Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 9678213b authored by LineageOS Builder's avatar LineageOS Builder
Browse files

Automatic translation import

Change-Id: I089b2f0feb85a884fefd61b068b60c4db72ef542
parent d51be634
Loading
Loading
Loading
Loading
+23 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -14,12 +14,35 @@
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="telecommAppLabel" product="default">Stiùireadh nan gairmean</string>
    <string name="notification_missedWorkCallTitle">Gairm na h-obrach a dh’fhalbh ort</string>
    <string name="notification_missedCallsTitle">Gairmean a dh’fhalbh ort</string>
    <string name="notification_missedCall_call_back">Fònaig air ais</string>
    <string name="add_vm_number_str">Cuir àireamh ris</string>
    <string name="change_default_dialer_dialog_title">An dèan thu aplacaid thùsail an fhònaidh dhe <xliff:g id="new_app">%s</xliff:g>?</string>
    <string name="change_default_dialer_dialog_affirmative">Suidhich mar a’ bhun-roghainn</string>
    <string name="change_default_dialer_dialog_negative">Sguir dheth</string>
    <string name="change_default_dialer_warning_message">’S urrainn dha <xliff:g id="new_app">%s</xliff:g> gairmean a chur is gach nì mun dèidhinn a stiùireadh. Cha bu chòir dhut aplacaid a shuidheachadh mar tè thùsail an fhònaidh ach ma bhios earbsa agad innte.</string>
    <string name="change_default_call_screening_dialog_affirmative">Suidhich mar a’ bhun-roghainn</string>
    <string name="change_default_call_screening_dialog_negative">Sguir dheth</string>
    <string name="blocked_numbers">Àireamhan bacte</string>
    <string name="blocked_numbers_msg">Chan fhaigh thu gairm no teachdaireachd on a h-àireamhan bacte.</string>
    <string name="block_number">Cuir àireamh ris</string>
    <string name="unblock_dialog_body">An dì-bhac thu <xliff:g id="number_to_block">%1$s</xliff:g>?</string>
    <string name="unblock_button">Dì-bhac</string>
    <string name="add_blocked_dialog_body">Bac gairmean is teacsaichean o</string>
    <string name="add_blocked_number_hint">Àireamh fòn</string>
    <string name="block_button">Bac</string>
    <string name="non_primary_user">Cha sheall no stiùirich ach seilbheadair an uidheim na h-àireamhan bacte.</string>
    <string name="delete_icon_description">Dì-bhac</string>
    <string name="blocked_numbers_butter_bar_title">Tha am bacadh dheth rè seal</string>
    <string name="blocked_numbers_butter_bar_body">Nuair a chuireas tu gairm no teacsa gu àireamh-èiginn, thèid am bacadh a chur dheth a dhèanamh cinnteach gun ruig na seirbheisean-èiginn thu.</string>
    <string name="blocked_numbers_butter_bar_button">Cuir an comas a-rithist an-dràsta</string>
    <string name="blocked_numbers_number_blocked_message">Chaidh <xliff:g id="blocked_number">%1$s</xliff:g> a bhacadh</string>
    <string name="blocked_numbers_number_unblocked_message">Chaidh <xliff:g id="unblocked_number">%1$s</xliff:g> a dhì-bhacadh</string>
    <string name="blocked_numbers_block_emergency_number_message">Cha ghabh àireamh-èiginn a bhacadh.</string>
    <string name="blocked_numbers_number_already_blocked_message">Chaidh <xliff:g id="blocked_number">%1$s</xliff:g> a bhacadh cheana.</string>
    <string name="toast_personal_call_msg">A’ cleachdadh an daithealair pearsanta airson na gairm</string>
    <string name="notification_channel_missed_call">Gairmean a dh’fhalbh ort</string>
    <string name="notification_channel_call_blocking">Bacadh ghairmean</string>
    <string name="phone_settings_call_blocking_txt">Bacadh ghairmean</string>