<string name="forgot_password_text" msgid="2583194470767613163">"يمكن أن يساعدك مشرف تكنولوجيا المعلومات في إعادة ضبط رقم التعريف الشخصي أو النقش أو كلمة المرور."</string>
<string name="location_settings_summary_location_on" msgid="4273299717586679786">"{count,plural, =1{Uključeno/# aplikacija ima pristup lokaciji}one{Uključeno/# aplikacija ima pristup lokaciji}few{Uključeno/# aplikacije imaju pristup lokaciji}other{Uključeno/# aplikacija ima pristup lokaciji}}"</string>
<string name="location_settings_footer_general" msgid="1040507068701188821">"Aplikacije sa dozvolom za uređaje u blizini mogu da odrede približan položaj povezanih uređaja."</string>
<string name="notifications_categories_off" msgid="7712037485557237328">"{count,plural, =1{# kategorija je isključena}one{# kategorija je isključena}few{# kategorije su isključene}other{# kategorija je isključeno}}"</string>
<string name="private_space_lockscreen_title" msgid="6034864097861137509">"Выкарыстоўваць спосаб, выбраны для экрана?"</string>
<string name="private_space_lockscreen_summary" msgid="430569465080645805">"Прыватную прастору можна разблакіраваць тым жа спосабам, які выкарыстоўваецца пры блакіроўцы прылады, або выбраць іншы спосаб"</string>
<string name="private_space_use_screenlock_label" msgid="9182153443192032782">"Выкарыстоўваць спосаб, выбраны для экрана"</string>
<string name="private_space_set_lock_label" msgid="1790408277477408475">"Выбраць новы спосаб блакіроўкі"</string>
<string name="private_space_set_lock_label" msgid="1790408277477408475">"Выбраць новы спосаб разблакіроўкі"</string>
<string name="private_space_access_text" msgid="4433988836344567888">"Каб знайсці прыватную прастору, перайдзіце да спіса праграм і прагартайце ўніз"</string>
<string name="summary_supported_service" msgid="4320535903444834786">"Вы можаце адпраўляць тэкставыя паведамленні каму хочаце, у тым ліку экстранным службам. Ваш тэлефон зноў падключыцца да мабільнай сеткі, калі яна стане даступнай."</string>
<string name="satellite_setting_summary_more_information" msgid="7729454610548016356">"Абмен паведамленнямі па спадарожнікавай сувязі можа займаць больш часу і быць даступным толькі ў некаторых рэгіёнах. На якасць спадарожнікавага падключэння могуць уплываць надвор’е і некаторыя віды пабудоў. Выклікі праз спадарожнікавую сувязь недаступныя. Пры гэтым дапускаецца магчымасць ажыццяўлення экстранных выклікаў.\n\nМожа спатрэбіцца некаторы час, каб змяненні ў вашым уліковым запісе з’явіліся ў наладах. Звяжыцеся з аператарам, каб даведацца больш."</string>
<string name="more_about_satellite_messaging" msgid="3385673133561348509">"Падрабязней пра абмен паведамленнямі па спадарожнікавай сувязі"</string>
<!-- no translation found for satellite_warning_dialog_title (1610117852475376931) -->
<skip />
<!-- no translation found for satellite_warning_dialog_content (936419945275934955) -->
<skip />
<string name="satellite_warning_dialog_title" msgid="1610117852475376931">"Не ўдалося ўключыць функцыю \"<xliff:g id="FUNCTION">%1$s</xliff:g>\""</string>
<string name="satellite_warning_dialog_content" msgid="936419945275934955">"Каб уключыць функцыю \"<xliff:g id="FUNCTION">%1$s</xliff:g>\", спачатку выканайце падключэнне да спадарожніка"</string>
<string name="mobile_network_apn_title" msgid="5582995550142073054">"Назвы пунктаў доступу"</string>
<string name="summary_supported_service" msgid="4320535903444834786">"Можете да изпращате текстови съобщения на когото пожелаете, включително на службите за спешни случаи. Телефонът ви ще се свърже отново с мобилна мрежа, когато е възможно."</string>
<string name="satellite_setting_summary_more_information" msgid="7729454610548016356">"Доставянето на сателитни съобщения може да отнеме по-дълго време. Услугата се предлага само в някои райони и сателитната връзка може да бъде повлияна от времето и определени структури. Не се поддържат обаждания чрез сателит, но е възможно спешните обаждания да бъдат извършени.\n\nМоже да измине известно време, докато промените в профила ви се покажат в настройките. За подробности се обърнете към оператора си."</string>
<string name="more_about_satellite_messaging" msgid="3385673133561348509">"Още за сателитните съобщения"</string>
<!-- no translation found for satellite_warning_dialog_title (1610117852475376931) -->
<skip />
<!-- no translation found for satellite_warning_dialog_content (936419945275934955) -->
<skip />
<string name="satellite_warning_dialog_title" msgid="1610117852475376931">"<xliff:g id="FUNCTION">%1$s</xliff:g> не може да се включи"</string>
<string name="satellite_warning_dialog_content" msgid="936419945275934955">"За да включите <xliff:g id="FUNCTION">%1$s</xliff:g>, първо прекратете сателитната връзка"</string>
<string name="mobile_network_apn_title" msgid="5582995550142073054">"Имена на точки за достъп"</string>
<string name="keywords_access_point_names" msgid="8174967126858505945">"име на точката за достъп"</string>
<string name="manual_mode_disallowed_summary" msgid="4243142645520152175">"Не е налице, когато е установена връзка с(ъс) <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="change_nfc_tag_apps_detail_summary" msgid="3338220223868942195">"Povolit spuštění této aplikace při naskenování štítku NFC.\nPokud je toto oprávnění zapnuté, aplikace bude dostupná jako možnost při každém rozpoznání štítku."</string>
<string name="take_call_on_title" msgid="1159417893879946757">"Přijmout hovor v zařízení"</string>
@@ -4582,10 +4582,8 @@
<string name="summary_supported_service" msgid="4320535903444834786">"Můžete posílat textové zprávy komukoli, včetně tísňových linek. Telefon se opět připojí k mobilní síti, až bude k dispozici."</string>
<string name="satellite_setting_summary_more_information" msgid="7729454610548016356">"Odesílání satelitních zpráv může trvat déle a je dostupné pouze v některých oblastech. Na satelitní připojení může mít vliv počasí i některé stavby. Volání přes satelit není dostupné. Tísňová volání se můžou spojit.\n\nMůže chvíli trvat, než se změny účtu projeví v Nastavení. Na podrobnosti se zeptejte mobilního operátora."</string>
<string name="more_about_satellite_messaging" msgid="3385673133561348509">"Další informace o satelitních zprávách"</string>
<!-- no translation found for satellite_warning_dialog_title (1610117852475376931) -->
<skip />
<!-- no translation found for satellite_warning_dialog_content (936419945275934955) -->
<skip />
<string name="satellite_warning_dialog_title" msgid="1610117852475376931">"<xliff:g id="FUNCTION">%1$s</xliff:g> nelze zapnout"</string>
<string name="manual_mode_disallowed_summary" msgid="4243142645520152175">"Při připojení k operátorovi <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> nedostupné"</string>