<stringname="vpn_no_ca_cert"msgid="8776029412793353361">"(ingen bekræftelse af serveren)"</string>
<stringname="vpn_no_server_cert"msgid="2167487440231913330">"(modtaget fra serveren)"</string>
<stringname="vpn_always_on_invalid_reason_type"msgid="7574518311224455825">"Denne VPN-type kan ikke være forbundet hele tiden"</string>
<stringname="vpn_always_on_invalid_reason_server"msgid="477304620899799383">"Altid aktiveret VPN understøtter kun numeriske serveradresser"</string>
<stringname="vpn_always_on_invalid_reason_no_dns"msgid="2226648961940273294">"Der skal angives en DNS-server for altid aktiveret VPN"</string>
<stringname="vpn_always_on_invalid_reason_server"msgid="477304620899799383">"Konstant VPN understøtter kun numeriske serveradresser"</string>
<stringname="vpn_always_on_invalid_reason_no_dns"msgid="2226648961940273294">"Der skal angives en DNS-server for konstant VPN"</string>
<stringname="vpn_always_on_invalid_reason_dns"msgid="3551394495620249972">"DNS-serveradressen skal være numerisk for altid aktiverede VPN-netværk"</string>
<stringname="vpn_always_on_invalid_reason_other"msgid="5959352052515258208">"De indtastede oplysninger understøtter ikke altid aktiveret VPN"</string>
<stringname="vpn_always_on_invalid_reason_other"msgid="5959352052515258208">"De indtastede oplysninger understøtter ikke konstant VPN"</string>
<stringname="vpn_replace_vpn_title"msgid="2963898301277610248">"Erstat det eksisterende VPN-netværk?"</string>
<stringname="vpn_set_vpn_title"msgid="4009987321156037267">"Vil du konfigurere altid aktiveret VPN?"</string>
<stringname="vpn_set_vpn_title"msgid="4009987321156037267">"Vil du konfigurere konstant VPN?"</string>
<stringname="vpn_first_always_on_vpn_message"msgid="3025322109743675467">"Hvis du aktiverer denne indstilling, vil du ikke have nogen internetforbindelse, før VPN-netværket etablerer forbindelse."</string>
<stringname="vpn_replace_always_on_vpn_enable_message"msgid="2577928591361606641">"Dit eksisterende VPN-netværk erstattes, og du vil ikke have nogen internetforbindelse, før VPN-netværket etablerer forbindelse."</string>
<stringname="vpn_replace_always_on_vpn_disable_message"msgid="3011818750025879902">"Du har allerede forbindelse til et altid aktiveret VPN-netværk. Hvis du opretter forbindelse til et andet netværk, erstattes dit eksisterende VPN, og Altid aktiveret-tilstanden deaktiveres."</string>
<stringname="vpn_replace_always_on_vpn_disable_message"msgid="3011818750025879902">"Du har allerede forbindelse til et konstant VPN-netværk. Hvis du opretter forbindelse til et andet netværk, erstattes dit eksisterende VPN, og Altid aktiveret-tilstanden deaktiveres."</string>
<stringname="vpn_replace_vpn_message"msgid="5611635724578812860">"Du har allerede forbindelse til et VPN-netværk. Hvis du opretter forbindelse til et andet, erstattes dit eksisterende VPN."</string>
<stringname="vpn_no_vpns_added"msgid="5002741367858707244">"Der er ikke tilføjet nogen VPN-netværk"</string>
<stringname="vpn_always_on_summary"msgid="2821344524094363617">"Vær forbundet til VPN hele tiden"</string>
<stringname="vpn_always_on_summary_not_supported"msgid="592304911378771510">"Understøttes ikke af denne app"</string>
@@ -2423,7 +2423,7 @@
<stringname="vpn_require_connection_title"msgid="159053539340576331">"Vil du kræve VPN-forbindelse?"</string>
<stringname="vpn_lockdown_summary"msgid="2200032066376720339">"Vælg en VPN-profil, der altid skal være forbindelse til. Netværkstrafik tillades kun, når der er forbindelse til dette VPN-netværk."</string>
<stringname="enterprise_privacy_input_method_name"msgid="4941106433683067953">"Indstillet til <xliff:gid="APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
<stringname="enterprise_privacy_always_on_vpn_device"msgid="4409098287763221215">"\"Altid aktiveret VPN\" er aktiveret"</string>
<stringname="enterprise_privacy_always_on_vpn_personal"msgid="9217774730260037434">"\"Altid aktiveret VPN\" er aktiveret på din personlige profil"</string>
<stringname="enterprise_privacy_always_on_vpn_work"msgid="7244472958208315814">"\"Altid aktiveret VPN\" er aktiveret på din arbejdsprofil"</string>
<stringname="enterprise_privacy_always_on_vpn_device"msgid="4409098287763221215">"\"Konstant VPN\" er aktiveret"</string>
<stringname="enterprise_privacy_always_on_vpn_personal"msgid="9217774730260037434">"\"Konstant VPN\" er aktiveret på din personlige profil"</string>
<stringname="enterprise_privacy_always_on_vpn_work"msgid="7244472958208315814">"\"Konstant VPN\" er aktiveret på din arbejdsprofil"</string>
<stringname="enterprise_privacy_global_http_proxy"msgid="7936664553416257333">"Global HTTP-proxy er konfigureret"</string>
<string name="nfc_payment_favor_open" msgid="1923314062109977944">"Εκτός εάν είναι ανοικτή μια άλλη εφαρμογή πληρωμής"</string>
<string name="nfc_payment_pay_with" msgid="7524904024378144072">"Σε τερματικά \"Πατήστε και πληρώστε\", πληρωμή με:"</string>
<string name="nfc_how_it_works_title" msgid="1984068457698797207">"Πληρωμή στο τερματικό"</string>
<string name="nfc_how_it_works_content" msgid="4749007806393224934">"Ρυθμίστε μια εφαρμογή πληρωμής. Στη συνέχεια, ακουμπήστε απλώς το πίσω μέρος του τηλεφώνου σας, σε οποιοδήποτε τερματικό με το σύμβολο ανέπαφης πληρωμής."</string>
<string name="nfc_how_it_works_content" msgid="4749007806393224934">"Ρυθμίστε μια εφαρμογή πληρωμής. Στη συνέχεια, ακουμπήστε απλώς το πίσω μέρος του τηλεφώνου σας, σε οποιοδήποτε τερματικό με το σύμβολο ανεπαφικών πληρωμών."</string>
<stringname="unlock_disable_frp_warning_title"msgid="264008934468492550">"Gailuaren babesa kendu nahi duzu?"</string>
<stringname="unlock_disable_frp_warning_title_profile"msgid="5507136301904313583">"Profilaren babes-sistema kendu nahi duzu?"</string>
<stringname="unlock_disable_frp_warning_content_pattern"msgid="8869767290771023461">"Eredua behar da gailua babesteko eginbideek funtziona dezaten."</string>
<stringname="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint"msgid="8212242533942400457">"Eredua behar da gailua babesteko eginbideek funtziona dezaten.<xliff:gid="EMPTY_LINE">
<stringname="unlock_disable_frp_warning_content_pattern"msgid="8869767290771023461">"Eredua behar da gailuaren babes-eginbideek funtziona dezaten."</string>
<stringname="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint"msgid="8212242533942400457">"Eredua behar da gailuaren babes-eginbideek funtziona dezaten.<xliff:gid="EMPTY_LINE">
</xliff:g>Gordetako hatz-markak ere kenduko dira gailutik eta ezin izango duzu haiek gabe telefonoa desblokeatu, erosketarik baimendu edo aplikazioetan saioa hasi.\""</string>
<stringname="unlock_disable_frp_warning_content_pin"msgid="586996206210265131">"PIN kodea behar da gailua babesteko eginbideek funtziona dezaten."</string>
<stringname="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint"msgid="875669051899437197">"PIN kodea behar da gailua babesteko eginbideek funtziona dezaten.<xliff:gid="EMPTY_LINE">
<stringname="unlock_disable_frp_warning_content_pin"msgid="586996206210265131">"PIN kodea behar da gailuaren babes-eginbideek funtziona dezaten."</string>
<stringname="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint"msgid="875669051899437197">"PIN kodea behar da gailuaren babes-eginbideek funtziona dezaten.<xliff:gid="EMPTY_LINE">
</xliff:g>Gordetako hatz-markak ere kenduko dira gailutik eta ezin izango duzu haiek gabe telefonoa desblokeatu, erosketarik baimendu edo aplikazioetan saioa hasi.\""</string>
<stringname="unlock_disable_frp_warning_content_password"msgid="5420612686852555537">"Pasahitza behar da gailua babesteko eginbideek funtziona dezaten."</string>
<stringname="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint"msgid="2228159168587170445">"Pasahitza behar da gailua babesteko eginbideek funtziona dezaten.<xliff:gid="EMPTY_LINE">
<stringname="unlock_disable_frp_warning_content_password"msgid="5420612686852555537">"Pasahitza behar da gailuaren babes-eginbideek funtziona dezaten."</string>
<stringname="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint"msgid="2228159168587170445">"Pasahitza behar da gailuaren babes-eginbideek funtziona dezaten.<xliff:gid="EMPTY_LINE">
</xliff:g>Gordetako hatz-markak ere kenduko dira gailutik eta ezin izango duzu haiek gabe telefonoa desblokeatu, erosketarik baimendu edo aplikazioetan saioa hasi.\""</string>
<stringname="unlock_disable_frp_warning_content_unknown"msgid="1550718040483548220">"Pantailaren blokeoa kodea behar da gailua babesteko eginbideek funtziona dezaten."</string>
<stringname="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint"msgid="6363091330281670692">"Pantailaren blokeoa behar da gailua babesteko eginbideek funtziona dezaten.<xliff:gid="EMPTY_LINE">
<stringname="unlock_disable_frp_warning_content_unknown"msgid="1550718040483548220">"Pantailaren blokeoa kodea behar da gailuaren babes-eginbideek funtziona dezaten."</string>
<stringname="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint"msgid="6363091330281670692">"Pantailaren blokeoa behar da gailuaren babes-eginbideek funtziona dezaten.<xliff:gid="EMPTY_LINE">
</xliff:g>Gordetako hatz-markak ere kenduko dira gailutik eta ezin izango duzu haiek gabe telefonoa desblokeatu, erosketarik baimendu edo aplikazioetan saioa hasi.\""</string>
<stringname="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_profile"msgid="8682200103576359918">"Eredua behar da profila babesteko eginbideek funtziona dezaten."</string>
<stringname="automatic_storage_manager_activation_warning"msgid="6353100011690933254">"Votre espace de stockage est désormais géré par le gestionnaire d\'espace de stockage."</string>
<stringname="account_for_section_header"msgid="5356566418548737121">"Comptes pour <xliff:gid="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="storage_dialog_unmounted"msgid="6403320870103261477">"<xliff:gid="NAME_0">^1</xliff:g> ini dikeluarkan dengan aman, tetapi masih ada. \n\nUntuk menggunakan <xliff:gid="NAME_1">^1</xliff:g> ini, Anda harus memasangnya terlebih dahulu."</string>
<stringname="storage_dialog_unmountable"msgid="3732209361668282254">"<xliff:gid="NAME_0">^1</xliff:g> ini rusak. \n\nUntuk menggunakan <xliff:gid="NAME_1">^1</xliff:g> ini, Anda harus menyiapkannya terlebih dahulu."</string>
<stringname="storage_dialog_unsupported"msgid="4503128224360482228">"Perangkat ini tidak mendukung <xliff:gid="NAME_0">^1</xliff:g> ini. \n\nUntuk menggunakan <xliff:gid="NAME_1">^1</xliff:g> ini dengan perangkat ini, Anda harus menyiapkannya terlebih dahulu."</string>
<stringname="storage_internal_format_details"msgid="4018647158382548820">"Setelah memformat, Anda dapat menggunakan <xliff:gid="NAME_0">^1</xliff:g> ini di perangkat lain. \n\nSemua data di <xliff:gid="NAME_1">^1</xliff:g> ini akan dihapus. Pertimbangkan untuk mencadangkan terlebih dahulu. \n\n"<b>"Cadangkan foto & media lain"</b>" \nPindahkan file media ke penyimpanan alternatif di perangkat ini, atau transfer ke komputer menggunakan kabel USB. \n\n"<b>"Cadangkan aplikasi"</b>" \nSemua aplikasi yang disimpan di <xliff:gid="NAME_6">^1</xliff:g> ini akan dicopot pemasangannya dan datanya akan dihapus. Untuk menyimpan aplikasi tersebut, pindahkan ke penyimpanan alternatif di perangkat ini."</string>
<stringname="storage_internal_format_details"msgid="4018647158382548820">"Setelah memformat, Anda dapat menggunakan <xliff:gid="NAME_0">^1</xliff:g> ini di perangkat lain. \n\nSemua data di <xliff:gid="NAME_1">^1</xliff:g> ini akan dihapus. Pertimbangkan untuk melakukan backup terlebih dahulu. \n\n"<b>"Backup foto & media lain"</b>" \nPindahkan file media ke penyimpanan alternatif di perangkat ini, atau transfer ke komputer menggunakan kabel USB. \n\n"<b>"Backup aplikasi"</b>" \nSemua aplikasi yang disimpan di <xliff:gid="NAME_6">^1</xliff:g> ini akan di-uninstal dan datanya akan dihapus. Untuk menyimpan aplikasi tersebut, pindahkan ke penyimpanan alternatif di perangkat ini."</string>
<stringname="storage_internal_unmount_details"msgid="3582802571684490057"><b>"Saat Anda mengeluarkan <xliff:gid="NAME_0">^1</xliff:g> ini, aplikasi yang tersimpan di situ tidak akan berfungsi lagi, dan file media yang tersimpan di situ baru dapat tersedia jika dicolokkan kembali."</b>" \n\n <xliff:gid="NAME_1">^1</xliff:g> ini diformat untuk berfungsi hanya di perangkat ini dan tidak akan berfungsi di perangkat lain."</string>
<stringname="storage_internal_forget_details"msgid="9028875424669047327">"Untuk menggunakan aplikasi, foto, atau data dalam <xliff:gid="NAME">^1</xliff:g> ini, colokkan kembali. \n\nAtau, Anda dapat memilih untuk melupakan penyimpanan ini jika perangkat tidak tersedia. \n\nJika Anda memilih untuk melupakan, semua data dalam perangkat ini akan hilang selamanya. \n\nNanti Anda dapat memasang ulang aplikasi, tetapi datanya yang disimpan di perangkat ini akan hilang."</string>