Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 01530204 authored by android-build-team Robot's avatar android-build-team Robot
Browse files

Snap for 6546046 from 31c8a137 to rvc-release

Change-Id: Id5226fc28c03ceee6541f447f6c386274f28f9f6
parents 61277549 31c8a137
Loading
Loading
Loading
Loading
+17 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -120,7 +120,7 @@
    <string name="auto_revoke_summary" msgid="308686883215278993">"Om jou data te beskerm, sal toestemmings vir hierdie program verwyder word as die program \'n paar maande nie gebruik word nie."</string>
    <string name="auto_revoke_summary_with_permissions" msgid="5460568151204648005">"Om jou data te beskerm, sal die volgende toestemmings verwyder word as dit vir \'n paar maande nie gebruik word nie: <xliff:g id="PERMS">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="auto_revoked_apps_page_summary" msgid="2780912986594704165">"Om jou data te beskerm, is toestemmings verwyder uit programme wat jy \'n paar maande gelede laas gebruik het."</string>
    <string name="auto_revoke_open_app_message" msgid="7960965074929429500">"Maak die program oop as jy toestemmings weer wil toelaat"</string>
    <string name="auto_revoke_open_app_message" msgid="7159193262034433811">"Maak die program oop as jy toestemmings weer wil toelaat."</string>
    <string name="auto_revoke_disabled" msgid="4480748641016277290">"Outomatiese verwydering is tans gedeaktiveer vir hierdie program."</string>
    <string name="auto_revocable_permissions_none" msgid="2908881351941596829">"Geen toestemmings wat outomaties herroep kan word, is tans verleen nie"</string>
    <string name="auto_revocable_permissions_one" msgid="8790555940010364058">"<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g> toestemming sal verwyder word."</string>
@@ -179,6 +179,21 @@
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_one" msgid="5769691038915584486">"1 ongebruikte program"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_many" msgid="9035362208572362215">"<xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> ongebruikte programme"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_content" msgid="5952076530125261716">"Toestemmings is verwyder om jou privaatheid te beskerm. Tik om na te gaan"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_title" msgid="7216492977743895366">"Toestemmings is vir ongebruikte programme verwyder"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_content" msgid="7535335306414309309">"Sommige programme is \'n paar maande gelede laas gebruik. Tik om te na te gaan."</string>
    <plurals name="auto_revoke_permission_notification_content_count" formatted="false" msgid="3130723967533728039">
      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> programme is \'n paar maande gelede laas gebruik. Tik om na te gaan</item>
      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> program is \'n paar maande laas gebruik. Tik om na te gaan</item>
    </plurals>
    <string name="auto_revoke_setting_subtitle" msgid="8151093881906344464">"Sommige programme is \'n paar maande gelede laas gebruik"</string>
    <plurals name="auto_revoke_setting_subtitle_count" formatted="false" msgid="8360897918922510305">
      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> programme is \'n paar maande gelede laas gebruik</item>
      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> program is \'n paar maande laas gebruik</item>
    </plurals>
    <string name="permissions_removed_category_title" msgid="189425131292668991">"Toestemmings wat verwyder is"</string>
    <string name="permission_removed_page_title" msgid="6249023142431438359">"Toestemmings is verwyder"</string>
    <string name="all_unused_apps_category_title" msgid="7882561467377852786">"Alle ongebruikte programme"</string>
    <string name="months_ago" msgid="6541240625299588045">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> maande gelede"</string>
    <string name="auto_revoke_preference_summary" msgid="422689541593333180">"Toestemmings is verwyder om jou privaatheid te beskerm"</string>
    <string name="background_location_access_reminder_notification_title" msgid="458109692937364585">"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> het jou ligging op die agtergrond gekry"</string>
    <string name="background_location_access_reminder_notification_content" msgid="2715202570602748060">"Hierdie program het altyd toegang tot jou ligging. Tik om te verander."</string>
@@ -195,6 +210,7 @@
    <string name="unused_permissions_subtitle_two" msgid="8377946866912481356">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g> en <xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="unused_permissions_subtitle_many" msgid="3293109339018555084">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g> en nog <xliff:g id="NUMBER_OF_PERMISSIONS">%3$s</xliff:g>"</string>
    <string name="unused_app_permissions_removed_summary" msgid="323483158593998019">"Toestemmings is verwyder uit programme wat jy vir \'n paar maande nie gebruik het nie om jou data te beskerm"</string>
    <string name="unused_app_permissions_removed_summary_some" msgid="6280714834316090266">"Om jou data te beskerm, is toestemmings verwyder uit sekere programme wat jy \'n paar maande gelede laas gebruik het"</string>
    <string name="one_unused_app_summary" msgid="4609894550969723046">"1 program is \'n paar maande gelede laas gebruik"</string>
    <string name="num_unused_apps_summary" msgid="2950515592303103371">"<xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> programme is \'n paar maande gelede laas gebruik."</string>
    <string name="permission_subtitle_only_in_foreground" msgid="3101936262905298459">"Net terwyl die program gebruik word"</string>
+17 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -120,7 +120,7 @@
    <string name="auto_revoke_summary" msgid="308686883215278993">"ለእርስዎ ውሂብ ጥበቃ ለማድረግ፣ ለዚህ መተግበሪያ የተሰጡ ፈቃዶች መተግበሪያው ለጥቂት ወራት ጥቅም ላይ ካልዋለ ይህ መተግበሪያ ይወገዳል።"</string>
    <string name="auto_revoke_summary_with_permissions" msgid="5460568151204648005">"የእርስዎን ውሂብ ለመጠበቅ፣ መተግበሪያው ለጥቂት ወራት ጥቅም ላይ ካልዋለ፣ የሚከተሉት ፈቃዶች ይወገዳሉ፦ <xliff:g id="PERMS">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="auto_revoked_apps_page_summary" msgid="2780912986594704165">"የእርስዎን ውሂብ ለመጠበቅ ሲባል ለጥቂት ወራት ካልተጠቀሙባቸው መተግበሪያዎች ላይ ፈቃዶች ተወግደዋል።"</string>
    <string name="auto_revoke_open_app_message" msgid="7960965074929429500">"ፈቃዶችን እንደገና መፍቀድ የሚፈልጉ ከሆነ፣ መተግበሪያውን ይክፈቱ"</string>
    <string name="auto_revoke_open_app_message" msgid="7159193262034433811">"ፈቃዶችን እንደገና መፍቀድ የሚፈልጉ ከሆነ፣ መተግበሪያውን ይክፈቱ"</string>
    <string name="auto_revoke_disabled" msgid="4480748641016277290">"ራስ-ሰር ማስወገድ በአሁኑ ጊዜ ለዚህ መተግበሪያ ተሰናክሏል።"</string>
    <string name="auto_revocable_permissions_none" msgid="2908881351941596829">"በአሁኑ ጊዜ ምንም በራስ-ሰር ሊሻሩ የሚችሉ ፈቃዶች እየተሰጡ አይደሉም"</string>
    <string name="auto_revocable_permissions_one" msgid="8790555940010364058">"የ<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g> ፈቃድ ይወገዳል።"</string>
@@ -179,6 +179,21 @@
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_one" msgid="5769691038915584486">"1 ጥቅም ላይ ያልዋለ መተግበሪያ"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_many" msgid="9035362208572362215">"<xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> ጥቅም ላይ ያልዋሉ መተግበሪያዎች"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_content" msgid="5952076530125261716">"ፈቃዶች የእርስዎን ግላዊነት ለመጠበቅ ተወግደዋል። ለመገምገም መታ ያድርጉ"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_title" msgid="7216492977743895366">"ጥቅም ላይ ላልዋሉ መተግበሪያዎች ፈቃዶች ተወግደዋል"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_content" msgid="7535335306414309309">"አንዳንድ መተግበሪያዎች ለጥቂት ወሮች ስራ ላይ አልዋሉም። ለመገምገም መታ ያድርጉ።"</string>
    <plurals name="auto_revoke_permission_notification_content_count" formatted="false" msgid="3130723967533728039">
      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> መተግበሪያዎች ለጥቂት ወሮች ስራ ላይ አልዋሉም። ለመገምገም መታ ያድርጉ</item>
      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> መተግበሪያዎች ለጥቂት ወሮች ስራ ላይ አልዋሉም። ለመገምገም መታ ያድርጉ</item>
    </plurals>
    <string name="auto_revoke_setting_subtitle" msgid="8151093881906344464">"አንዳንድ መተግበሪያዎች ለጥቂት ወሮች ስራ ላይ አልዋሉም።"</string>
    <plurals name="auto_revoke_setting_subtitle_count" formatted="false" msgid="8360897918922510305">
      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> መተግበሪያዎች ለጥቂት ወሮች ስራ ላይ አልዋሉም</item>
      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> አንዳንድ መተግበሪያዎች ለጥቂት ወሮች ስራ ላይ አልዋሉም</item>
    </plurals>
    <string name="permissions_removed_category_title" msgid="189425131292668991">"ፈቃዶች የተወገዱባቸው"</string>
    <string name="permission_removed_page_title" msgid="6249023142431438359">"ፈቃዶች የተወገዱባቸው"</string>
    <string name="all_unused_apps_category_title" msgid="7882561467377852786">"ሁሉም ጥቅም ላይ ያልዋሉ መተግበሪያዎች"</string>
    <string name="months_ago" msgid="6541240625299588045">"ከ<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ወሮች በፊት"</string>
    <string name="auto_revoke_preference_summary" msgid="422689541593333180">"ፈቃዶች የእርስዎን ግላዊነት ለመጠበቅ ተወግደዋል"</string>
    <string name="background_location_access_reminder_notification_title" msgid="458109692937364585">"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> በበስተጀርባ አካባቢዎን አግኝተዋል"</string>
    <string name="background_location_access_reminder_notification_content" msgid="2715202570602748060">"ይህ መተግበሪያ በማንኛውም ጊዜ አካባቢዎን መድረስ ይችላል። ለመቀየር መታ ያድርጉ።"</string>
@@ -195,6 +210,7 @@
    <string name="unused_permissions_subtitle_two" msgid="8377946866912481356">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g> እና <xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="unused_permissions_subtitle_many" msgid="3293109339018555084">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g> እና <xliff:g id="NUMBER_OF_PERMISSIONS">%3$s</xliff:g> ተጨማሪ"</string>
    <string name="unused_app_permissions_removed_summary" msgid="323483158593998019">"የእርስዎን ውሂብ ለመጠበቅ ሲባል ለጥቂት ወራት ካልተጠቀሙባቸው መተግበሪያዎች ላይ ፈቃዶች ተወግደዋል"</string>
    <string name="unused_app_permissions_removed_summary_some" msgid="6280714834316090266">"የእርስዎን ውሂብ ለመጠበቅ ሲባል ለጥቂት ወሮች ካልተጠቀሙባቸው መተግበሪያዎች ላይ ፈቃዶች ተወግደዋል"</string>
    <string name="one_unused_app_summary" msgid="4609894550969723046">"1 መተግበሪያ ለጥቂት ወራት ጥቅም ላይ አልዋለም"</string>
    <string name="num_unused_apps_summary" msgid="2950515592303103371">"<xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> አንዳንድ መተግበሪያዎች ለጥቂት ወራት ጥቅም ላይ አልዋሉም።"</string>
    <string name="permission_subtitle_only_in_foreground" msgid="3101936262905298459">"መተግበሪያው በጥቅም ላይ እያለ ብቻ"</string>
+27 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -124,7 +124,7 @@
    <string name="auto_revoke_summary" msgid="308686883215278993">"لحماية بياناتك، ستتم إزالة أذونات هذا التطبيق إذا لم يتم استخدامه لبضعة أشهر."</string>
    <string name="auto_revoke_summary_with_permissions" msgid="5460568151204648005">"لحماية بياناتك، إذا لم يتم استخدام التطبيق لبضعة أشهر، ستتم إزالة الأذونات التالية: <xliff:g id="PERMS">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="auto_revoked_apps_page_summary" msgid="2780912986594704165">"لحماية بياناتك، تمت إزالة الأذونات من هذه التطبيقات التي لم تستخدمها منذ بضعة أشهر."</string>
    <string name="auto_revoke_open_app_message" msgid="7960965074929429500">"إذا أردت منح الأذونات مرة أخرى، افتَح التطبيق."</string>
    <string name="auto_revoke_open_app_message" msgid="7159193262034433811">"إذا أردت منح الأذونات مرة أخرى، افتَح التطبيق."</string>
    <string name="auto_revoke_disabled" msgid="4480748641016277290">"ميزة الإزالة التلقائية غير مفعّلة حاليًا لهذا التطبيق."</string>
    <string name="auto_revocable_permissions_none" msgid="2908881351941596829">"لا يتم حاليًا منح أذونات قابلة للإلغاء تلقائيًا."</string>
    <string name="auto_revocable_permissions_one" msgid="8790555940010364058">"ستتم إزالة الإذن <xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>."</string>
@@ -199,6 +199,30 @@
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_one" msgid="5769691038915584486">"تطبيق واحد غير مستخدم"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_many" msgid="9035362208572362215">"عدد التطبيقات غير المُستخدمة: <xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_content" msgid="5952076530125261716">"تمت إزالة الأذونات لحماية خصوصيتك. انقر لمراجعة الأذونات."</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_title" msgid="7216492977743895366">"تمت إزالة الأذونات من التطبيقات التي لا يتم استخدامها"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_content" msgid="7535335306414309309">"لم يتم استخدام بعض التطبيقات منذ عدة أشهر. انقر لمراجعة الأذونات."</string>
    <plurals name="auto_revoke_permission_notification_content_count" formatted="false" msgid="3130723967533728039">
      <item quantity="zero">لم يتم استخدام <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> تطبيق منذ عدة شهور. انقر لمراجعة الأذونات.</item>
      <item quantity="two">لم يتم استخدام تطبيقين (<xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>) منذ عدة أشهر. انقر لمراجعة الأذونات.</item>
      <item quantity="few">لم يتم استخدام <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> تطبيقات منذ عدة شهور. انقر لمراجعة الأذونات.</item>
      <item quantity="many">لم يتم استخدام <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> تطبيقًا منذ عدة شهور. انقر لمراجعة الأذونات.</item>
      <item quantity="other">لم يتم استخدام <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> تطبيق منذ عدة شهور. انقر لمراجعة الأذونات.</item>
      <item quantity="one">لم يتم استخدام تطبيق واحد (<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>) منذ عدة أشهر. انقر لمراجعة الأذونات.</item>
    </plurals>
    <string name="auto_revoke_setting_subtitle" msgid="8151093881906344464">"لم يتم استخدام بعض التطبيقات منذ عدة أشهر"</string>
    <plurals name="auto_revoke_setting_subtitle_count" formatted="false" msgid="8360897918922510305">
      <item quantity="zero">لم يتم استخدام <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> تطبيق منذ عدة شهور.</item>
      <item quantity="two">لم يتم استخدام تطبيقين (<xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>) منذ عدة أشهر.</item>
      <item quantity="few">لم يتم استخدام <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> تطبيقات منذ عدة شهور.</item>
      <item quantity="many">لم يتم استخدام <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> تطبيقًا منذ عدة شهور.</item>
      <item quantity="other">لم يتم استخدام <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> تطبيق منذ عدة شهور.</item>
      <item quantity="one">لم يتم استخدام تطبيق واحد (<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>) منذ عدة أشهر.</item>
    </plurals>
    <string name="permissions_removed_category_title" msgid="189425131292668991">"الأذونات التي تمت إزالتها"</string>
    <string name="permission_removed_page_title" msgid="6249023142431438359">"تمت إزالة الأذونات"</string>
    <string name="all_unused_apps_category_title" msgid="7882561467377852786">"كل التطبيقات غير المستخدمة"</string>
    <!-- no translation found for months_ago (6541240625299588045) -->
    <skip />
    <string name="auto_revoke_preference_summary" msgid="422689541593333180">"تمت إزالة الأذونات لحماية خصوصيتك."</string>
    <string name="background_location_access_reminder_notification_title" msgid="458109692937364585">"وضع <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> الموقع الجغرافي لك في الخلفية"</string>
    <string name="background_location_access_reminder_notification_content" msgid="2715202570602748060">"يمكن لهذا التطبيق دائمًا الوصول إلى بيانات موقعك الجغرافي. انقر لتغيير ذلك."</string>
@@ -215,6 +239,8 @@
    <string name="unused_permissions_subtitle_two" msgid="8377946866912481356">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g> و<xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="unused_permissions_subtitle_many" msgid="3293109339018555084">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g> و<xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g> و<xliff:g id="NUMBER_OF_PERMISSIONS">%3$s</xliff:g> إذن آخر"</string>
    <string name="unused_app_permissions_removed_summary" msgid="323483158593998019">"لحماية بياناتك، تمت إزالة الأذونات من هذه التطبيقات التي لم تستخدمها منذ بضعة أشهر."</string>
    <!-- no translation found for unused_app_permissions_removed_summary_some (6280714834316090266) -->
    <skip />
    <string name="one_unused_app_summary" msgid="4609894550969723046">"لم يتم استخدام تطبيق واحد لبضعة أشهر."</string>
    <string name="num_unused_apps_summary" msgid="2950515592303103371">"لم يتم استخدام <xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> تطبيق لبضعة شهور."</string>
    <string name="permission_subtitle_only_in_foreground" msgid="3101936262905298459">"أثناء استخدام التطبيق فقط"</string>
+19 −1

File changed.

Preview size limit exceeded, changes collapsed.

+19 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -120,7 +120,7 @@
    <string name="auto_revoke_summary" msgid="308686883215278993">"Datanızı qorumaq üçün tətbiq bir neçə ay istifadə edilmədikdə həmin tətbiq üzrə icazələr silinəcək."</string>
    <string name="auto_revoke_summary_with_permissions" msgid="5460568151204648005">"Datanızı qorumaq üçün tətbiq bir neçə ay istifadə edilmədikdə aşağıdakı icazələr silinəcək: <xliff:g id="PERMS">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="auto_revoked_apps_page_summary" msgid="2780912986594704165">"Datanızı qorumaq üçün bir neçə ay istifadə etmədiyiniz tətbiqlərdən icazələr silinib."</string>
    <string name="auto_revoke_open_app_message" msgid="7960965074929429500">"Yenidən icazələr vermək istəyirsinizsə, tətbiqi açın"</string>
    <string name="auto_revoke_open_app_message" msgid="7159193262034433811">"Yenidən icazələr vermək istəyirsinizsə, tətbiqi açın."</string>
    <string name="auto_revoke_disabled" msgid="4480748641016277290">"Bu tətbiq üçün avtomatik silinmə hazırda deaktivdir."</string>
    <string name="auto_revocable_permissions_none" msgid="2908881351941596829">"Hazırda avtomatik ləğv edilə bilən heç bir icazə verilməyib"</string>
    <string name="auto_revocable_permissions_one" msgid="8790555940010364058">"<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g> icazəsi silinəcək."</string>
@@ -179,6 +179,22 @@
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_one" msgid="5769691038915584486">"1 istifadə olunmayan tətbiq"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_many" msgid="9035362208572362215">"<xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> istifadə olunmayan tətbiq"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_content" msgid="5952076530125261716">"Məxfiliyinizi qorumaq üçün icazələr silinib. Nəzərdən keçirmək üçün toxunun"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_title" msgid="7216492977743895366">"İstifadə edilməyən tətbiqlər üçün icazələr silinib"</string>
    <string name="auto_revoke_permission_notification_content" msgid="7535335306414309309">"Bəzi tətbiqlər bir neçə aydır ki, istifadə edilməyib. Nəzərdən keçirmək üçün toxunun."</string>
    <plurals name="auto_revoke_permission_notification_content_count" formatted="false" msgid="3130723967533728039">
      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> tətbiq bir neçə aydır ki, istifadə edilməyib. Nəzərdən keçirmək üçün toxunun</item>
      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> tətbiq bir neçə aydır ki, istifadə edilməyib. Nəzərdən keçirmək üçün toxunun</item>
    </plurals>
    <string name="auto_revoke_setting_subtitle" msgid="8151093881906344464">"Bəzi tətbiqlər bir neçə aydır ki, istifadə edilməyib"</string>
    <plurals name="auto_revoke_setting_subtitle_count" formatted="false" msgid="8360897918922510305">
      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> tətbiq bir neçə aydır ki, istifadə edilməyib</item>
      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> tətbiq bir neçə aydır ki, istifadə edilməyib</item>
    </plurals>
    <string name="permissions_removed_category_title" msgid="189425131292668991">"Silinmiş icazələr"</string>
    <string name="permission_removed_page_title" msgid="6249023142431438359">"İcazələr silinib"</string>
    <string name="all_unused_apps_category_title" msgid="7882561467377852786">"Bütün istifadə edilməyən tətbiqlər"</string>
    <!-- no translation found for months_ago (6541240625299588045) -->
    <skip />
    <string name="auto_revoke_preference_summary" msgid="422689541593333180">"Məxfiliyinizi qorumaq üçün icazələr silinib"</string>
    <string name="background_location_access_reminder_notification_title" msgid="458109692937364585">"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> arxa fonda məkanınıza daxil oldu"</string>
    <string name="background_location_access_reminder_notification_content" msgid="2715202570602748060">"Bu tətbiq daima məkana daxil ola bilər. Dəyişmək üçün klikləyin."</string>
@@ -195,6 +211,8 @@
    <string name="unused_permissions_subtitle_two" msgid="8377946866912481356">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="unused_permissions_subtitle_many" msgid="3293109339018555084">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g>, və daha <xliff:g id="NUMBER_OF_PERMISSIONS">%3$s</xliff:g> icazə"</string>
    <string name="unused_app_permissions_removed_summary" msgid="323483158593998019">"Datanızı qorumaq üçün bir neçə ay istifadə etmədiyiniz tətbiqlərdən icazələr silinib"</string>
    <!-- no translation found for unused_app_permissions_removed_summary_some (6280714834316090266) -->
    <skip />
    <string name="one_unused_app_summary" msgid="4609894550969723046">"1 tətbiq bir neçə aydır ki, istifadə edilməyib"</string>
    <string name="num_unused_apps_summary" msgid="2950515592303103371">"<xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> tətbiq bir neçə aydır ki, istifadə edilməyib"</string>
    <string name="permission_subtitle_only_in_foreground" msgid="3101936262905298459">"Yalnız tətbiqin istifadəsi zamanı"</string>
Loading