Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Unverified Commit 5451e07f authored by cketti's avatar cketti Committed by GitHub
Browse files

Merge pull request #4812 from k9mail/update_translations

Update translations
parents 81b99bd3 ec8bf392
Loading
Loading
Loading
Loading
+1 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -644,7 +644,7 @@ Bitte senden Sie Fehlerberichte, Ideen für neue Funktionen und stellen Sie Frag
  <string name="setting_theme_follow_system">Systemvorgabe verwenden</string>
  <string name="display_preferences">Anzeige</string>
  <string name="global_preferences">Globale Einstellungen</string>
  <string name="debug_preferences">Fehlersuchvorgang</string>
  <string name="debug_preferences">Debugging</string>
  <string name="privacy_preferences">Datenschutz</string>
  <string name="network_preferences">Netzwerk</string>
  <string name="interaction_preferences">Interaktion</string>
+5 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -61,6 +61,7 @@
  <string name="spam_action">Neželjena pošta</string>
  <string name="forward_action">Proslijedi</string>
  <string name="forward_as_attachment_action">Proslijedi kao privitak</string>
  <string name="edit_as_new_message_action">Uređuj kao novu poruku</string>
  <string name="move_action">Premjesti</string>
  <string name="single_message_options_action">Pošalji…</string>
  <string name="refile_action">Ponovno punjenje…</string>
@@ -179,6 +180,7 @@
  <string name="message_compose_show_quoted_text_action">Uključuj citirane poruke</string>
  <string name="message_compose_description_delete_quoted_text">Maknuti citirani tekst</string>
  <string name="message_compose_description_edit_quoted_text">Urediti citirani tekst</string>
  <string name="remove_attachment_action">Ukloni privitak</string>
  <string name="message_view_from_format">Od: <xliff:g id="name">%s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="email">%s</xliff:g>&gt;</string>
  <string name="message_to_label">Za:</string>
  <string name="message_view_cc_label">Cc:</string>
@@ -704,6 +706,8 @@
  <string name="confirm_discard_draft_message_title">Odbaciti poruku?</string>
  <string name="confirm_discard_draft_message">Jeste li sigurni da želite odbaciti ovu poruku?</string>
  <string name="select_text_now">Odaberi tekst za kopiranje..</string>
  <string name="dialog_confirm_clear_local_folder_title">Očistiti lokalne poruke?</string>
  <string name="dialog_confirm_clear_local_folder_action">Očisti poruke</string>
  <string name="dialog_confirm_delete_title">Potvrda brisanja</string>
  <string name="dialog_confirm_delete_message">Da li želite obrisati ovu poruku?</string>
  <plurals name="dialog_confirm_delete_messages">
@@ -862,6 +866,7 @@
  <string name="address_type_other">Ostalo</string>
  <string name="address_type_mobile">Mobilna</string>
  <string name="compose_error_no_key_configured">Nema podešenog ključa za ovaj račun! Molimo provjerite vaše postavke.</string>
  <string name="error_crypto_provider_ui_required">Greška pri učitavanju šifriranja s kraja na kraj, molimo provjerite vaše postavke</string>
  <string name="error_crypto_inline_attach">PGP/INLINE mod ne podržava privitke!</string>
  <string name="enable_inline_pgp">Uključi PGP/INLINE</string>
  <string name="disable_inline_pgp">Isključi PGP/INLINE</string>
+3 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -738,6 +738,9 @@ Uneori datorită faptului că cineva încearcă să te atace pe tine sau serveru
  <string name="confirm_discard_draft_message_title">Renunți la mesaj?</string>
  <string name="confirm_discard_draft_message">Sigur dorești să renunți la mesaj?</string>
  <string name="select_text_now">Selectează textul de copiat.</string>
  <string name="dialog_confirm_clear_local_folder_title">Eliminare mesaje locale?</string>
  <string name="dialog_confirm_clear_local_folder_message">Această acțiune va elimina toate mesejele locale din dosar. Niciun mesaj nu va fi șters de pe server.</string>
  <string name="dialog_confirm_clear_local_folder_action">Elimină mesajele</string>
  <string name="dialog_confirm_delete_title">Confirmă ștergerea</string>
  <string name="dialog_confirm_delete_message">Dorești să ștergi mesajul?</string>
  <plurals name="dialog_confirm_delete_messages">