Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 9417e39e authored by Sveinn í Felli's avatar Sveinn í Felli Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Icelandic)

Currently translated at 100.0% (101 of 101 strings)

Translation: /e//Updater (q)
Translate-URL: https://i18n.e.foundation/projects/e/updater_q/is/
parent 45abaccf
Loading
Loading
Loading
Loading
+35 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -86,4 +86,39 @@
    <string name="snack_updates_check_failed">Athugun með uppfærslur mistókst. Athugaðu nettenginguna þína og prófaðu svo aftur.</string>
    <string name="header_last_updates_check">Síðast athugað: <xliff:g id="date" example="1 January 1970">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="time" example="01:23">%2$s</xliff:g>)</string>
    <string name="list_no_updates">Þú ert þegar að keyra nýjustu útgáfu /e/OS stýrikerfisins. Til að athuga handvirkt með nýjar uppfærslur, notaðu Endurlesa-hnappinn.</string>
    <string name="apply_update_dialog_message">Þú ert í þann mund að uppfæra í <xliff:g id="update_name">%1$s</xliff:g>.
\n
\nEf þú ýtir á <xliff:g id="ok">%2$s</xliff:g>, mun tækið endurræsa sig í endurheimtuham til að setja inn uppfærsluna.</string>
    <string name="apply_update_dialog_message_ab">Þú ert í þann mund að uppfæra í <xliff:g id="update_name">%1$s</xliff:g>.
\n
\nEf þú ýtir á <xliff:g id="ok">%2$s</xliff:g>, mun tækið hefja uppfærsluna í bakgrunnsferli. 
\n
\nÞegar henni er lokið færðu beiðni um að endurræsa.</string>
    <plurals name="eta_seconds">
        <item quantity="one">1 sekúnda eftir</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> sekúndur eftir</item>
    </plurals>
    <plurals name="eta_minutes">
        <item quantity="one">1 mínúta eftir</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> mínútur eftir</item>
    </plurals>
    <plurals name="eta_hours">
        <item quantity="one">1 klukkustund eftir</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> klukkustundir eftir</item>
    </plurals>
    <string name="update_on_mobile_data_message">Þú ert í þann mund að fara að sækja uppfærslupakka í gegnum farsímatengingu, sem gæti útheimt mikla notkun gagnamagns. Viltu halda áfram\?</string>
    <string name="export_channel_title">Lýk útflutningi</string>
    <string name="blocked_update_dialog_message">Þessa uppfærslu er ekki hægt að setja inn með uppfærsluforritinu. Skoðaðu <xliff:g id="info_url">%1$s</xliff:g> til að fá frekari upplýsingar.</string>
    <string name="version_upgrade_dialog_message">Þú ert í þann mund að uppfæra kerfið í <xliff:g id="update_name">%1$s</xliff:g>, byggt á Android <xliff:g id="version_android">%2$s</xliff:g>
\n
\nMundu: alltaf er mælt með því að þú takir öryggisafrit af gögnunum þínum áður en uppfærsla fer fram.
\n
\nEf þú ýtir á <xliff:g id="ok">%3$s</xliff:g>, mun tækið endurræsast í endurheimtuham til að setja inn uppfærsluna.</string>
    <string name="version_upgrade_dialog_message_ab">Þú ert í þann mund að uppfæra kerfið í <xliff:g id="update_name">%1$s</xliff:g>, byggt á Android <xliff:g id="version_android">%2$s</xliff:g>
\n
\nMundu: alltaf er mælt með því að þú takir öryggisafrit af gögnunum þínum áður en uppfærsla fer fram.
\n
\nEf þú ýtir á <xliff:g id="ok">%3$s</xliff:g>, mun tækið byrja að setja inn uppfærsluna í bakgrunni.
\n
\nÞegar því er lokið, muntu fá boð um að endurræsa.</string>
</resources>
 No newline at end of file