Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 8b064f26 authored by Bill Yi's avatar Bill Yi
Browse files

Import translations. DO NOT MERGE

Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: I8602579dff147510c6707196a5685b5bfff5ac04
parent 4ed8edc6
Loading
Loading
Loading
Loading
+2 −2
Original line number Diff line number Diff line
@@ -119,7 +119,7 @@
    <string name="auto_revoke_label" msgid="8755748230070160969">"Verwyder toestemmings as program nie gebruik word nie"</string>
    <string name="auto_revoke_summary" msgid="308686883215278993">"Om jou data te beskerm, sal toestemmings vir hierdie program verwyder word as die program \'n paar maande nie gebruik word nie."</string>
    <string name="auto_revoke_summary_with_permissions" msgid="5460568151204648005">"Om jou data te beskerm, sal die volgende toestemmings verwyder word as dit vir \'n paar maande nie gebruik word nie: <xliff:g id="PERMS">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="auto_revoked_apps_page_summary" msgid="2780912986594704165">"Om jou data te beskerm, is toestemmings verwyder uit programme wat jy \'n paar maande gelede laas gebruik het."</string>
    <string name="auto_revoked_apps_page_summary" msgid="2780912986594704165">"Om jou data te beskerm, is toestemmings verwyder van programme wat jy \'n paar maande gelede laas gebruik het."</string>
    <string name="auto_revoke_open_app_message" msgid="7159193262034433811">"Maak die program oop as jy toestemmings weer wil toelaat."</string>
    <string name="auto_revoke_disabled" msgid="4480748641016277290">"Outomatiese verwydering is tans gedeaktiveer vir hierdie program."</string>
    <string name="auto_revocable_permissions_none" msgid="2908881351941596829">"Geen toestemmings wat outomaties herroep kan word, is tans verleen nie"</string>
@@ -179,7 +179,7 @@
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_one" msgid="5769691038915584486">"1 ongebruikte program"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_many" msgid="9035362208572362215">"<xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> ongebruikte programme"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_content" msgid="5952076530125261716">"Toestemmings is verwyder om jou privaatheid te beskerm. Tik om na te gaan"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_title" msgid="7216492977743895366">"Toestemmings is vir ongebruikte programme verwyder"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_title" msgid="7216492977743895366">"Toestemmings vir ongebruikte programme verwyder"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_content" msgid="7535335306414309309">"Sommige programme is \'n paar maande laas gebruik. Tik om te na te gaan."</string>
    <plurals name="auto_revoke_permission_notification_content_count" formatted="false" msgid="3130723967533728039">
      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> programme is \'n paar maande laas gebruik. Tik om na te gaan</item>
+4 −4
Original line number Diff line number Diff line
@@ -132,10 +132,10 @@
    <string name="auto_revocable_permissions_many" msgid="1091636791684380583">"الأذونات التي ستتم إزالتها: <xliff:g id="PERMS">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="auto_manage_title" msgid="4059499629753336321">"إدارة الأذونات تلقائيًا"</string>
    <string name="off" msgid="4561379152328580345">"إيقاف"</string>
    <string name="auto_revoked_app_summary_one" msgid="8225130145550153436">"تمت إزالة <xliff:g id="PERMISSION_NAME">%s</xliff:g>."</string>
    <string name="auto_revoked_app_summary_two" msgid="7221373533369007890">"تمت إزالة إذنَي <xliff:g id="PERMISSION_NAME_0">%1$s</xliff:g> و<xliff:g id="PERMISSION_NAME_1">%2$s</xliff:g>."</string>
    <string name="auto_revoked_app_summary_many" msgid="7190907278970377826">"تمت إزالة <xliff:g id="PERMISSION_NAME">%1$s</xliff:g> وعدد <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g> من الأذونات الأخرى."</string>
    <string name="last_opened_category_title" msgid="4204626487716958146">"تم فتح هذه التطبيقات آخر مرة قبل أكثر من <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> من الأشهر"</string>
    <string name="auto_revoked_app_summary_one" msgid="8225130145550153436">"تمت إزالة إذن \"<xliff:g id="PERMISSION_NAME">%s</xliff:g>\"."</string>
    <string name="auto_revoked_app_summary_two" msgid="7221373533369007890">"تمت إزالة إذنَي \"<xliff:g id="PERMISSION_NAME_0">%1$s</xliff:g>\" و\"<xliff:g id="PERMISSION_NAME_1">%2$s</xliff:g>\"."</string>
    <string name="auto_revoked_app_summary_many" msgid="7190907278970377826">"تمت إزالة إذن \"<xliff:g id="PERMISSION_NAME">%1$s</xliff:g>\" وعدد <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g> من الأذونات الأخرى."</string>
    <string name="last_opened_category_title" msgid="4204626487716958146">"تم فتح هذه التطبيقات آخر مرة قبل أكثر من <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> شهر"</string>
    <string name="last_opened_summary" msgid="8038737442154732">"آخر مرة تم فتح التطبيق فيها: <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="last_opened_summary_short" msgid="403134890404955437">"آخر مرة تم فتحه: <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="app_permission_footer_special_file_access" msgid="2257708354000512325">"في حال السماح لهذا التطبيق بإدارة كل الملفات، سيتمكن من الوصول إلى أي ملفات وتعديلها وحذفها من مساحة التخزين العادية على هذا الجهاز أو أجهزة التخزين المتصلة. يمكن أن يصل التطبيق إلى الملفات بدون طلب موافقتك."</string>
+1 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -331,7 +331,7 @@
    <string name="auto_granted_location_permission_notification_title" msgid="6496820273286832200">"Разрешен достъп до местопол."</string>
    <string name="auto_granted_permission_notification_body" msgid="492268790630112781">"Системният ви администратор разрешава на <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> да осъществява достъп до местоположението ви"</string>
    <string name="fg_capabilities_sound_trigger" msgid="4937457992874270459">"Някои опции не са налице, защото това приложение трябва да разпознава звук"</string>
    <string name="fg_capabilities_assistant" msgid="6285681832588297471">"Някои опции не са налице, защото това приложение е основния ви дигитален асистент"</string>
    <string name="fg_capabilities_assistant" msgid="6285681832588297471">"Някои опции не са налице, защото това приложение е основният ви дигитален асистент"</string>
    <string name="fg_capabilities_voice_interaction" msgid="5211466473396010463">"Някои опции не са налице, защото това приложение се използва за гласово въвеждане"</string>
    <string name="fg_capabilities_carrier" msgid="4063467791736574406">"Някои опции не са налице, защото това приложение се управлява от оператора ви"</string>
</resources>
+2 −2
Original line number Diff line number Diff line
@@ -131,7 +131,7 @@
    <string name="off" msgid="4561379152328580345">"Isključi"</string>
    <string name="auto_revoked_app_summary_one" msgid="8225130145550153436">"Uklonjeno je odobrenje za <xliff:g id="PERMISSION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="auto_revoked_app_summary_two" msgid="7221373533369007890">"Uklonjena su odobrenja <xliff:g id="PERMISSION_NAME_0">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="PERMISSION_NAME_1">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="auto_revoked_app_summary_many" msgid="7190907278970377826">"Uklonjeno je odobrenje <xliff:g id="PERMISSION_NAME">%1$s</xliff:g> i još njih <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="auto_revoked_app_summary_many" msgid="7190907278970377826">"Uklonjeno je odobrenje <xliff:g id="PERMISSION_NAME">%1$s</xliff:g> i njih još <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="last_opened_category_title" msgid="4204626487716958146">"Posljednji put otvoreno prije više od <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> mj."</string>
    <string name="last_opened_summary" msgid="8038737442154732">"Aplikacija je posljednji put otvorena na dan <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="last_opened_summary_short" msgid="403134890404955437">"Posljednji put otvoreno na dan <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
@@ -198,7 +198,7 @@
      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> aplikacija nije korišteno nekoliko mjeseci</item>
    </plurals>
    <string name="permissions_removed_category_title" msgid="189425131292668991">"Uklonjena odobrenja"</string>
    <string name="permission_removed_page_title" msgid="6249023142431438359">"Odobrenja su uklonjena"</string>
    <string name="permission_removed_page_title" msgid="6249023142431438359">"Uklonjena odobrenja"</string>
    <string name="all_unused_apps_category_title" msgid="7882561467377852786">"Sve nekorištene aplikacije"</string>
    <string name="months_ago" msgid="6541240625299588045">"Prije <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mj."</string>
    <string name="auto_revoke_preference_summary" msgid="422689541593333180">"Odobrenja su uklonjena radi zaštite vaše privatnosti"</string>
+3 −3
Original line number Diff line number Diff line
@@ -130,7 +130,7 @@
    <string name="off" msgid="4561379152328580345">"Aus"</string>
    <string name="auto_revoked_app_summary_one" msgid="8225130145550153436">"Berechtigung für <xliff:g id="PERMISSION_NAME">%s</xliff:g> entfernt"</string>
    <string name="auto_revoked_app_summary_two" msgid="7221373533369007890">"Berechtigungen für <xliff:g id="PERMISSION_NAME_0">%1$s</xliff:g> und <xliff:g id="PERMISSION_NAME_1">%2$s</xliff:g> entfernt"</string>
    <string name="auto_revoked_app_summary_many" msgid="7190907278970377826">"<xliff:g id="PERMISSION_NAME">%1$s</xliff:g> und <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g> weitere Berechtigungen wurden entfernt"</string>
    <string name="auto_revoked_app_summary_many" msgid="7190907278970377826">"Berechtigungen für <xliff:g id="PERMISSION_NAME">%1$s</xliff:g> und <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g> weitere entfernt"</string>
    <string name="last_opened_category_title" msgid="4204626487716958146">"Zuletzt geöffnet vor mehr als <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> Monaten"</string>
    <string name="last_opened_summary" msgid="8038737442154732">"App wurde zuletzt geöffnet am <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="last_opened_summary_short" msgid="403134890404955437">"Zuletzt geöffnet am <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
@@ -180,12 +180,12 @@
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_many" msgid="9035362208572362215">"<xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> nicht verwendete Apps"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_content" msgid="5952076530125261716">"Berechtigungen zum Schutz deiner Privatsphäre entfernt. Zum Prüfen tippen."</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_title" msgid="7216492977743895366">"Berechtigungen für nicht genutzte Apps entfernt"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_content" msgid="7535335306414309309">"Einige Apps sind seit einigen Monaten nicht genutzt worden. Zum Prüfen tippen."</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_content" msgid="7535335306414309309">"Einige Apps wurden seit mehreren Monaten nicht genutzt. Zum Prüfen tippen."</string>
    <plurals name="auto_revoke_permission_notification_content_count" formatted="false" msgid="3130723967533728039">
      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> Apps sind seit einigen Monaten nicht genutzt worden. Zum Prüfen tippen.</item>
      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> App ist seit einigen Monaten nicht genutzt worden. Zum Prüfen tippen.</item>
    </plurals>
    <string name="auto_revoke_setting_subtitle" msgid="8151093881906344464">"Einige Apps sind seit einigen Monaten nicht genutzt worden"</string>
    <string name="auto_revoke_setting_subtitle" msgid="8151093881906344464">"Einige Apps wurden seit mehreren Monaten nicht genutzt"</string>
    <plurals name="auto_revoke_setting_subtitle_count" formatted="false" msgid="8360897918922510305">
      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> Apps sind seit einigen Monaten nicht genutzt worden</item>
      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> App ist seit einigen Monaten nicht genutzt worden</item>
Loading