Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 72caa638 authored by TreeHugger Robot's avatar TreeHugger Robot Committed by Android (Google) Code Review
Browse files

Merge "Import translations. DO NOT MERGE" into rvc-dev

parents 1710572e feed0bf0
Loading
Loading
Loading
Loading
+4 −4
Original line number Diff line number Diff line
@@ -180,14 +180,14 @@
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_many" msgid="9035362208572362215">"<xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> ongebruikte programme"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_content" msgid="5952076530125261716">"Toestemmings is verwyder om jou privaatheid te beskerm. Tik om na te gaan"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_title" msgid="7216492977743895366">"Toestemmings is vir ongebruikte programme verwyder"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_content" msgid="7535335306414309309">"Sommige programme is \'n paar maande gelede laas gebruik. Tik om te na te gaan."</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_content" msgid="7535335306414309309">"Sommige programme is \'n paar maande laas gebruik. Tik om te na te gaan."</string>
    <plurals name="auto_revoke_permission_notification_content_count" formatted="false" msgid="3130723967533728039">
      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> programme is \'n paar maande gelede laas gebruik. Tik om na te gaan</item>
      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> programme is \'n paar maande laas gebruik. Tik om na te gaan</item>
      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> program is \'n paar maande laas gebruik. Tik om na te gaan</item>
    </plurals>
    <string name="auto_revoke_setting_subtitle" msgid="8151093881906344464">"Sommige programme is \'n paar maande gelede laas gebruik"</string>
    <string name="auto_revoke_setting_subtitle" msgid="8151093881906344464">"Sommige programme is \'n paar maande laas gebruik"</string>
    <plurals name="auto_revoke_setting_subtitle_count" formatted="false" msgid="8360897918922510305">
      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> programme is \'n paar maande gelede laas gebruik</item>
      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> programme is \'n paar maande laas gebruik</item>
      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> program is \'n paar maande laas gebruik</item>
    </plurals>
    <string name="permissions_removed_category_title" msgid="189425131292668991">"Toestemmings wat verwyder is"</string>
+3 −5
Original line number Diff line number Diff line
@@ -199,7 +199,7 @@
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_one" msgid="5769691038915584486">"تطبيق واحد غير مستخدم"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_many" msgid="9035362208572362215">"عدد التطبيقات غير المُستخدمة: <xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_content" msgid="5952076530125261716">"تمت إزالة الأذونات لحماية خصوصيتك. انقر لمراجعة الأذونات."</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_title" msgid="7216492977743895366">"تمت إزالة الأذونات من التطبيقات التي لا يتم استخدامها"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_title" msgid="7216492977743895366">"تمت إزالة الأذونات من التطبيقات غير المستخدمة"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_content" msgid="7535335306414309309">"لم يتم استخدام بعض التطبيقات منذ عدة أشهر. انقر لمراجعة الأذونات."</string>
    <plurals name="auto_revoke_permission_notification_content_count" formatted="false" msgid="3130723967533728039">
      <item quantity="zero">لم يتم استخدام <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> تطبيق منذ عدة شهور. انقر لمراجعة الأذونات.</item>
@@ -221,8 +221,7 @@
    <string name="permissions_removed_category_title" msgid="189425131292668991">"الأذونات التي تمت إزالتها"</string>
    <string name="permission_removed_page_title" msgid="6249023142431438359">"تمت إزالة الأذونات"</string>
    <string name="all_unused_apps_category_title" msgid="7882561467377852786">"كل التطبيقات غير المستخدمة"</string>
    <!-- no translation found for months_ago (6541240625299588045) -->
    <skip />
    <string name="months_ago" msgid="6541240625299588045">"قبل <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> شهر"</string>
    <string name="auto_revoke_preference_summary" msgid="422689541593333180">"تمت إزالة الأذونات لحماية خصوصيتك."</string>
    <string name="background_location_access_reminder_notification_title" msgid="458109692937364585">"وضع <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> الموقع الجغرافي لك في الخلفية"</string>
    <string name="background_location_access_reminder_notification_content" msgid="2715202570602748060">"يمكن لهذا التطبيق دائمًا الوصول إلى بيانات موقعك الجغرافي. انقر لتغيير ذلك."</string>
@@ -239,8 +238,7 @@
    <string name="unused_permissions_subtitle_two" msgid="8377946866912481356">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g> و<xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="unused_permissions_subtitle_many" msgid="3293109339018555084">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g> و<xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g> و<xliff:g id="NUMBER_OF_PERMISSIONS">%3$s</xliff:g> إذن آخر"</string>
    <string name="unused_app_permissions_removed_summary" msgid="323483158593998019">"لحماية بياناتك، تمت إزالة الأذونات من هذه التطبيقات التي لم تستخدمها منذ بضعة أشهر."</string>
    <!-- no translation found for unused_app_permissions_removed_summary_some (6280714834316090266) -->
    <skip />
    <string name="unused_app_permissions_removed_summary_some" msgid="6280714834316090266">"لحماية بياناتك، تمت إزالة الأذونات من بعض التطبيقات التي لم تستخدمها منذ عدة أشهر."</string>
    <string name="one_unused_app_summary" msgid="4609894550969723046">"لم يتم استخدام تطبيق واحد لبضعة أشهر."</string>
    <string name="num_unused_apps_summary" msgid="2950515592303103371">"لم يتم استخدام <xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> تطبيق لبضعة شهور."</string>
    <string name="permission_subtitle_only_in_foreground" msgid="3101936262905298459">"أثناء استخدام التطبيق فقط"</string>
+5 −7
Original line number Diff line number Diff line
@@ -179,7 +179,7 @@
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_one" msgid="5769691038915584486">"১ টা অব্যৱহৃত এপ্‌"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_many" msgid="9035362208572362215">"<xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> টা অব্যৱহৃত এপ্‌"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_content" msgid="5952076530125261716">"আপোনাৰ গোপনীয়তা সুৰক্ষিত কৰিবলৈ অনুমতিসমূহ আঁতৰোৱা হৈছে। পর্যালোচনা কৰিবলৈ টিপক"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_title" msgid="7216492977743895366">"ব্যৱহাৰ নোহোৱা এপ্‌সমূহৰ বাবে অনুমতিসমূহ আঁতৰোৱা হৈছে"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_title" msgid="7216492977743895366">"ব্যৱহাৰ নকৰা এপ্‌সমূহৰ বাবে অনুমতিসমূহ আঁতৰোৱা হৈছে"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_content" msgid="7535335306414309309">"কিছুমান এপ্‌ কেইমাহমান ব্যৱহাৰ কৰা হোৱা নাই। পর্যালোচনা কৰিবলৈ টিপক।"</string>
    <plurals name="auto_revoke_permission_notification_content_count" formatted="false" msgid="3130723967533728039">
      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> টা এপ্‌ কেইমাহমান ব্যৱহাৰ কৰা হোৱা নাই। পর্যালোচনা কৰিবলৈ টিপক</item>
@@ -190,11 +190,10 @@
      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> টা এপ্‌ কেইমাহমান ব্যৱহাৰ কৰা হোৱা নাই</item>
      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> টা এপ্‌ কেইমাহমান ব্যৱহাৰ কৰা হোৱা নাই</item>
    </plurals>
    <string name="permissions_removed_category_title" msgid="189425131292668991">"অনুমতি আঁতৰোৱা এপ্‌সমূহ"</string>
    <string name="permissions_removed_category_title" msgid="189425131292668991">"আঁতৰোৱা অনুমতিসমূহ"</string>
    <string name="permission_removed_page_title" msgid="6249023142431438359">"অনুমতিসমূহ আঁতৰোৱা হৈছে"</string>
    <string name="all_unused_apps_category_title" msgid="7882561467377852786">"সকলো ব্যৱহাৰ নোহোৱা এপ্‌"</string>
    <!-- no translation found for months_ago (6541240625299588045) -->
    <skip />
    <string name="all_unused_apps_category_title" msgid="7882561467377852786">"সকলো ব্যৱহাৰ নকৰা এপ্‌"</string>
    <string name="months_ago" msgid="6541240625299588045">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> মাহ পূৰ্বে"</string>
    <string name="auto_revoke_preference_summary" msgid="422689541593333180">"আপোনাৰ গোপনীয়তা সুৰক্ষিত কৰিবলৈ অনুমতিসমূহ আঁতৰোৱা হৈছে"</string>
    <string name="background_location_access_reminder_notification_title" msgid="458109692937364585">"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>এ নেপথ্যত আপোনাৰ অৱস্থান লাভ কৰিছে"</string>
    <string name="background_location_access_reminder_notification_content" msgid="2715202570602748060">"এই এপটোৱে সদায় আপোনাৰ অৱস্থান এক্সেছ কৰিব পাৰে। সলনি কৰিবলৈ টিপক।"</string>
@@ -211,8 +210,7 @@
    <string name="unused_permissions_subtitle_two" msgid="8377946866912481356">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g> আৰু <xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="unused_permissions_subtitle_many" msgid="3293109339018555084">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g> আৰু <xliff:g id="NUMBER_OF_PERMISSIONS">%3$s</xliff:g> টা অধিক"</string>
    <string name="unused_app_permissions_removed_summary" msgid="323483158593998019">"আপোনাৰ ডেটা সুৰক্ষিত কৰিবলৈ আপুনি কেইমাহমান ব্যৱহাৰ নকৰা এপ্‌টোৰ পৰা অনুমতিসমূহ আঁতৰোৱা হ\'ব"</string>
    <!-- no translation found for unused_app_permissions_removed_summary_some (6280714834316090266) -->
    <skip />
    <string name="unused_app_permissions_removed_summary_some" msgid="6280714834316090266">"আপোনাৰ ডেটা সুৰক্ষিত কৰিবলৈ আপুনি কেইমাহমান ব্যৱহাৰ নকৰা কিছুমান এপৰ পৰা অনুমতিসমূহ আঁতৰোৱা হৈছে"</string>
    <string name="one_unused_app_summary" msgid="4609894550969723046">"১ টা এপ্ কেইমাহমান ব্যৱহাৰ কৰা হোৱা নাই"</string>
    <string name="num_unused_apps_summary" msgid="2950515592303103371">"<xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> টা এপ্ কেইমাহমান ব্যৱহাৰ কৰা হোৱা নাই"</string>
    <string name="permission_subtitle_only_in_foreground" msgid="3101936262905298459">"কেৱল এপটো ব্যৱহাৰ হৈ থকা সময়ত"</string>
+2 −4
Original line number Diff line number Diff line
@@ -193,8 +193,7 @@
    <string name="permissions_removed_category_title" msgid="189425131292668991">"Silinmiş icazələr"</string>
    <string name="permission_removed_page_title" msgid="6249023142431438359">"İcazələr silinib"</string>
    <string name="all_unused_apps_category_title" msgid="7882561467377852786">"Bütün istifadə edilməyən tətbiqlər"</string>
    <!-- no translation found for months_ago (6541240625299588045) -->
    <skip />
    <string name="months_ago" msgid="6541240625299588045">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ay əvvəl"</string>
    <string name="auto_revoke_preference_summary" msgid="422689541593333180">"Məxfiliyinizi qorumaq üçün icazələr silinib"</string>
    <string name="background_location_access_reminder_notification_title" msgid="458109692937364585">"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> arxa fonda məkanınıza daxil oldu"</string>
    <string name="background_location_access_reminder_notification_content" msgid="2715202570602748060">"Bu tətbiq daima məkana daxil ola bilər. Dəyişmək üçün klikləyin."</string>
@@ -211,8 +210,7 @@
    <string name="unused_permissions_subtitle_two" msgid="8377946866912481356">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="unused_permissions_subtitle_many" msgid="3293109339018555084">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g>, və daha <xliff:g id="NUMBER_OF_PERMISSIONS">%3$s</xliff:g> icazə"</string>
    <string name="unused_app_permissions_removed_summary" msgid="323483158593998019">"Datanızı qorumaq üçün bir neçə ay istifadə etmədiyiniz tətbiqlərdən icazələr silinib"</string>
    <!-- no translation found for unused_app_permissions_removed_summary_some (6280714834316090266) -->
    <skip />
    <string name="unused_app_permissions_removed_summary_some" msgid="6280714834316090266">"Datanızı qorumaq üçün bir neçə ay istifadə etmədiyiniz bəzi tətbiqlərdən icazələr silinib."</string>
    <string name="one_unused_app_summary" msgid="4609894550969723046">"1 tətbiq bir neçə aydır ki, istifadə edilməyib"</string>
    <string name="num_unused_apps_summary" msgid="2950515592303103371">"<xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> tətbiq bir neçə aydır ki, istifadə edilməyib"</string>
    <string name="permission_subtitle_only_in_foreground" msgid="3101936262905298459">"Yalnız tətbiqin istifadəsi zamanı"</string>
+1 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -27,7 +27,7 @@
    <string name="grant_dialog_button_deny_and_dont_ask_again" msgid="5716583584580362144">"Odbij i ne pitaj ponovo"</string>
    <string name="grant_dialog_button_no_upgrade" msgid="9032569142389221215">"Zadrži „Dok se aplikacija koristi“"</string>
    <string name="grant_dialog_button_no_upgrade_one_time" msgid="5984372927399472031">"Zadrži Samo ovaj put"</string>
    <string name="grant_dialog_button_more_info" msgid="6933952978344714007">"Više infor."</string>
    <string name="grant_dialog_button_more_info" msgid="6933952978344714007">"Više informacija"</string>
    <string name="grant_dialog_button_deny_anyway" msgid="6134672842863824171">"Ipak odbij"</string>
    <string name="current_permission_template" msgid="5642540253562598515">"<xliff:g id="CURRENT_PERMISSION_INDEX">%1$s</xliff:g> od <xliff:g id="PERMISSION_COUNT">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="permission_warning_template" msgid="1353228984024423745">"Želite li da dozvolite da &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; obavi sledeću radnju: <xliff:g id="ACTION">%2$s</xliff:g>?"</string>
Loading