_import">Importinnstillinger</string>
    <string name="settings_importing">Importerer innstillinger…</string>
    <string name="server_name_format">Tjenernavn: <xliff:g id="hostname">%s</xliff:g></string>
    <string name="unread_widget_select_account">Vis antall uleste for…</string>
    <string name="unread_widget_account_title">Konto</string>
    <string name="unread_widget_account_summary">Kontoen antall uleste meldinger skal vises for</string>
    <string name="unread_widget_unified_inbox_account_summary">Samlet innboks</string>
    <string name="unread_widget_account_summary">Kontoen som antall uleste meldinger skal vises for</string>
    <string name="unread_widget_unified_inbox_account_summary">Alle innbokser</string>
    <string name="unread_widget_folder_enabled_title">Mappeantall</string>
    <string name="unread_widget_folder_enabled_summary">Vis antall uleste for bare én mappe</string>
    <string name="unread_widget_folder_enabled_summary">Vis antall uleste meldinger for bare én enkelt mappe</string>
    <string name="unread_widget_folder_title">Mappe</string>
    <string name="unread_widget_folder_summary">Mappen antall uleste meldinger skal vises for</string>
    <string name="unread_widget_folder_summary">Mappen som antall uleste meldinger skal vises for</string>
    <string name="unread_widget_action_done">Ferdig</string>
    <string name="unread_widget_title"><xliff:g id="account_name">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="folder_name">%2$s</xliff:g></string>
    <string name="unread_widget_account_not_selected">Ingen konto valgt</string>
@@ -715,14 +715,14 @@
    <string name="webview_contextmenu_image_view_action">Vis bilde</string>
    <string name="webview_contextmenu_image_save_action">Lagre bilde</string>
    <string name="webview_contextmenu_image_download_action">Last ned bilde</string>
    <string name="webview_contextmenu_image_copy_action">Kopier bildelenke til utklippstavlen</string>
    <string name="webview_contextmenu_image_clipboard_label">Bildelenke</string>
    <string name="webview_contextmenu_image_copy_action">Kopier bilde-URL til utklippstavlen</string>
    <string name="webview_contextmenu_image_clipboard_label">Bilde-URL</string>
    <string name="webview_contextmenu_phone_call_action">Ring nummer</string>
    <string name="webview_contextmenu_phone_save_action">Lagre til \"Kontakter\"</string>
    <string name="webview_contextmenu_phone_save_action">Lagre i Kontakter</string>
    <string name="webview_contextmenu_phone_copy_action">Kopier nummer til utklippstavlen</string>
    <string name="webview_contextmenu_phone_clipboard_label">Telefonnummer</string>
    <string name="webview_contextmenu_email_send_action">Send e-post</string>
    <string name="webview_contextmenu_email_save_action">Lagre til \"Kontakter\"</string>
    <string name="webview_contextmenu_email_save_action">Lagre i Kontakter</string>
    <string name="webview_contextmenu_email_copy_action">Kopier adresse til utklippstavlen</string>
    <string name="webview_contextmenu_email_clipboard_label">E-postadresse</string>
    <string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_all">Alle</string>
@@ -733,7 +733,7 @@
    <string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_250">250</string>
    <string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_500">500</string>
    <string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_1000">1000</string>
    <string name="account_settings_remote_search_num_label">Begrensning for søk på tjener</string>
    <string name="account_settings_remote_search_num_label">Begrensning fjernsøk på tjeneren</string>
    <string name="remote_search_sending_query">Sender forespørsel til tjener</string>
    <plurals name="remote_search_downloading">
        <item quantity="one">Henter %d resultat</item>
@@ -743,7 +743,7 @@
        <item quantity="one">Henter %1$d av %2$d resultater</item>
        <item quantity="other">Henter %1$d av %2$d resultater</item>
    </plurals>
    <string name="remote_search_error">Eksternt søk mislyktes</string>
    <string name="remote_search_error">Fjernsøk mislyktes</string>
    <string name="account_settings_search">Søk</string>
    <string name="action_remote_search">Søk etter meldinger på tjener</string>
    <string name="remote_search_unavailable_no_network">En nettverksforbindelse er nødvendig for søk på tjener.</string>
@@ -753,12 +753,12 @@
    <string name="global_settings_threaded_view_summary">Grupper meldinger etter samtale</string>
    <string name="upgrade_databases_title">Oppgraderer databaser</string>
    <string name="upgrade_databases_unspecified">Oppgraderer databaser…</string>
    <string name="upgrade_database_format">Oppgraderer database for konto «<xliff:g id="account">%s</xliff:g>»</string>
    <string name="upgrade_database_format">Oppgraderer databasen for konto \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
    <string name="global_settings_splitview_mode_label">Vis delt skjerm</string>
    <string name="global_settings_splitview_always">Alltid</string>
    <string name="global_settings_splitview_never">Aldri</string>
    <string name="global_settings_splitview_when_in_landscape">Når i liggende orientering</string>
    <string name="message_view_empty">Velg en melding til venstre</string>
    <string name="global_settings_splitview_when_in_landscape">Kun i liggende retning</string>
    <string name="message_view_empty">Velg en melding fra venstre side</string>
    <string name="global_settings_show_contact_picture_label">Vis kontaktbilder</string>
    <string name="global_settings_show_contact_picture_summary">Vis kontaktbilder i meldingslisten</string>
    <string name="mark_all_as_read">Marker alle som lest</string>
@@ -770,35 +770,35 @@
    <string name="fetching_attachment_dialog_title_send">Sender melding</string>
    <string name="fetching_attachment_dialog_title_save">Lagrer utkast</string>
    <string name="fetching_attachment_dialog_message">Henter vedlegg…</string>
    <string name="auth_external_error">Ikke mulig å autentisere. Tjeneren annonserer ikke at den har støtte for \"SASL EXTERNAL\". Dette kan være på grunn av et problem med klientsertifikatet (utgått, ukjent sertifiseringsinstans) eller andre konfigurasjonsproblem.</string>
    <string name="auth_external_error">Kan ikke autentisere. Tjeneren annonserer ikke SASL EXTERNAL-støtte. Dette kan skyldes et problem med klientsertifikatet (utløpt, ukjent sertifikatmyndighet) eller et annet konfigurasjonsproblem.</string>
    <!--=== Client certificates specific ==================================================================-->
    <string name="account_setup_basics_client_certificate">Bruk klientsertifikat</string>
    <string name="client_certificate_spinner_empty">Ingen klientsertifikat</string>
    <string name="client_certificate_spinner_delete">Fjern klientsertifikatvalg</string>
    <string name="client_certificate_retrieval_failure">Klarte ikke å hente klientsertifikat for alias \"<xliff:g id="alias">%s</xliff:g>\"</string>
    <string name="client_certificate_advanced_options">Avanserte valg</string>
    <string name="client_certificate_expired">Klientsertifikatet, \"<xliff:g id="certificate_alias">%1$s</xliff:g>\", er utgått eller er ikke gyldig ennå (<xliff:g id="exception_message">%2$s</xliff:g>)</string>
    <string name="client_certificate_spinner_delete">Fjern valg av klientsertifikat</string>
    <string name="client_certificate_retrieval_failure">Kunne ikke hente klientsertifikat for alias \"<xliff:g id="alias">%s</xliff:g>\"</string>
    <string name="client_certificate_advanced_options">Avanserte innstillinger</string>
    <string name="client_certificate_expired">Klientsertifikatet, \"<xliff:g id="certificate_alias">%1$s</xliff:g>\", har utløpt eller er ikke gyldig ennå (<xliff:g id="exception_message">%2$s</xliff:g>)</string>
    <!--Note: This references message_view_download_remainder-->
    <string name="preview_encrypted">*Kryptert*</string>
    <string name="add_from_contacts">Legg til fra kontakter</string>
    <string name="recipient_cc">Kopi</string>
    <string name="recipient_bcc">Blindkopi</string>
    <string name="recipient_to">Til</string>
    <string name="recipient_from">Fra</string>
    <string name="address_type_home">Hjemme</string>
    <string name="add_from_contacts">Legg til fra Kontakter</string>
    <string name="recipient_cc">Kopi:</string>
    <string name="recipient_bcc">Blindkopi:</string>
    <string name="recipient_to">Til:</string>
    <string name="recipient_from">Fra:</string>
    <string name="address_type_home">Hjem</string>
    <string name="address_type_work">Arbeid</string>
    <string name="address_type_other">Annet</string>
    <string name="address_type_mobile">Mobil</string>
    <string name="compose_error_no_draft_folder">Ingen kladd-mappe er oppsatt for denne konto!</string>
    <string name="compose_error_no_key_configured">Ingen nøkkel satt opp for denne kontoen! Sjekk innstillingene dine.</string>
    <string name="error_crypto_provider_incompatible">Krypteringstilbyder bruker ukompatibel versjon. Sjekk innstillingene dine!</string>
    <string name="error_crypto_provider_connect">Kan koble til krypteringsleverandør, sjekk innstillinger eller klikk krypteringsikonet for å prøve igjen!</string>
    <string name="error_crypto_provider_ui_required">Klarte ikke initiere ende til ende-kryptering, vennligst sjekk dine innstillinger</string>
    <string name="compose_error_no_draft_folder">Ingen Utkast-mappe er konfigurert for denne kontoen!</string>
    <string name="compose_error_no_key_configured">Ingen nøkkel er konfigurert for denne kontoen! Sjekk innstillingene dine.</string>
    <string name="error_crypto_provider_incompatible">Krypteringsleverandøren bruker en inkompatibel versjon. Sjekk innstillingene dine!</string>
    <string name="error_crypto_provider_connect">Kan ikke koble til krypteringsleverandør, sjekk innstillinger eller klikk krypteringsikonet for å prøve igjen!</string>
    <string name="error_crypto_provider_ui_required">Kunne ikke initialisere ende-til-ende-kryptering, vennligst sjekk dine innstillinger</string>
    <string name="error_crypto_inline_attach">PGP/INLINE-modus støtter ikke vedlegg!</string>
    <string name="enable_inline_pgp">Skru på PGP/INLINE</string>
    <string name="disable_inline_pgp">Skru av PGP/INLINE</string>
    <string name="enable_sign_only">Skru på PGP Bare-Signer</string>
    <string name="disable_sign_only">Skru av PGP Bare-Signer</string>
    <string name="enable_inline_pgp">Aktiver PGP/INLINE</string>
    <string name="disable_inline_pgp">Deaktiver PGP/INLINE</string>
    <string name="enable_sign_only">Aktiver PGP Sign-Only</string>
    <string name="disable_sign_only">Deaktiver PGP Sign-Only</string>
    <string name="openpgp_inline_title">PGP/INLINE-modus</string>
    <string name="openpgp_inline_text">Denne e-posten er sent i PGP/INLINE-format.\nDette skal bare brukes for kompatibilitet:</string>
    <string name="openpgp_inline_plus_compat">Noen klienter støtter bare dette formatet</string>
@@ -1047,4 +1047,18 @@
    <string name="settings_import_status_not_imported">Ikke importert</string>
    <string name="swipe_action_mark_as_read">Marker som lest</string>
    <string name="show_unified_inbox_title">Vis alle innbokser</string>
    <string name="settings_import_status_error">Feil ved import</string>
    <string name="settings_import_later_button">Senere</string>
    <string name="settings_import_incoming_server_password_hint">Passord for innkommende tjener</string>
    <string name="settings_import_outgoing_server_password_hint">Passord for utgående tjener</string>
    <string name="settings_import_use_same_password_for_outgoing_server">Bruk samme passord for utgående tjener</string>
    <string name="webview_contextmenu_link_text_copy_action">Kopier lenketeksten til utklippstavlen</string>
    <string name="webview_contextmenu_link_text_clipboard_label">Lenketekst</string>
    <string name="unknown_recipient">&lt;Ukjent mottaker&gt;</string>
    <string name="unknown_sender">&lt;Ukjent avsender&gt;</string>
    <string name="reply_to_label">Svar til:</string>
    <plurals name="settings_import_password_prompt">
        <item quantity="one">For å kunne bruke kontoen \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" må du oppgi tjenerpassordet.</item>
        <item quantity="other">For å kunne bruke kontoen \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" må du oppgi tjenerpassordene.</item>
    </plurals>
</resources>
 No newline at end of file