Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit d3045021 authored by Geoff Mendal's avatar Geoff Mendal
Browse files

Import translations. DO NOT MERGE

Change-Id: I00598dd63a03a04a2ce37d2dcf38e4650e3eb749
Auto-generated-cl: translation import
parent 33c50fb8
Loading
Loading
Loading
Loading
+1 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -31,7 +31,7 @@
    <string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="3496079065723960450">"Θα σου τηλεφωνήσω αργότερα."</string>
    <string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="1698989243040062190">"Δεν μπορώ τώρα. Πάρε με αργότερα."</string>
    <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="3754000371039709383">"Γρήγορες απαντήσεις"</string>
    <string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="6104662227299493906">"Επεξεργασία γρήγορων απαντήσεων"</string>
    <string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="6104662227299493906">"Επεξεργασία"</string>
    <string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="9150281183930613065"></string>
    <string name="respond_via_sms_edittext_dialog_title" msgid="20379890418289778">"Γρήγορη απάντηση"</string>
    <string name="respond_via_sms_confirmation_format" msgid="7229149977515784269">"Το μήνυμα εστάλη στο <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
+1 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -22,7 +22,7 @@
    <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="1361677948941502522">"Llamadas perdidas"</string>
    <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="4575787816055205600">"<xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g> llamadas perdidas"</string>
    <string name="notification_missedCallTicker" msgid="504686252427747209">"Se perdieron las llamadas de <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="2684890353590890187">"Devolver llamada"</string>
    <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="2684890353590890187">"Llamar"</string>
    <string name="notification_missedCall_message" msgid="3049928912736917988">"Mensaje"</string>
    <string name="accessibility_call_muted" msgid="2776111226185342220">"Llamada silenciada"</string>
    <string name="accessibility_speakerphone_enabled" msgid="1988512040421036359">"Altavoz habilitado"</string>
+4 −4
Original line number Diff line number Diff line
@@ -22,14 +22,14 @@
    <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="1361677948941502522">"Vastaamattomat puhelut"</string>
    <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="4575787816055205600">"<xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g> vastaamatonta puhelua"</string>
    <string name="notification_missedCallTicker" msgid="504686252427747209">"Vastaamatta jäänyt puhelu numerosta <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="2684890353590890187">"Soita takaisin"</string>
    <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="2684890353590890187">"Soita"</string>
    <string name="notification_missedCall_message" msgid="3049928912736917988">"Viesti"</string>
    <string name="accessibility_call_muted" msgid="2776111226185342220">"Puhelu mykistetty."</string>
    <string name="accessibility_speakerphone_enabled" msgid="1988512040421036359">"Kaiutin käytössä."</string>
    <string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="2461606462788380215">"En voi puhua nyt. Mikä hätänä?"</string>
    <string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="4074450431532859214">"Soitan sinulle heti takaisin."</string>
    <string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="2461606462788380215">"En voi vastata - mitä asiaa?"</string>
    <string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="4074450431532859214">"Soitan sinulle pian."</string>
    <string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="3496079065723960450">"Soitan sinulle myöhemmin."</string>
    <string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="1698989243040062190">"En voi puhua nyt. Soita myöhemmin?"</string>
    <string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="1698989243040062190">"En voi vastata. Soitatko myöhemmin?"</string>
    <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="3754000371039709383">"Pikavastaukset"</string>
    <string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="6104662227299493906">"Muokkaa pikavastausta"</string>
    <string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="9150281183930613065"></string>
+1 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -31,7 +31,7 @@
    <string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="3496079065723960450">"Je t\'appellerai plus tard."</string>
    <string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="1698989243040062190">"Peux pas parler. On se rappelle ?"</string>
    <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="3754000371039709383">"Réponses rapides"</string>
    <string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="6104662227299493906">"Modifier les réponses rapides"</string>
    <string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="6104662227299493906">"Modifier réponses rapides"</string>
    <string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="9150281183930613065"></string>
    <string name="respond_via_sms_edittext_dialog_title" msgid="20379890418289778">"Réponse rapide"</string>
    <string name="respond_via_sms_confirmation_format" msgid="7229149977515784269">"Message envoyé à <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
+1 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -29,7 +29,7 @@
    <string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="2461606462788380215">"Sada ne mogu razgovarati. Što ima?"</string>
    <string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="4074450431532859214">"Nazvat ću vas odmah."</string>
    <string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="3496079065723960450">"Zvat ću vas kasnije."</string>
    <string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="1698989243040062190">"Sada ne mogu razgovarati. Nazovite me kasnije?"</string>
    <string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="1698989243040062190">"Sada ne mogu razgovarati. Nazovite me kasnije."</string>
    <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="3754000371039709383">"Brzi odgovori"</string>
    <string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="6104662227299493906">"Uređivanje brzih odgovora"</string>
    <string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="9150281183930613065"></string>
Loading