Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 2b95d340 authored by Bill Yi's avatar Bill Yi
Browse files

Import translations. DO NOT MERGE

Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: I32110e5532884b03fec1cd2fd85d0dcb69b3b68c
parent 5e2d1c7b
Loading
Loading
Loading
Loading
+18 −2
Original line number Diff line number Diff line
@@ -119,8 +119,8 @@
    <string name="auto_revoke_label" msgid="8755748230070160969">"Verwyder toestemmings as program nie gebruik word nie"</string>
    <string name="auto_revoke_summary" msgid="308686883215278993">"Om jou data te beskerm, sal toestemmings vir hierdie program verwyder word as die program \'n paar maande nie gebruik word nie."</string>
    <string name="auto_revoke_summary_with_permissions" msgid="5460568151204648005">"Om jou data te beskerm, sal die volgende toestemmings verwyder word as dit vir \'n paar maande nie gebruik word nie: <xliff:g id="PERMS">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="auto_revoked_apps_page_summary" msgid="2780912986594704165">"Om jou data te beskerm, is toestemmings verwyder uit programme wat jy \'n paar maande gelede laas gebruik het."</string>
    <string name="auto_revoke_open_app_message" msgid="7960965074929429500">"Maak die program oop as jy toestemmings weer wil toelaat"</string>
    <string name="auto_revoked_apps_page_summary" msgid="2780912986594704165">"Om jou data te beskerm, is toestemmings verwyder van programme wat jy \'n paar maande gelede laas gebruik het."</string>
    <string name="auto_revoke_open_app_message" msgid="7159193262034433811">"Maak die program oop as jy toestemmings weer wil toelaat."</string>
    <string name="auto_revoke_disabled" msgid="4480748641016277290">"Outomatiese verwydering is tans gedeaktiveer vir hierdie program."</string>
    <string name="auto_revocable_permissions_none" msgid="2908881351941596829">"Geen toestemmings wat outomaties herroep kan word, is tans verleen nie"</string>
    <string name="auto_revocable_permissions_one" msgid="8790555940010364058">"<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g> toestemming sal verwyder word."</string>
@@ -179,6 +179,21 @@
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_one" msgid="5769691038915584486">"1 ongebruikte program"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_many" msgid="9035362208572362215">"<xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> ongebruikte programme"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_content" msgid="5952076530125261716">"Toestemmings is verwyder om jou privaatheid te beskerm. Tik om na te gaan"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_title" msgid="7216492977743895366">"Toestemmings vir ongebruikte programme verwyder"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_content" msgid="7535335306414309309">"Sommige programme is \'n paar maande laas gebruik. Tik om te na te gaan."</string>
    <plurals name="auto_revoke_permission_notification_content_count" formatted="false" msgid="3130723967533728039">
      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> programme is \'n paar maande laas gebruik. Tik om na te gaan</item>
      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> program is \'n paar maande laas gebruik. Tik om na te gaan</item>
    </plurals>
    <string name="auto_revoke_setting_subtitle" msgid="8151093881906344464">"Sommige programme is \'n paar maande laas gebruik"</string>
    <plurals name="auto_revoke_setting_subtitle_count" formatted="false" msgid="8360897918922510305">
      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> programme is \'n paar maande laas gebruik</item>
      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> program is \'n paar maande laas gebruik</item>
    </plurals>
    <string name="permissions_removed_category_title" msgid="189425131292668991">"Toestemmings wat verwyder is"</string>
    <string name="permission_removed_page_title" msgid="6249023142431438359">"Toestemmings is verwyder"</string>
    <string name="all_unused_apps_category_title" msgid="7882561467377852786">"Alle ongebruikte programme"</string>
    <string name="months_ago" msgid="6541240625299588045">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> maande gelede"</string>
    <string name="auto_revoke_preference_summary" msgid="422689541593333180">"Toestemmings is verwyder om jou privaatheid te beskerm"</string>
    <string name="background_location_access_reminder_notification_title" msgid="458109692937364585">"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> het jou ligging op die agtergrond gekry"</string>
    <string name="background_location_access_reminder_notification_content" msgid="2715202570602748060">"Hierdie program het altyd toegang tot jou ligging. Tik om te verander."</string>
@@ -195,6 +210,7 @@
    <string name="unused_permissions_subtitle_two" msgid="8377946866912481356">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g> en <xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="unused_permissions_subtitle_many" msgid="3293109339018555084">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g> en nog <xliff:g id="NUMBER_OF_PERMISSIONS">%3$s</xliff:g>"</string>
    <string name="unused_app_permissions_removed_summary" msgid="323483158593998019">"Toestemmings is verwyder uit programme wat jy vir \'n paar maande nie gebruik het nie om jou data te beskerm"</string>
    <string name="unused_app_permissions_removed_summary_some" msgid="6280714834316090266">"Om jou data te beskerm, is toestemmings verwyder uit sekere programme wat jy \'n paar maande gelede laas gebruik het"</string>
    <string name="one_unused_app_summary" msgid="4609894550969723046">"1 program is \'n paar maande gelede laas gebruik"</string>
    <string name="num_unused_apps_summary" msgid="2950515592303103371">"<xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> programme is \'n paar maande gelede laas gebruik."</string>
    <string name="permission_subtitle_only_in_foreground" msgid="3101936262905298459">"Net terwyl die program gebruik word"</string>
+17 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -120,7 +120,7 @@
    <string name="auto_revoke_summary" msgid="308686883215278993">"ለእርስዎ ውሂብ ጥበቃ ለማድረግ፣ ለዚህ መተግበሪያ የተሰጡ ፈቃዶች መተግበሪያው ለጥቂት ወራት ጥቅም ላይ ካልዋለ ይህ መተግበሪያ ይወገዳል።"</string>
    <string name="auto_revoke_summary_with_permissions" msgid="5460568151204648005">"የእርስዎን ውሂብ ለመጠበቅ፣ መተግበሪያው ለጥቂት ወራት ጥቅም ላይ ካልዋለ፣ የሚከተሉት ፈቃዶች ይወገዳሉ፦ <xliff:g id="PERMS">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="auto_revoked_apps_page_summary" msgid="2780912986594704165">"የእርስዎን ውሂብ ለመጠበቅ ሲባል ለጥቂት ወራት ካልተጠቀሙባቸው መተግበሪያዎች ላይ ፈቃዶች ተወግደዋል።"</string>
    <string name="auto_revoke_open_app_message" msgid="7960965074929429500">"ፈቃዶችን እንደገና መፍቀድ የሚፈልጉ ከሆነ፣ መተግበሪያውን ይክፈቱ"</string>
    <string name="auto_revoke_open_app_message" msgid="7159193262034433811">"ፈቃዶችን እንደገና መፍቀድ የሚፈልጉ ከሆነ፣ መተግበሪያውን ይክፈቱ"</string>
    <string name="auto_revoke_disabled" msgid="4480748641016277290">"ራስ-ሰር ማስወገድ በአሁኑ ጊዜ ለዚህ መተግበሪያ ተሰናክሏል።"</string>
    <string name="auto_revocable_permissions_none" msgid="2908881351941596829">"በአሁኑ ጊዜ ምንም በራስ-ሰር ሊሻሩ የሚችሉ ፈቃዶች እየተሰጡ አይደሉም"</string>
    <string name="auto_revocable_permissions_one" msgid="8790555940010364058">"የ<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g> ፈቃድ ይወገዳል።"</string>
@@ -179,6 +179,21 @@
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_one" msgid="5769691038915584486">"1 ጥቅም ላይ ያልዋለ መተግበሪያ"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_many" msgid="9035362208572362215">"<xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> ጥቅም ላይ ያልዋሉ መተግበሪያዎች"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_content" msgid="5952076530125261716">"ፈቃዶች የእርስዎን ግላዊነት ለመጠበቅ ተወግደዋል። ለመገምገም መታ ያድርጉ"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_title" msgid="7216492977743895366">"ጥቅም ላይ ላልዋሉ መተግበሪያዎች ፈቃዶች ተወግደዋል"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_content" msgid="7535335306414309309">"አንዳንድ መተግበሪያዎች ለጥቂት ወሮች ስራ ላይ አልዋሉም። ለመገምገም መታ ያድርጉ።"</string>
    <plurals name="auto_revoke_permission_notification_content_count" formatted="false" msgid="3130723967533728039">
      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> መተግበሪያዎች ለጥቂት ወሮች ስራ ላይ አልዋሉም። ለመገምገም መታ ያድርጉ</item>
      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> መተግበሪያዎች ለጥቂት ወሮች ስራ ላይ አልዋሉም። ለመገምገም መታ ያድርጉ</item>
    </plurals>
    <string name="auto_revoke_setting_subtitle" msgid="8151093881906344464">"አንዳንድ መተግበሪያዎች ለጥቂት ወሮች ስራ ላይ አልዋሉም።"</string>
    <plurals name="auto_revoke_setting_subtitle_count" formatted="false" msgid="8360897918922510305">
      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> መተግበሪያዎች ለጥቂት ወሮች ስራ ላይ አልዋሉም</item>
      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> አንዳንድ መተግበሪያዎች ለጥቂት ወሮች ስራ ላይ አልዋሉም</item>
    </plurals>
    <string name="permissions_removed_category_title" msgid="189425131292668991">"ፈቃዶች የተወገዱባቸው"</string>
    <string name="permission_removed_page_title" msgid="6249023142431438359">"ፈቃዶች የተወገዱባቸው"</string>
    <string name="all_unused_apps_category_title" msgid="7882561467377852786">"ሁሉም ጥቅም ላይ ያልዋሉ መተግበሪያዎች"</string>
    <string name="months_ago" msgid="6541240625299588045">"ከ<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ወሮች በፊት"</string>
    <string name="auto_revoke_preference_summary" msgid="422689541593333180">"ፈቃዶች የእርስዎን ግላዊነት ለመጠበቅ ተወግደዋል"</string>
    <string name="background_location_access_reminder_notification_title" msgid="458109692937364585">"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> በበስተጀርባ አካባቢዎን አግኝተዋል"</string>
    <string name="background_location_access_reminder_notification_content" msgid="2715202570602748060">"ይህ መተግበሪያ በማንኛውም ጊዜ አካባቢዎን መድረስ ይችላል። ለመቀየር መታ ያድርጉ።"</string>
@@ -195,6 +210,7 @@
    <string name="unused_permissions_subtitle_two" msgid="8377946866912481356">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g> እና <xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="unused_permissions_subtitle_many" msgid="3293109339018555084">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g> እና <xliff:g id="NUMBER_OF_PERMISSIONS">%3$s</xliff:g> ተጨማሪ"</string>
    <string name="unused_app_permissions_removed_summary" msgid="323483158593998019">"የእርስዎን ውሂብ ለመጠበቅ ሲባል ለጥቂት ወራት ካልተጠቀሙባቸው መተግበሪያዎች ላይ ፈቃዶች ተወግደዋል"</string>
    <string name="unused_app_permissions_removed_summary_some" msgid="6280714834316090266">"የእርስዎን ውሂብ ለመጠበቅ ሲባል ለጥቂት ወሮች ካልተጠቀሙባቸው መተግበሪያዎች ላይ ፈቃዶች ተወግደዋል"</string>
    <string name="one_unused_app_summary" msgid="4609894550969723046">"1 መተግበሪያ ለጥቂት ወራት ጥቅም ላይ አልዋለም"</string>
    <string name="num_unused_apps_summary" msgid="2950515592303103371">"<xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> አንዳንድ መተግበሪያዎች ለጥቂት ወራት ጥቅም ላይ አልዋሉም።"</string>
    <string name="permission_subtitle_only_in_foreground" msgid="3101936262905298459">"መተግበሪያው በጥቅም ላይ እያለ ብቻ"</string>
+29 −5
Original line number Diff line number Diff line
@@ -124,7 +124,7 @@
    <string name="auto_revoke_summary" msgid="308686883215278993">"لحماية بياناتك، ستتم إزالة أذونات هذا التطبيق إذا لم يتم استخدامه لبضعة أشهر."</string>
    <string name="auto_revoke_summary_with_permissions" msgid="5460568151204648005">"لحماية بياناتك، إذا لم يتم استخدام التطبيق لبضعة أشهر، ستتم إزالة الأذونات التالية: <xliff:g id="PERMS">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="auto_revoked_apps_page_summary" msgid="2780912986594704165">"لحماية بياناتك، تمت إزالة الأذونات من هذه التطبيقات التي لم تستخدمها منذ بضعة أشهر."</string>
    <string name="auto_revoke_open_app_message" msgid="7960965074929429500">"إذا أردت منح الأذونات مرة أخرى، افتَح التطبيق."</string>
    <string name="auto_revoke_open_app_message" msgid="7159193262034433811">"إذا أردت منح الأذونات مرة أخرى، افتَح التطبيق."</string>
    <string name="auto_revoke_disabled" msgid="4480748641016277290">"ميزة الإزالة التلقائية غير مفعّلة حاليًا لهذا التطبيق."</string>
    <string name="auto_revocable_permissions_none" msgid="2908881351941596829">"لا يتم حاليًا منح أذونات قابلة للإلغاء تلقائيًا."</string>
    <string name="auto_revocable_permissions_one" msgid="8790555940010364058">"ستتم إزالة الإذن <xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>."</string>
@@ -132,10 +132,10 @@
    <string name="auto_revocable_permissions_many" msgid="1091636791684380583">"الأذونات التي ستتم إزالتها: <xliff:g id="PERMS">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="auto_manage_title" msgid="4059499629753336321">"إدارة الأذونات تلقائيًا"</string>
    <string name="off" msgid="4561379152328580345">"إيقاف"</string>
    <string name="auto_revoked_app_summary_one" msgid="8225130145550153436">"تمت إزالة <xliff:g id="PERMISSION_NAME">%s</xliff:g>."</string>
    <string name="auto_revoked_app_summary_two" msgid="7221373533369007890">"تمت إزالة إذنَي <xliff:g id="PERMISSION_NAME_0">%1$s</xliff:g> و<xliff:g id="PERMISSION_NAME_1">%2$s</xliff:g>."</string>
    <string name="auto_revoked_app_summary_many" msgid="7190907278970377826">"تمت إزالة <xliff:g id="PERMISSION_NAME">%1$s</xliff:g> وعدد <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g> من الأذونات الأخرى."</string>
    <string name="last_opened_category_title" msgid="4204626487716958146">"تم فتح هذه التطبيقات آخر مرة قبل أكثر من <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> من الأشهر"</string>
    <string name="auto_revoked_app_summary_one" msgid="8225130145550153436">"تمت إزالة إذن \"<xliff:g id="PERMISSION_NAME">%s</xliff:g>\"."</string>
    <string name="auto_revoked_app_summary_two" msgid="7221373533369007890">"تمت إزالة إذنَي \"<xliff:g id="PERMISSION_NAME_0">%1$s</xliff:g>\" و\"<xliff:g id="PERMISSION_NAME_1">%2$s</xliff:g>\"."</string>
    <string name="auto_revoked_app_summary_many" msgid="7190907278970377826">"تمت إزالة إذن \"<xliff:g id="PERMISSION_NAME">%1$s</xliff:g>\" وعدد <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g> من الأذونات الأخرى."</string>
    <string name="last_opened_category_title" msgid="4204626487716958146">"تم فتح هذه التطبيقات آخر مرة قبل أكثر من <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> شهر"</string>
    <string name="last_opened_summary" msgid="8038737442154732">"آخر مرة تم فتح التطبيق فيها: <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="last_opened_summary_short" msgid="403134890404955437">"آخر مرة تم فتحه: <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="app_permission_footer_special_file_access" msgid="2257708354000512325">"في حال السماح لهذا التطبيق بإدارة كل الملفات، سيتمكن من الوصول إلى أي ملفات وتعديلها وحذفها من مساحة التخزين العادية على هذا الجهاز أو أجهزة التخزين المتصلة. يمكن أن يصل التطبيق إلى الملفات بدون طلب موافقتك."</string>
@@ -199,6 +199,29 @@
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_one" msgid="5769691038915584486">"تطبيق واحد غير مستخدم"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_many" msgid="9035362208572362215">"عدد التطبيقات غير المُستخدمة: <xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_content" msgid="5952076530125261716">"تمت إزالة الأذونات لحماية خصوصيتك. انقر لمراجعة الأذونات."</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_title" msgid="7216492977743895366">"تمت إزالة الأذونات من التطبيقات غير المستخدمة"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_content" msgid="7535335306414309309">"لم يتم استخدام بعض التطبيقات منذ عدة أشهر. انقر لمراجعة الأذونات."</string>
    <plurals name="auto_revoke_permission_notification_content_count" formatted="false" msgid="3130723967533728039">
      <item quantity="zero">لم يتم استخدام <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> تطبيق منذ عدة شهور. انقر لمراجعة الأذونات.</item>
      <item quantity="two">لم يتم استخدام تطبيقين (<xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>) منذ عدة أشهر. انقر لمراجعة الأذونات.</item>
      <item quantity="few">لم يتم استخدام <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> تطبيقات منذ عدة شهور. انقر لمراجعة الأذونات.</item>
      <item quantity="many">لم يتم استخدام <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> تطبيقًا منذ عدة شهور. انقر لمراجعة الأذونات.</item>
      <item quantity="other">لم يتم استخدام <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> تطبيق منذ عدة شهور. انقر لمراجعة الأذونات.</item>
      <item quantity="one">لم يتم استخدام تطبيق واحد (<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>) منذ عدة أشهر. انقر لمراجعة الأذونات.</item>
    </plurals>
    <string name="auto_revoke_setting_subtitle" msgid="8151093881906344464">"لم يتم استخدام بعض التطبيقات منذ عدة أشهر"</string>
    <plurals name="auto_revoke_setting_subtitle_count" formatted="false" msgid="8360897918922510305">
      <item quantity="zero">لم يتم استخدام <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> تطبيق منذ عدة شهور.</item>
      <item quantity="two">لم يتم استخدام تطبيقين (<xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>) منذ عدة أشهر.</item>
      <item quantity="few">لم يتم استخدام <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> تطبيقات منذ عدة شهور.</item>
      <item quantity="many">لم يتم استخدام <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> تطبيقًا منذ عدة شهور.</item>
      <item quantity="other">لم يتم استخدام <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> تطبيق منذ عدة شهور.</item>
      <item quantity="one">لم يتم استخدام تطبيق واحد (<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>) منذ عدة أشهر.</item>
    </plurals>
    <string name="permissions_removed_category_title" msgid="189425131292668991">"الأذونات التي تمت إزالتها"</string>
    <string name="permission_removed_page_title" msgid="6249023142431438359">"تمت إزالة الأذونات"</string>
    <string name="all_unused_apps_category_title" msgid="7882561467377852786">"كل التطبيقات غير المستخدمة"</string>
    <string name="months_ago" msgid="6541240625299588045">"قبل <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> شهر"</string>
    <string name="auto_revoke_preference_summary" msgid="422689541593333180">"تمت إزالة الأذونات لحماية خصوصيتك."</string>
    <string name="background_location_access_reminder_notification_title" msgid="458109692937364585">"وضع <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> الموقع الجغرافي لك في الخلفية"</string>
    <string name="background_location_access_reminder_notification_content" msgid="2715202570602748060">"يمكن لهذا التطبيق دائمًا الوصول إلى بيانات موقعك الجغرافي. انقر لتغيير ذلك."</string>
@@ -215,6 +238,7 @@
    <string name="unused_permissions_subtitle_two" msgid="8377946866912481356">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g> و<xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="unused_permissions_subtitle_many" msgid="3293109339018555084">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g> و<xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g> و<xliff:g id="NUMBER_OF_PERMISSIONS">%3$s</xliff:g> إذن آخر"</string>
    <string name="unused_app_permissions_removed_summary" msgid="323483158593998019">"لحماية بياناتك، تمت إزالة الأذونات من هذه التطبيقات التي لم تستخدمها منذ بضعة أشهر."</string>
    <string name="unused_app_permissions_removed_summary_some" msgid="6280714834316090266">"لحماية بياناتك، تمت إزالة الأذونات من بعض التطبيقات التي لم تستخدمها منذ عدة أشهر."</string>
    <string name="one_unused_app_summary" msgid="4609894550969723046">"لم يتم استخدام تطبيق واحد لبضعة أشهر."</string>
    <string name="num_unused_apps_summary" msgid="2950515592303103371">"لم يتم استخدام <xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> تطبيق لبضعة شهور."</string>
    <string name="permission_subtitle_only_in_foreground" msgid="3101936262905298459">"أثناء استخدام التطبيق فقط"</string>
+17 −1

File changed.

Preview size limit exceeded, changes collapsed.

+17 −1

File changed.

Preview size limit exceeded, changes collapsed.

Loading