Commit 7249cb54 authored by Michael Bestas's avatar Michael Bestas
Browse files

Automatic translation import

Change-Id: I93c8661f63c5b9b26ceebf81abd31991c09bfee8
parent 2236d291
......@@ -61,6 +61,8 @@
<string name="services_explanation" product="tablet">Mae\'r nodweddion hyn yn gweithio er mwyn ymestyn galluoedd dy lechen. Caiff data ei ddefnyddio yn ôl <xliff:g id="name" example="Privacy Policy">%s</xliff:g> LineageOS.</string>
<string name="services_explanation" product="default">Mae\'r nodweddion hyn yn gweithio er mwyn ymestyn galluoedd dy ffôn. Caiff data ei ddefnyddio yn ôl <xliff:g id="name" example="Privacy Policy">%s</xliff:g> LineageOS.</string>
<string name="services_privacy_policy">Polisi Preifatrwydd</string>
<string name="services_help_improve_cm">Helpu i wella <xliff:g id="name" example="CyanogenMod">%s</xliff:g></string>
<string name="services_metrics_label"><xliff:g id="name" example="Help improve CyanogenMod">%1$s</xliff:g> gan anfon gwybodaeth ddiagnostig a defnydd data at LineageOS. Ni fydd yn bosib defnyddio\'r wybodaeth i dy adnabod di ac mi fydd o help mawr i\'r timau sy\'n gweithio ar bethau fel gwella perfformiad apiau a bywyd batri a chreu nodweddion newydd yn <xliff:g id="name" example="CyanogenMod">%2$s</xliff:g>.</string>
<string name="services_os_nav_keys_label"><b>Defnyddio bysellau llywio ar y sgrin</b> yn hytrach na botymau\'r ddyfais.</string>
<string name="services_os_privacy_guard"><b>Galluoga\'r Gwarchodwr Preifatrwydd</b> fel nad yw dy ddata personol megis cysylltiadau, negeseuon na logiau galwadau ar gael i apiau newydd sy\'n cael eu gosod.</string>
<string name="setup_unlock">Datgloi</string>
......
......@@ -43,12 +43,12 @@
<string name="date_time_summary">Установите свой часовой пояс и настройте текущую дату и время, если необходимо</string>
<string name="backup_data_summary"><b>Сохранять</b> данные приложений, пароли Wi-Fi и другие параметры на серверах Google</string>
<string name="other_services_summary">Эти службы позволяют Google расширить возможности устройства. Вы можете выключить их в любое время. Данные будут использоваться в соответствии с правилами Google: <xliff:g id="name" example="Privacy Policy">%s</xliff:g>.</string>
<string name="location_services_summary">Службы местоположения позволяют системе и установленным приложениям собирать и использовать такие данные, как ваше приблизительное местоположение. На основе этих данных приложение может искать, например, ближайшие к вам кофейни.</string>
<string name="location_access_summary"><b>Позволить приложениям, запросившим ваше разрешение</b>, использовать информацию о вашем местоположении. Это может включать ваше текущее и прошлые местоположения.</string>
<string name="location_services_summary">Службы определения местоположения позволяют системным и сторонним приложениям собирать и использовать такие данные, как примерное местоположение. Например, приложение может использовать ваше примерное местоположение, чтобы найти близлежащие кафе.</string>
<string name="location_access_summary"><b>Разрешить приложениям, запросившим ваше разрешение</b>, использовать информацию о вашем местоположении. Это может включать ваше текущее и прошлые местоположения.</string>
<string name="location_battery_saving"><b>Снизить энергопотребление</b>, ограничивая количество обновлений GPS в час.</string>
<string name="location_network"><b>Использовать Wi-Fi</b> для определения местоположения.</string>
<string name="location_network_telephony"><b>Использовать Wi-Fi и мобильные сети</b> для определения местоположения.</string>
<string name="location_network_gms"><b>Использовать службы местоположения Google</b>, чтобы помочь приложениям определять ваше местоположение. Это означает, что они будут отправлять анонимные данные о местоположении в Google даже тогда, когда никакие приложения не запущены.</string>
<string name="location_network_gms"><b>Использовать службы местоположения Google</b>, чтобы помочь приложениям определять ваше местоположение. Это означает отправку анонимных данных о местоположении в Google, даже если ни одно приложение не запущено.</string>
<string name="setup_mobile_data">Включить передачу данных</string>
<string name="setup_mobile_data_no_service">Нет сети</string>
<string name="setup_mobile_data_emergency_only">Только экстренные вызовы</string>
......@@ -58,13 +58,13 @@
<string name="data_sim_name">SIM <xliff:g id="sub">%d</xliff:g><xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="emergency_call">Экстренный вызов</string>
<string name="setup_services">Возможности LineageOS</string>
<string name="services_explanation" product="tablet">Эти службы расширяют возможности вашего планшета. Данные будут использоваться в соответствии с <xliff:g id="name" example="Privacy Policy">%s</xliff:g> LineageOS.</string>
<string name="services_explanation" product="default">Эти службы расширяют возможности вашего телефона. Данные будут использоваться в соответствии с <xliff:g id="name" example="Privacy Policy">%s</xliff:g> LineageOS.</string>
<string name="services_explanation" product="tablet">Эти службы работают для вас, чтобы расширить возможности вашего планшета. Данные будут использоваться в соответствии с <xliff:g id="name" example="Privacy Policy">%s</xliff:g> LineageOS.</string>
<string name="services_explanation" product="default">Эти службы работают для вас, чтобы расширить возможности вашего телефона. Данные будут использоваться в соответствии с <xliff:g id="name" example="Privacy Policy">%s</xliff:g> LineageOS.</string>
<string name="services_privacy_policy">политикой конфиденциальности</string>
<string name="services_help_improve_cm">Помочь улучшить <xliff:g id="name" example="LineageOS">%s</xliff:g></string>
<string name="services_metrics_label"><xliff:g id="name" example="Помочь улучшить LineageOS">%1$s</xliff:g>, разрешив отправку диагностических данных в LineageOS. Эта не может быть использована для вашей идентификации и поможет в работе над повышением автономности, производительности и над новыми возможностями <xliff:g id="name" example="LineageOS">%2$s</xliff:g>.</string>
<string name="services_metrics_label"><xliff:g id="name" example="Help improve LineageOS">%1$s</xliff:g>, разрешив отправку данных диагностики и использования в LineageOS. Эта информация не может быть использована для вашей идентификации и поможет в работе над повышением автономности, производительности и новыми возможностями <xliff:g id="name" example="LineageOS">%2$s</xliff:g>.</string>
<string name="services_os_nav_keys_label"><b>Использовать экранные навигационные кнопки</b> вместо аппаратных.</string>
<string name="services_os_privacy_guard"><b>Включить защищенный режим,</b> чтобы ограничить доступ новых приложений к вашим персональным данным контактам, сообщениям или журналу вызовов.</string>
<string name="services_os_privacy_guard"><b>Включить Защиту конфиденциальности,</b> чтобы ограничить доступ вновь установленных приложений к вашим персональным данным, таким как контакты, сообщения или журналы вызовов</string>
<string name="setup_unlock">Разблокировать</string>
<string name="setup_device_locked">Устройство заблокировано пользователем.</string>
<string name="setup_require_cyanogen_label"><b>Требовать пароль входа в аккаунт</b> для использования устройства даже после удаления всех данных.</string>
......@@ -81,7 +81,7 @@
<!-- secure lock screen -->
<string name="settings_lockscreen_setup_title">Выбрать способ блокировки экрана</string>
<string name="settings_lockscreen_setup_details">Как вы хотите заблокировать ваш экран?</string>
<string name="lockscreen_setup_title">Защитите телефон</string>
<string name="lockscreen_setup_summary"><b>Защитить устройство</b> и запрашивать PIN-код, графический ключ или пароль</string>
<string name="lockscreen_setup_title">Защитите свой телефон</string>
<string name="lockscreen_setup_summary"><b>Защитить это устройство</b> и запрашивать PIN-код, графический ключ или пароль для разблокировки экрана</string>
<string name="lockscreen_setup_screen_lock_setup">Настройка</string>
</resources>
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment