<stringname="wifi_wps_onstart_pbc"msgid="1054681318528153733">"Druk die WPS-knoppie op jou Wi-Fi-roeteerder. Die opstelling kan tot twee minute neem om te voltooi."</string>
<!-- no translation found for wifi_wps_onstart_pin (8116564886303972764) -->
<skip/>
<stringname="wifi_wps_complete"msgid="2388138550456729134">"WPS opgevolg. Koppel tans aan die netwerk..."</string>
<stringname="wifi_wps_onstart_pin"msgid="8116564886303972764">"Voer die PIN <xliff:gid="NUMBER">%1$s</xliff:g> op jou Wi-Fi-roeteerder in. Die opstelling kan tot twee minute neem om te voltooi."</string>
<stringname="wifi_wps_complete"msgid="2388138550456729134">"WPS suksesvol. Koppel tans aan die netwerk..."</string>
<stringname="wifi_wps_connected"msgid="5754399645462924103">"Gekoppel aan Wi-Fi-netwerk <xliff:gid="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
<stringname="wifi_wps_in_progress"msgid="2944576520214787628">"WPS is reeds besig en kan tot twee minute neem om te voltooi"</string>
<stringname="wifi_wps_failed_generic"msgid="5668775022238832527">"WPS het misluk. Probeer asseblief oor \'n paar minute weer."</string>
<stringname="wifi_wps_failed_wep"msgid="2702820087105284461">"Die koordlose roeteerder-sekuriteitsinstelling (WEP) word nie ondersteun nie"</string>
<stringname="wifi_wps_failed_tkip"msgid="4282401586860713349">"Die koordlose roeteerder-sekuriteitsinstelling (TKIP) word nie ondersteun nie"</string>
<stringname="wifi_wps_failed_wep"msgid="2702820087105284461">"Die koordlose roeteerder se sekuriteitsinstelling (WEP) word nie ondersteun nie"</string>
<stringname="wifi_wps_failed_tkip"msgid="4282401586860713349">"Die draadlose roeteerder se sekuriteitsinstelling (TKIP) word nie ondersteun nie"</string>
<stringname="wifi_wps_failed_overlap"msgid="5159533685596844778">"Nog WPS-sessie is opgespoor. Probeer asseblief oor \'n paar minute weer."</string>
<stringname="wifi_wps_failed_overlap"msgid="5159533685596844778">"Nog \'n WPS-sessie is opgespoor. Probeer asseblief oor \'n paar minute weer."</string>
<stringname="wifi_p2p_disconnect_message"msgid="8227342771610125771">"As jy ontkoppel, sal jou verbinding met <xliff:gid="PEER_NAME">%1$s</xliff:g> ophou."</string>
<stringname="wifi_wps_setup_msg"msgid="315174329121275092">"جارٍ بدء WPS…"</string>
<stringname="wifi_wps_onstart_pbc"msgid="1054681318528153733">"اضغط على زر WPS على جهاز توجيه Wi-Fi. يمكن أن يستغرق اكتمال الإعداد فترة قد تصل إلى دقيقتين."</string>
<!-- no translation found for wifi_wps_onstart_pin (8116564886303972764) -->
<skip/>
<stringname="wifi_wps_onstart_pin"msgid="8116564886303972764">"أدخل رقم التعريف الشخصي <xliff:gid="NUMBER">%1$s</xliff:g> في جهاز توجيه Wi-Fi. يمكن أن يستغرق إكمال الإعداد فترة قد تصل إلى دقيقتين."</string>
<stringname="wifi_wps_complete"msgid="2388138550456729134">"نجحت عملية WPS. جارٍ الاتصال بالشبكة…"</string>
<stringname="wifi_wps_connected"msgid="5754399645462924103">"تم الاتصال بشبكة Wi-Fi <xliff:gid="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
<stringname="wifi_wps_in_progress"msgid="2944576520214787628">"عملية WPS قيد التقدم فعلاً ويمكن أن يستغرق اكتمالها فترة قد تصل إلى دقيقتين"</string>
<stringname="wifi_p2p_disconnect_title"msgid="3216846049677448420">"هل تريد قطع الاتصال؟"</string>
<stringname="wifi_p2p_disconnect_message"msgid="8227342771610125771">"في حالة قطع الاتصال، سيتم إنهاء اتصالك بـ <xliff:gid="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
<stringname="wifi_p2p_disconnect_message"msgid="8227342771610125771">"Калі вы адключыцеся, перапынiцца ваша падключэнне да прылады <xliff:gid="PEER_NAME">%1$s</xliff:g> і іншых."</string>
<!-- no translation found for wifi_p2p_peer_devices (299526878463303432) -->
<skip/>
<stringname="wifi_p2p_failed_connect_message"msgid="8921447388048243547">"Не можа да се свърже."</string>
<stringname="wifi_p2p_disconnect_title"msgid="3216846049677448420">"Да се изключи ли?"</string>
<stringname="wifi_p2p_disconnect_message"msgid="8227342771610125771">"Ако прекъснете връзката, ще се прекрати и установената със: <xliff:gid="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>