Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 29151d7b authored by Geoff Mendal's avatar Geoff Mendal
Browse files

Import translations. DO NOT MERGE

Change-Id: Icae444a8db0a0cb4471695a663371c7f3592b3f7
Auto-generated-cl: translation import
parent c83db152
Loading
Loading
Loading
Loading
+65 −0
Original line number Diff line number Diff line
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--  Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
 -->

<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="telecommAppLabel" product="default" msgid="9166784827254469057">"Кіраванне тэлефоннымі выклікамі"</string>
    <string name="userCallActivityLabel" product="default" msgid="5415173590855187131">"Патэлефанаваць"</string>
    <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Невядомы"</string>
    <string name="notification_missedCallTitle" msgid="7554385905572364535">"Прапушчаны выклік"</string>
    <string name="notification_missedWorkCallTitle" msgid="6242489980390803090">"Прапушчаны выклік па працы"</string>
    <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="1361677948941502522">"Прапушчаныя выклікі"</string>
    <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="4575787816055205600">"Прапушчаных выклікаў: <xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="notification_missedCallTicker" msgid="504686252427747209">"Прапушчаны выклік ад <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="2684890353590890187">"Адказаць"</string>
    <string name="notification_missedCall_message" msgid="3049928912736917988">"Паведамленне"</string>
    <string name="accessibility_call_muted" msgid="2776111226185342220">"Выклік сцішаны."</string>
    <string name="accessibility_speakerphone_enabled" msgid="1988512040421036359">"Уключаная гучная сувязь."</string>
    <string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="2461606462788380215">"Не магу размаўляць. У чым справа?"</string>
    <string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="4074450431532859214">"Я ператэлефаную."</string>
    <string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="3496079065723960450">"Я патэлефаную пазней."</string>
    <string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="1698989243040062190">"Не магу размаўляць. Набяры пазней."</string>
    <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="3754000371039709383">"Хуткія адказы"</string>
    <string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="6104662227299493906">"Рэдагаваць хуткія адказы"</string>
    <string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="9150281183930613065"></string>
    <string name="respond_via_sms_edittext_dialog_title" msgid="20379890418289778">"Хуткі адказ"</string>
    <string name="respond_via_sms_confirmation_format" msgid="7229149977515784269">"Паведамленне адпраўлена на нумар <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
    <string name="enable_account_preference_title" msgid="2021848090086481720">"Уліковыя запісы для выклікаў"</string>
    <string name="outgoing_call_not_allowed_user_restriction" msgid="6872406278300131364">"Дазволены толькі экстранныя выклікі."</string>
    <string name="outgoing_call_not_allowed_no_permission" msgid="1996571596464271228">"Гэта праграма не можа рабіць выходныя выклікі без дазволу тэлефона."</string>
    <string name="outgoing_call_error_no_phone_number_supplied" msgid="1940125199802007505">"Каб зрабіць выклік, увядзіце сапраўдны нумар."</string>
    <string name="duplicate_video_call_not_allowed" msgid="3749211605014548386">"Зараз немагчыма дадаць выклік."</string>
    <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Адсутнічае нумар галасавой пошты"</string>
    <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"На SIM-карце няма нумару галасавой пошты."</string>
    <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Дадаць нумар"</string>
    <string name="change_default_dialer_dialog_title" msgid="4430590714918044425">"Змяніць стандартны Набіральнік нумара?"</string>
    <string name="change_default_dialer_with_previous_app_set_text" msgid="3213396537499337949">"Выкарыстоўваць <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> замест <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g> у якасці вашага стандартнага набіральніка нумара?"</string>
    <string name="change_default_dialer_no_previous_app_set_text" msgid="7608426684114545221">"Выкарыстоўваць <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> у якасці вашага стандартнага набіральніка нумара?"</string>
    <string name="blocked_numbers" msgid="2751843139572970579">"Заблакіраваныя нумары"</string>
    <string name="blocked_numbers_msg" msgid="1045015186124965643">"Вы не будзеце атрымліваць выклікі ці тэкставыя паведамленні ад заблакаваных нумароў."</string>
    <string name="block_number" msgid="1101252256321306179">"Дадаць нумар"</string>
    <string name="unblock_dialog_body" msgid="1614238499771862793">"Разблакіраваць <xliff:g id="NUMBER_TO_BLOCK">%1$s</xliff:g>?"</string>
    <string name="unblock_button" msgid="3078048901972674170">"Разблакiраваць"</string>
    <string name="add_blocked_dialog_body" msgid="9030243212265516828">"Блакіраваць выклікі і тэкставыя паведамленні ад"</string>
    <string name="add_blocked_number_hint" msgid="6847675097085433553">"Нумар тэлефона"</string>
    <string name="block_button" msgid="8822290682524373357">"Заблакiраваць"</string>
    <string name="non_primary_user" msgid="5180129233352533459">"Толькі ўладальнік прылады можа праглядаць блакіраваныя нумары і кіраваць імі."</string>
    <string name="delete_icon_description" msgid="1828583824185681368">"Закладка для разблакіравання"</string>
    <string name="blocked_numbers_butter_bar_title" msgid="438170866438793182">"Блакіроўка часова адключана"</string>
    <string name="blocked_numbers_butter_bar_body" msgid="2223244484319442431">"Пасля тэлефанавання або адпраўкі SMS на экстранны нумар блакіроўка адключаецца, каб аварыйныя службы маглі звязацца з вамі."</string>
    <string name="blocked_numbers_butter_bar_button" msgid="2197943354922010696">"Паўторна ўключыць зараз"</string>
    <string name="toast_personal_call_msg" msgid="5115361633476779723">"Выкарыстанне асабістага набіральніка нумара для выканання выкліку"</string>
</resources>
+3 −3
Original line number Diff line number Diff line
@@ -22,13 +22,13 @@
    <string name="notification_missedCallTitle" msgid="7554385905572364535">"Propušteni poziv"</string>
    <string name="notification_missedWorkCallTitle" msgid="6242489980390803090">"Propušteni poslovni poziv"</string>
    <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="1361677948941502522">"Propušteni pozivi"</string>
    <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="4575787816055205600">"Propušeni pozivi: <xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="4575787816055205600">"Propušteni pozivi: <xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="notification_missedCallTicker" msgid="504686252427747209">"Propušteni poziv od kontakta <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="2684890353590890187">"Povr. poziv"</string>
    <string name="notification_missedCall_message" msgid="3049928912736917988">"Poruka"</string>
    <string name="accessibility_call_muted" msgid="2776111226185342220">"Zvuk poziva je isključen."</string>
    <string name="accessibility_speakerphone_enabled" msgid="1988512040421036359">"Zvučnik je omogućen."</string>
    <string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="2461606462788380215">"Ne mogu sada razgovarati. Šta ima?"</string>
    <string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="2461606462788380215">"Ne mogu sada pričati. Šta ima?"</string>
    <string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="4074450431532859214">"Nazvat ću te uskoro."</string>
    <string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="3496079065723960450">"Nazvat ću te kasnije."</string>
    <string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="1698989243040062190">"Ne mogu pričati. Nazovi kasnije?"</string>
@@ -40,7 +40,7 @@
    <string name="enable_account_preference_title" msgid="2021848090086481720">"Računi za pozivanje"</string>
    <string name="outgoing_call_not_allowed_user_restriction" msgid="6872406278300131364">"Dozvoljeni su samo hitni pozivi."</string>
    <string name="outgoing_call_not_allowed_no_permission" msgid="1996571596464271228">"Ova aplikacija ne može upućivati odlazne pozive bez dozvole za Telefon."</string>
    <string name="outgoing_call_error_no_phone_number_supplied" msgid="1940125199802007505">"Da biste uputili poziv, upišite važeći broj."</string>
    <string name="outgoing_call_error_no_phone_number_supplied" msgid="1940125199802007505">"Da uputite poziv, upišite važeći broj."</string>
    <string name="duplicate_video_call_not_allowed" msgid="3749211605014548386">"Trenutno nije moguće dodati poziv."</string>
    <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Nedostaje broj govorne pošte"</string>
    <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"Broj govorne pošte nije pohranjen na SIM kartici."</string>