Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 54da512b authored by Bill Yi's avatar Bill Yi
Browse files

Import translations. DO NOT MERGE

Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: Id92fdd656c302ad93989482ed97fddc85fffa1c2
parent 3e31fe6d
Loading
Loading
Loading
Loading
+1 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -117,7 +117,7 @@
    <string name="app_permission_footer_permission_apps_link" msgid="8759141212929298774">"Sien alle programme met hierdie toestemming"</string>
    <string name="auto_revoke_label" msgid="8755748230070160969">"Verwyder toestemmings as program nie gebruik word nie"</string>
    <string name="auto_revoke_summary" msgid="308686883215278993">"Om jou data te beskerm, sal toestemmings vir hierdie program verwyder word as die program \'n paar maande nie gebruik word nie."</string>
    <string name="auto_revoke_summary_with_permissions" msgid="5460568151204648005">"Om jou data te beskerm, sal die volgende toestemmings verwyder as dit vir \'n paar maande nie gebruik word nie: <xliff:g id="PERMS">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="auto_revoke_summary_with_permissions" msgid="5460568151204648005">"Om jou data te beskerm, sal die volgende toestemmings verwyder word as dit vir \'n paar maande nie gebruik word nie: <xliff:g id="PERMS">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="auto_revoked_apps_page_summary" msgid="2780912986594704165">"Om jou data te beskerm, is toestemmings verwyder uit programme wat jy \'n paar maande gelede laas gebruik het."</string>
    <string name="auto_revoke_open_app_message" msgid="7960965074929429500">"Maak die program oop as jy toestemmings weer wil toelaat"</string>
    <string name="auto_revoke_disabled" msgid="4480748641016277290">"Outomatiese verwydering is tans gedeaktiveer vir hierdie program."</string>
+6 −12
Original line number Diff line number Diff line
@@ -120,14 +120,10 @@
    <string name="app_permission_footer_app_permissions_link" msgid="8033278634020892918">"الاطّلاع على جميع أذونات <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="app_permission_footer_permission_apps_link" msgid="8759141212929298774">"الاطّلاع على جميع التطبيقات التي لديها هذا الإذن"</string>
    <string name="auto_revoke_label" msgid="8755748230070160969">"إزالة الأذونات في حال عدم استخدام التطبيق"</string>
    <!-- no translation found for auto_revoke_summary (308686883215278993) -->
    <skip />
    <!-- no translation found for auto_revoke_summary_with_permissions (5460568151204648005) -->
    <skip />
    <!-- no translation found for auto_revoked_apps_page_summary (2780912986594704165) -->
    <skip />
    <!-- no translation found for auto_revoke_open_app_message (7960965074929429500) -->
    <skip />
    <string name="auto_revoke_summary" msgid="308686883215278993">"لحماية بياناتك، ستتم إزالة أذونات هذا التطبيق إذا لم يتم استخدامه لبضعة أشهر."</string>
    <string name="auto_revoke_summary_with_permissions" msgid="5460568151204648005">"لحماية بياناتك، إذا لم يتم استخدام التطبيق لبضعة أشهر، ستتم إزالة الأذونات التالية: <xliff:g id="PERMS">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="auto_revoked_apps_page_summary" msgid="2780912986594704165">"لحماية بياناتك، تمت إزالة الأذونات من هذه التطبيقات التي لم تستخدمها منذ بضعة أشهر."</string>
    <string name="auto_revoke_open_app_message" msgid="7960965074929429500">"إذا أردت منح الأذونات مرة أخرى، افتَح التطبيق."</string>
    <string name="auto_revoke_disabled" msgid="4480748641016277290">"ميزة الإزالة التلقائية غير مفعّلة حاليًا لهذا التطبيق."</string>
    <string name="auto_revocable_permissions_none" msgid="2908881351941596829">"لا يتم حاليًا منح أذونات قابلة للإلغاء تلقائيًا."</string>
    <string name="auto_revocable_permissions_one" msgid="8790555940010364058">"ستتم إزالة الإذن <xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>."</string>
@@ -216,10 +212,8 @@
    <string name="unused_permissions_subtitle_two" msgid="8377946866912481356">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g> و<xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="unused_permissions_subtitle_many" msgid="3293109339018555084">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g> و<xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g> و<xliff:g id="NUMBER_OF_PERMISSIONS">%3$s</xliff:g> إذن آخر"</string>
    <string name="unused_app_permissions_removed_summary" msgid="323483158593998019">"لحماية بياناتك، تمت إزالة الأذونات من هذه التطبيقات التي لم تستخدمها منذ بضعة أشهر."</string>
    <!-- no translation found for one_unused_app_summary (4609894550969723046) -->
    <skip />
    <!-- no translation found for num_unused_apps_summary (2950515592303103371) -->
    <skip />
    <string name="one_unused_app_summary" msgid="4609894550969723046">"لم يتم استخدام تطبيق واحد لبضعة أشهر."</string>
    <string name="num_unused_apps_summary" msgid="2950515592303103371">"لم يتم استخدام <xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> تطبيق لبضعة شهور."</string>
    <string name="permission_subtitle_only_in_foreground" msgid="3101936262905298459">"أثناء استخدام التطبيق فقط"</string>
    <string name="permission_subtitle_media_only" msgid="4163630471124702816">"الوسائط"</string>
    <string name="permission_subtitle_all_files" msgid="8017896678339448565">"كل الملفات"</string>
+2 −2
Original line number Diff line number Diff line
@@ -197,8 +197,8 @@
    <string name="unused_permissions_subtitle_two" msgid="8377946866912481356">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="unused_permissions_subtitle_many" msgid="3293109339018555084">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g> i još <xliff:g id="NUMBER_OF_PERMISSIONS">%3$s</xliff:g>"</string>
    <string name="unused_app_permissions_removed_summary" msgid="323483158593998019">"Radi zaštite podataka, dozvole su uklonjene iz aplikacija koje niste koristili par meseci"</string>
    <string name="one_unused_app_summary" msgid="4609894550969723046">"1 aplikacija nije korišćena nekoliko meseci"</string>
    <string name="num_unused_apps_summary" msgid="2950515592303103371">"Aplikacije koje nisu korišćene nekoliko meseci: <xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="one_unused_app_summary" msgid="4609894550969723046">"1 aplikacija nije korišćena par meseci"</string>
    <string name="num_unused_apps_summary" msgid="2950515592303103371">"Aplikacije koje nisu korišćene par meseci: <xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="permission_subtitle_only_in_foreground" msgid="3101936262905298459">"Samo dok se aplikacija koristi"</string>
    <string name="permission_subtitle_media_only" msgid="4163630471124702816">"Mediji"</string>
    <string name="permission_subtitle_all_files" msgid="8017896678339448565">"Sve datoteke"</string>
+2 −2
Original line number Diff line number Diff line
@@ -113,13 +113,13 @@
    <string name="app_permission_button_deny" msgid="5716368368650638408">"Ablehnen"</string>
    <string name="app_permission_title" msgid="2453000050669052385">"Berechtigung \"<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>\""</string>
    <string name="app_permission_header" msgid="228974007660007656">"Darf diese App auf \"<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>\" zugreifen?"</string>
    <string name="app_permission_footer_app_permissions_link" msgid="8033278634020892918">"Alle Berechtigungen von <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> anzeigen"</string>
    <string name="app_permission_footer_app_permissions_link" msgid="8033278634020892918">"Alle Berechtigungen der App \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" anzeigen"</string>
    <string name="app_permission_footer_permission_apps_link" msgid="8759141212929298774">"Alle Apps mit dieser Berechtigung anzeigen"</string>
    <string name="auto_revoke_label" msgid="8755748230070160969">"Berechtigungen entfernen, wenn die App nicht verwendet wird"</string>
    <string name="auto_revoke_summary" msgid="308686883215278993">"Zum Schutz deiner Daten werden dieser App die Berechtigungen entzogen, wenn du sie einige Monate nicht verwendest."</string>
    <string name="auto_revoke_summary_with_permissions" msgid="5460568151204648005">"Zum Schutz deiner Daten werden dieser App die folgenden Berechtigungen entzogen, wenn du sie einige Monate nicht verwendest: <xliff:g id="PERMS">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="auto_revoked_apps_page_summary" msgid="2780912986594704165">"Zum Schutz deiner Daten wurden Apps, die du einige Monate nicht verwendet hast, Berechtigungen entzogen."</string>
    <string name="auto_revoke_open_app_message" msgid="7960965074929429500">"Wenn du die Berechtigungen wieder gewähren möchtest, öffne die App"</string>
    <string name="auto_revoke_open_app_message" msgid="7960965074929429500">"Wenn du Berechtigungen wieder gewähren möchtest, öffne die App"</string>
    <string name="auto_revoke_disabled" msgid="4480748641016277290">"Die automatische Entfernung ist für diese App derzeit deaktiviert."</string>
    <string name="auto_revocable_permissions_none" msgid="2908881351941596829">"Derzeit sind keine Berechtigungen gewährt, die automatisch widerrufen werden können"</string>
    <string name="auto_revocable_permissions_one" msgid="8790555940010364058">"Die Berechtigung \"<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>\" wird entfernt."</string>
+2 −2
Original line number Diff line number Diff line
@@ -192,8 +192,8 @@
    <string name="unused_permissions_subtitle_two" msgid="8377946866912481356">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g> y <xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="unused_permissions_subtitle_many" msgid="3293109339018555084">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g> y <xliff:g id="NUMBER_OF_PERMISSIONS">%3$s</xliff:g> más"</string>
    <string name="unused_app_permissions_removed_summary" msgid="323483158593998019">"Para proteger tus datos, se han revocado los permisos de las aplicaciones que no has utilizado desde hace unos meses"</string>
    <string name="one_unused_app_summary" msgid="4609894550969723046">"Llevas unos meses sin usar 1 aplicación"</string>
    <string name="num_unused_apps_summary" msgid="2950515592303103371">"Llevas unos meses sin usar <xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> aplicaciones"</string>
    <string name="one_unused_app_summary" msgid="4609894550969723046">"Hay 1 aplicación que llevas unos meses sin usar"</string>
    <string name="num_unused_apps_summary" msgid="2950515592303103371">"Hay <xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> aplicaciones que llevas unos meses sin usar"</string>
    <string name="permission_subtitle_only_in_foreground" msgid="3101936262905298459">"Solo mientras la aplicación está en uso"</string>
    <string name="permission_subtitle_media_only" msgid="4163630471124702816">"Contenido multimedia"</string>
    <string name="permission_subtitle_all_files" msgid="8017896678339448565">"Todos los archivos"</string>
Loading