<stringname="funding_googleplay_contribution_header_description">We never show ads or sell your data. We are entirely funded by individual contributions from users like you. If you’re enjoying K-9 Mail, please help support it. We can’t do this without you!</string>
<stringname="funding_googleplay_contribution_header_thank_you_message">Your contribution furthers the development of secure, private and open-source email. We are truly grateful to have you with us!</string>
<stringname="funding_googleplay_contribution_list_empty_message">K-9 Mail is developed by Thunderbird.\nVisit www.thunderbird.net for more ways to support our work.</string>
<stringname="funding_googleplay_contribution_list_empty_message">K-9 Mail is developed by Thunderbird.\nVisit <xliff:gid="link_text">%s</xliff:g> for more ways to support our work.</string>
<stringname="funding_googleplay_contribution_list_disclaimer">Les contribucions no són deduïbles fiscalment com a donacions benèfiques.</string>
<stringname="funding_googleplay_contribution_footer_manage_button">Modifica el pagament mensual</string>
<stringname="funding_googleplay_contribution_list_empty_message">Visiteu www.thunderbird.net per obtenir més maneres de donar suport al Thunderbird</string>
<stringname="funding_googleplay_contribution_list_empty_message">Visiteu <xliff:gid="link_text">%s</xliff:g> per obtenir més maneres de donar suport al Thunderbird.</string>
<stringname="funding_googleplay_contribution_list_empty_title">Actualment, les contribucions des de l\'aplicació no estan disponibles.</string>
<stringname="funding_googleplay_contribution_error_show_more">Mostra més detalls</string>
<stringname="funding_googleplay_contribution_list_empty_title">Ora, e cuntribuzioni ùn sò micca dispunibule via l’appiecazione.</string>
<stringname="funding_googleplay_contribution_list_empty_message">Visitate u situ www.thunderbird.net per cunnosce parechje manere di sustene Thunderbird</string>
<stringname="funding_googleplay_contribution_list_empty_message">Visitate u situ <xliff:gid="link_text">%s</xliff:g> per cunnosce parechje manere di sustene Thunderbird.</string>