Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 1e078935 authored by Bill Yi's avatar Bill Yi Committed by Android (Google) Code Review
Browse files

Merge "Import translations. DO NOT MERGE" into rvc-dev

parents 8019c16a cd9694bd
Loading
Loading
Loading
Loading
+14 −13
Original line number Diff line number Diff line
@@ -1187,6 +1187,10 @@
    <string name="auto_brightness_description" msgid="6807117118142381193">"Jou skermhelderheid sal outomaties by jou omgewing en aktiwiteite aanpas. Jy kan die glyer self skuif om aanpasbare helderheid te help om te leer wat jy verkies."</string>
    <string name="display_white_balance_title" msgid="2624544323029364713">"Wys witbalans"</string>
    <string name="display_white_balance_summary" msgid="7625456704950209050"></string>
    <!-- no translation found for peak_refresh_rate_title (1878771412897140903) -->
    <skip />
    <!-- no translation found for peak_refresh_rate_summary (1527087897198455042) -->
    <skip />
    <string name="adaptive_sleep_title" msgid="2987961991423539233">"Skermaandag"</string>
    <string name="adaptive_sleep_summary_on" msgid="313187971631243800">"Aan / skerm sal nie afskakel as jy daarna kyk nie"</string>
    <string name="adaptive_sleep_summary_off" msgid="5272156339202897523">"Af"</string>
@@ -2019,8 +2023,7 @@
    <string name="spellchecker_language" msgid="8905487366580285282">"Taal"</string>
    <string name="keyboard_and_input_methods_category" msgid="5296847777802891649">"Sleutelborde"</string>
    <string name="virtual_keyboard_category" msgid="2339505603075527212">"Sleutelbord op skerm"</string>
    <!-- no translation found for available_virtual_keyboard_category (6930012948152749337) -->
    <skip />
    <string name="available_virtual_keyboard_category" msgid="6930012948152749337">"Beskikbare skermsleutelbord"</string>
    <string name="add_virtual_keyboard" msgid="2515850206289352606">"Bestuur sleutelborde op die skerm"</string>
    <string name="keyboard_assistance_category" msgid="7320599809770932032">"Sleutelbordbystand"</string>
    <string name="physical_keyboard_title" msgid="3328134097512350958">"Fisiese sleutelbord"</string>
@@ -2029,8 +2032,7 @@
    <string name="keyboard_shortcuts_helper" msgid="2553221039203165344">"Kortpadsleutels"</string>
    <string name="keyboard_shortcuts_helper_summary" msgid="8649760728213630156">"Wys beskikbare kortpaaie"</string>
    <string name="language_and_input_for_work_category_title" msgid="2546950919124199743">"Werkprofielsleutelborde en -nutsgoed"</string>
    <!-- no translation found for virtual_keyboards_for_work_title (786459157034008675) -->
    <skip />
    <string name="virtual_keyboards_for_work_title" msgid="786459157034008675">"Skermsleutelbord vir werk"</string>
    <string name="default_keyboard_layout" msgid="8690689331289452201">"Verstek"</string>
    <string name="pointer_speed" msgid="7398649279282675718">"Wyserspoed"</string>
    <string name="game_controller_settings_category" msgid="8557472715034961918">"Speletjiekontroleerder"</string>
@@ -2127,8 +2129,7 @@
    <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_short_summary" msgid="4885018322430052037">"Tik op \'n knoppie om te zoem"</string>
    <string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="2023126829553044999">"Zoem vinnig op die skerm in om inhoud duideliker te vertoon.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;Om in te zoem:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; 1. Gebruik kortpad om vergroting te begin&lt;br/&gt; 2. Tik op die skerm&lt;br/&gt; 3. Sleep 2 vingers om op skerm rond te beweeg&lt;br/&gt; 4. Knyp met 2 vingers om zoem te verstel&lt;br/&gt; 5. Gebruik kortpad om vergroting te stop&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Om tydelik in te zoem:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; 1. Gebruik kortpad om vergroting te begin&lt;br/&gt; 2. Raak en hou enige plek op die skerm&lt;br/&gt; 3. Sleep vinger om op skerm rond te beweeg&lt;br/&gt; 4. Lig vinger om vergroting te stop"</string>
    <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="807985499898802296">"Wanneer vergroting aangeskakel is, kan jy op jou skerm inzoem.\n\n"<b>"Om te zoem"</b>", moet jy vergroting begin en dan op enige plek op die skerm tik.\n"<ul><li>"Sleep 2 of meer vingers om te rollees"</li>\n<li>"Knyp 2 of meer vingers om zoem te verstel"</li></ul>\n\n<b>"Om tydelik te zoem"</b>", moet jy vergroting begin en dan enige plek op die skerm raak en hou.\n"<ul><li>"Sleep om op die skerm rond te beweeg"</li>\n<li>"Lig jou vinger op om uit te zoem"</li></ul>\n\n"Jy kan nie op die sleutelbord of die navigasiebalk inzoem nie."</string>
    <!-- no translation found for accessibility_tutorial_pager (8461939455728454061) -->
    <skip />
    <string name="accessibility_tutorial_pager" msgid="8461939455728454061">"Bladsy <xliff:g id="CURRENT_PAGE">%1$d</xliff:g> van <xliff:g id="NUM_PAGES">%2$d</xliff:g>"</string>
    <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_button" msgid="4681164949716215131">"Gebruik toeganklikheidknoppie om oop te maak"</string>
    <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_volume" msgid="494810949830845234">"Hou volumesleutels om oop te maak"</string>
    <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_triple" msgid="7089562919284464400">"Tripeltik op skerm om oop te maak"</string>
@@ -3529,18 +3530,18 @@
    <string name="notification_importance_blocked" msgid="4933285639639899394">"Moet nooit kennisgewings wys nie"</string>
    <string name="conversations_category_title" msgid="5586541340846847798">"Gesprekke"</string>
    <string name="conversation_category_title" msgid="6777135786004214149">"Gesprek"</string>
    <!-- no translation found for conversation_section_switch_title (3332885377659473775) -->
    <skip />
    <!-- no translation found for conversation_section_switch_summary (2513479452656556753) -->
    <skip />
    <string name="conversation_section_switch_title" msgid="3332885377659473775">"Gespreksafdeling"</string>
    <string name="conversation_section_switch_summary" msgid="2513479452656556753">"Laat <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> toe om in die gespreksafdeling te verskyn"</string>
    <string name="demote_conversation_title" msgid="6355383023376508485">"Nie \'n gesprek nie"</string>
    <string name="demote_conversation_summary" msgid="4319929331165604112">"Verwyder uit die gesprekafdeling"</string>
    <string name="promote_conversation_title" msgid="4731148769888238722">"Dit is \'n gesprek"</string>
    <string name="promote_conversation_summary" msgid="3890724115743515035">"Voeg by die gesprekafdeling"</string>
    <string name="manage_conversations" msgid="4440289604887824337">"Bestuur gesprekke"</string>
    <!-- no translation found for priority_conversation_count_zero (3862289535537564713) -->
    <skip />
    <!-- no translation found for priority_conversation_count (4229447176780862649) -->
    <string name="priority_conversation_count_zero" msgid="3862289535537564713">"Geen prioriteitgesprekke nie"</string>
    <plurals name="priority_conversation_count" formatted="false" msgid="4229447176780862649">
      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> prioriteitgesprekke</item>
      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> prioriteitgesprek</item>
    </plurals>
    <string name="important_conversations" msgid="1233893707189659401">"Prioriteitgesprekke"</string>
    <string name="important_conversations_summary_bubbles" msgid="614327166808117644">"Wys boaan gespreksafdeling en verskyn as swewende borrels"</string>
    <string name="important_conversations_summary" msgid="3184022761562676418">"Wys boaan gespreksafdeling"</string>
+14 −13
Original line number Diff line number Diff line
@@ -1187,6 +1187,10 @@
    <string name="auto_brightness_description" msgid="6807117118142381193">"የማያዎ ብሩህነት በራስ-ሰር ከእርስዎ አካባቢ እና እንቅስቃሴዎች ጋር ጋር ይስተካከላል። ተለማማጅ ብሩህነት ምርጫዎችዎን እንዲያውቅ ለማገዝ ተንሸራታቹን ራስዎ ማንቀሳቀስ ይችላሉ።"</string>
    <string name="display_white_balance_title" msgid="2624544323029364713">"ነጭ ሚዛንን አሳይ"</string>
    <string name="display_white_balance_summary" msgid="7625456704950209050"></string>
    <!-- no translation found for peak_refresh_rate_title (1878771412897140903) -->
    <skip />
    <!-- no translation found for peak_refresh_rate_summary (1527087897198455042) -->
    <skip />
    <string name="adaptive_sleep_title" msgid="2987961991423539233">"የማያ ገጽ ትኩረት"</string>
    <string name="adaptive_sleep_summary_on" msgid="313187971631243800">"በርቷል / ማያ ገጽ እርስዎ እየተመለከቱት ያሉ ከሆነ አይጠፋም"</string>
    <string name="adaptive_sleep_summary_off" msgid="5272156339202897523">"ጠፍቷል"</string>
@@ -2019,8 +2023,7 @@
    <string name="spellchecker_language" msgid="8905487366580285282">"ቋንቋ"</string>
    <string name="keyboard_and_input_methods_category" msgid="5296847777802891649">"ቁልፍ ሰሌዳዎች"</string>
    <string name="virtual_keyboard_category" msgid="2339505603075527212">"የማያ ገጽ ላይ ቁልፍ ሰሌዳ"</string>
    <!-- no translation found for available_virtual_keyboard_category (6930012948152749337) -->
    <skip />
    <string name="available_virtual_keyboard_category" msgid="6930012948152749337">"ታይታ የቁልፍ ሰሌዳ ይገኛል"</string>
    <string name="add_virtual_keyboard" msgid="2515850206289352606">"የማያ ገጽ ላይ ቁልፍ ሰሌዳዎችን ያቀናብሩ"</string>
    <string name="keyboard_assistance_category" msgid="7320599809770932032">"የቁልፍ ሰሌዳ እርዳታ"</string>
    <string name="physical_keyboard_title" msgid="3328134097512350958">"አካላዊ ቁልፍ ሰሌዳ"</string>
@@ -2029,8 +2032,7 @@
    <string name="keyboard_shortcuts_helper" msgid="2553221039203165344">"የቁልፍ ሰሌዳ አቋራጮች"</string>
    <string name="keyboard_shortcuts_helper_summary" msgid="8649760728213630156">"የሚገኙ አቋራጮችን አሳይ"</string>
    <string name="language_and_input_for_work_category_title" msgid="2546950919124199743">"የሥራ መገለጫ የቁልፍ ሰሌዳዎች እና መሣሪያዎች"</string>
    <!-- no translation found for virtual_keyboards_for_work_title (786459157034008675) -->
    <skip />
    <string name="virtual_keyboards_for_work_title" msgid="786459157034008675">"ታይታ የቁልፍ ሰሌዳ ለሥራ"</string>
    <string name="default_keyboard_layout" msgid="8690689331289452201">"ነባሪ"</string>
    <string name="pointer_speed" msgid="7398649279282675718">"የጠቋሚ ፍጥነት"</string>
    <string name="game_controller_settings_category" msgid="8557472715034961918">"የጨዋታ መቆጣጠሪያ"</string>
@@ -2127,8 +2129,7 @@
    <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_short_summary" msgid="4885018322430052037">"ለማጉላት አንድ አዝራር መታ ያድርጉ"</string>
    <string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="2023126829553044999">"ይዘትን በበለጠ ግልጽነት ለማሳየት በፍጥነት በማያ ገጹ ላይ ያጉሉ።&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;ለማጉላት፦ in:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; 1. ማጉላትን ለመጀመር አቋራጭ ይጠቀሙ&lt;br/&gt; 2. ማያ ገጽን መታ ያድርጉ&lt;br/&gt; 3. በማያ ገጹ ዙሪያ ላይ ለመንቀሳቀስ በ2 ጣቶች ይጎትቱ&lt;br/&gt; 4. ማጉላትን ለማስተካከል በ2 ጣቶች ይቆንጥጡ&lt;br/&gt; 5. ማጉላትን ለማስቆም አቋራጭ ይጠቀሙ&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;ለጊዜው ለማጉላት፦&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; 1. ማጉላትን ለመጀመር አቋራጭ ይጠቀሙ&lt;br/&gt; 2. በማያ ገጹ ማናቸውም ቦታ ላይ ይንኩ እና ይያዙ&lt;br/&gt; 3. በማያ ገጹ ዙሪያ ለማንቀሳቀስ ጣትን ይጎትቱ&lt;br/&gt; 4. ማጉላትን ለማስቆም ጣት ያንሱ"</string>
    <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="807985499898802296">"ማጉያ ሲበራ ማያ ገጽዎን ማጉላት ይችላሉ።\n\n"<b>"ለማጉላት"</b>"፣ ማጉያን ያስጀምሩ፣ ከዚያ በማያ ገጹ ማንኛውም ክፍል ላይ መታ ያድርጉ።\n"<ul><li>"ለማሸብለል 2 ወይም ተጨማሪ ጣቶችን ይጎትቱ"</li>\n<li>"ማጉላትን ለማስተካከል በ2 ወይም ተጨማሪ ጣቶችን ይቆንጥጡ"</li></ul>\n\n<b>"ለጊዜው ለማጉላት"</b>"፣ ማጉላትን ይጀምሩ፣ በመቀጠል በማያ ገጹ ላይ በማናቸውም ቦታ ላይ ነካ ያድርጉ እና ይያዙ።\n"<ul><li>"በማያ ገጹ ላይ ለማንቀሳቀስ ይጎትቱ"</li>\n<li>"ከማጉላት ለመውጣት ጣትን ያንሡ"</li></ul>\n\n"ቁልፍ ሰሌዳውን ወይም የአሰሳ አሞሌውን ማጉላት አይችሉም።"</string>
    <!-- no translation found for accessibility_tutorial_pager (8461939455728454061) -->
    <skip />
    <string name="accessibility_tutorial_pager" msgid="8461939455728454061">"ገጽ <xliff:g id="CURRENT_PAGE">%1$d</xliff:g> ከ<xliff:g id="NUM_PAGES">%2$d</xliff:g>"</string>
    <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_button" msgid="4681164949716215131">"ለመክፈት የተደራሽነት አዝራር ይጠቀሙ"</string>
    <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_volume" msgid="494810949830845234">"ለመክፈት የድምጽ ቁልፎችን ይያዙ"</string>
    <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_triple" msgid="7089562919284464400">"ለመክፈት ማያ ገጹን ሦስት ጊዜ መታ ያድርጉ"</string>
@@ -3529,18 +3530,18 @@
    <string name="notification_importance_blocked" msgid="4933285639639899394">"ማሳወቂያዎችን በጭራሽ አታሳይ"</string>
    <string name="conversations_category_title" msgid="5586541340846847798">"ውይይቶች"</string>
    <string name="conversation_category_title" msgid="6777135786004214149">"ውይይት"</string>
    <!-- no translation found for conversation_section_switch_title (3332885377659473775) -->
    <skip />
    <!-- no translation found for conversation_section_switch_summary (2513479452656556753) -->
    <skip />
    <string name="conversation_section_switch_title" msgid="3332885377659473775">"የውይይት ክፍል"</string>
    <string name="conversation_section_switch_summary" msgid="2513479452656556753">"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> በውይይት ክፍል ውስጥ እንዲታይ ይፍቀዱለት"</string>
    <string name="demote_conversation_title" msgid="6355383023376508485">"ውይይት አይደለም"</string>
    <string name="demote_conversation_summary" msgid="4319929331165604112">"ከውይይት ክፍሉ ያስወግዱ"</string>
    <string name="promote_conversation_title" msgid="4731148769888238722">"ይህ ውይይት ነው"</string>
    <string name="promote_conversation_summary" msgid="3890724115743515035">"ወደ የውይይት ክፍል ያክሉ"</string>
    <string name="manage_conversations" msgid="4440289604887824337">"ውይይቶችን አቀናብር"</string>
    <!-- no translation found for priority_conversation_count_zero (3862289535537564713) -->
    <skip />
    <!-- no translation found for priority_conversation_count (4229447176780862649) -->
    <string name="priority_conversation_count_zero" msgid="3862289535537564713">"ቅድሚያ የሚሰጣቸው ውይይቶች የሉም"</string>
    <plurals name="priority_conversation_count" formatted="false" msgid="4229447176780862649">
      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ቅድሚያ የሚሰጣቸው ውይይቶች</item>
      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ቅድሚያ የሚሰጣቸው ውይይቶች</item>
    </plurals>
    <string name="important_conversations" msgid="1233893707189659401">"የቅድሚያ ውይይቶች"</string>
    <string name="important_conversations_summary_bubbles" msgid="614327166808117644">"በውይይት ክፍል አናት ላይ አሳይ እና እንደ ተንሳፋፊ አረፋዎች ብቅ ይበሉ"</string>
    <string name="important_conversations_summary" msgid="3184022761562676418">"በውይይት ክፍል አናት ላይ አሳይ"</string>
+20 −15

File changed.

Preview size limit exceeded, changes collapsed.

+14 −13

File changed.

Preview size limit exceeded, changes collapsed.

+14 −13
Original line number Diff line number Diff line
@@ -1187,6 +1187,10 @@
    <string name="auto_brightness_description" msgid="6807117118142381193">"Ekran parlaqlığı avtomatik olaraq ətraf mühitə və fəaliyyətlrinizə görə tənzimlənəcək. Ayarlana bilən parlaqlığın təcihlərinizi öyrənməsi üçün slayderi əlinizlə hərəkət etdirin."</string>
    <string name="display_white_balance_title" msgid="2624544323029364713">"Ağlıq balansını göstərin"</string>
    <string name="display_white_balance_summary" msgid="7625456704950209050"></string>
    <!-- no translation found for peak_refresh_rate_title (1878771412897140903) -->
    <skip />
    <!-- no translation found for peak_refresh_rate_summary (1527087897198455042) -->
    <skip />
    <string name="adaptive_sleep_title" msgid="2987961991423539233">"Ekran həssaslığı"</string>
    <string name="adaptive_sleep_summary_on" msgid="313187971631243800">"Aktiv/ Ekrana baxırsınızsa, sönməyəcək"</string>
    <string name="adaptive_sleep_summary_off" msgid="5272156339202897523">"Deaktiv"</string>
@@ -2019,8 +2023,7 @@
    <string name="spellchecker_language" msgid="8905487366580285282">"Dil"</string>
    <string name="keyboard_and_input_methods_category" msgid="5296847777802891649">"Klaviaturalar"</string>
    <string name="virtual_keyboard_category" msgid="2339505603075527212">"Ekran klaviaturası"</string>
    <!-- no translation found for available_virtual_keyboard_category (6930012948152749337) -->
    <skip />
    <string name="available_virtual_keyboard_category" msgid="6930012948152749337">"Əlçatan Ekran klaviaturası"</string>
    <string name="add_virtual_keyboard" msgid="2515850206289352606">"Ekran klaviaturalarını idarə edin"</string>
    <string name="keyboard_assistance_category" msgid="7320599809770932032">"Klaviatura yardımı"</string>
    <string name="physical_keyboard_title" msgid="3328134097512350958">"Fiziki klaviatura"</string>
@@ -2029,8 +2032,7 @@
    <string name="keyboard_shortcuts_helper" msgid="2553221039203165344">"Klaviatura qısayolları"</string>
    <string name="keyboard_shortcuts_helper_summary" msgid="8649760728213630156">"Əlçatan qısayolları göstərin"</string>
    <string name="language_and_input_for_work_category_title" msgid="2546950919124199743">"İş profili klaviaturaları və alətlər"</string>
    <!-- no translation found for virtual_keyboards_for_work_title (786459157034008675) -->
    <skip />
    <string name="virtual_keyboards_for_work_title" msgid="786459157034008675">"İş üçün Ekran klaviaturası"</string>
    <string name="default_keyboard_layout" msgid="8690689331289452201">"Defolt"</string>
    <string name="pointer_speed" msgid="7398649279282675718">"Kursor sürəti"</string>
    <string name="game_controller_settings_category" msgid="8557472715034961918">"Oyun Kontrolleri"</string>
@@ -2127,8 +2129,7 @@
    <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_short_summary" msgid="4885018322430052037">"Yaxınlaşdırmaq üçün düyməyə klikləyin"</string>
    <string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="2023126829553044999">"Məzmunu daha aydın görmək üçün ekranı sürətlə yaxınlaşdırın.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;Yaxınlaşdırmaq üçün:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; 1. Böyütməyə başlamaq üçün qısayoldan istifadə edin&lt;br/&gt; 2. Ekrana toxunun&lt;br/&gt; 3. Ekranı hərəkət etdirmək üçün 2 barmaqla çəkin&lt;br/&gt; 4. Miqyası tənzimləmək üçün 2 barmağı birləşdirin&lt;br/&gt; 5. Böyütməni dayandırmaq üçün qısayoldan istifadə edin&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;Müvəqqəti yaxınlaşdırmaq üçün:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; 1. Böyütməyə başlamaq üçün qısayoldan istifadə edin&lt;br/&gt; 2. Ekranın istənilən yerinə toxunub saxlayın&lt;br/&gt; 3. Ekranı hərəkət etdirmək üçün barmaqla çəkin&lt;br/&gt; 4. Böyütməni dayandırmaq üçün barmağınızı qaldırın"</string>
    <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="807985499898802296">"Böyütmə aktiv edildikdə ekranda yaxınlaşdıra bilərsiniz.\n\n"<b>"Miqyası dəyişmək üçün"</b>" böyütməni başlatdıqdan sonra ekranda istənilən yerə toxunun.\n"<ul><li>"Sürüşdürmək üçün ən azı 2 barmağınızla çəkin"</li>\n<li>"Miqyası tənzimləmək üçün ən azı 2 barmağınızla sürüşdürərək yaxınlaşdırın"</li></ul>\n\n<b>"Miqyası müvəqqəti dəyişmək üçün"</b>" böyütməni başladıb ekranda istənilən yerə basın &amp; saxlayın.\n"<ul><li>"Ekranda hərəkət etmək üçün çəkin"</li>\n<li>"Uzaqlaşdırmaq üçün barmağınızı qaldırın"</li></ul>\n\n"Klaviatura və ya naviqasiya panelində yaxınlaşdıra bilməzsiniz."</string>
    <!-- no translation found for accessibility_tutorial_pager (8461939455728454061) -->
    <skip />
    <string name="accessibility_tutorial_pager" msgid="8461939455728454061">"Səhifə <xliff:g id="CURRENT_PAGE">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="NUM_PAGES">%2$d</xliff:g>"</string>
    <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_button" msgid="4681164949716215131">"Açmaq üçün əlçatımlılıq düyməsini işlədin"</string>
    <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_volume" msgid="494810949830845234">"Açmaq üçün səs düymələrini basıb saxlayın"</string>
    <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_triple" msgid="7089562919284464400">"Açmaq üçün ekrana üç dəfə toxunun"</string>
@@ -3529,18 +3530,18 @@
    <string name="notification_importance_blocked" msgid="4933285639639899394">"Bildirişləri heç vaxt göstərməyin"</string>
    <string name="conversations_category_title" msgid="5586541340846847798">"Söhbətlər"</string>
    <string name="conversation_category_title" msgid="6777135786004214149">"Söhbət"</string>
    <!-- no translation found for conversation_section_switch_title (3332885377659473775) -->
    <skip />
    <!-- no translation found for conversation_section_switch_summary (2513479452656556753) -->
    <skip />
    <string name="conversation_section_switch_title" msgid="3332885377659473775">"Söhbət bölməsi"</string>
    <string name="conversation_section_switch_summary" msgid="2513479452656556753">"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> tətbiqinin söhbət bölməsində görünməsinə icazə verin"</string>
    <string name="demote_conversation_title" msgid="6355383023376508485">"Söhbət deyil"</string>
    <string name="demote_conversation_summary" msgid="4319929331165604112">"Söhbət bölməsindən silin"</string>
    <string name="promote_conversation_title" msgid="4731148769888238722">"Bu, söhbətdir"</string>
    <string name="promote_conversation_summary" msgid="3890724115743515035">"Söhbət bölməsinə əlavə edin"</string>
    <string name="manage_conversations" msgid="4440289604887824337">"Söhbətləri idarə edin"</string>
    <!-- no translation found for priority_conversation_count_zero (3862289535537564713) -->
    <skip />
    <!-- no translation found for priority_conversation_count (4229447176780862649) -->
    <string name="priority_conversation_count_zero" msgid="3862289535537564713">"Prioritet söhbət yoxdur"</string>
    <plurals name="priority_conversation_count" formatted="false" msgid="4229447176780862649">
      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> prioritet söhbət</item>
      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> prioritet söhbət</item>
    </plurals>
    <string name="important_conversations" msgid="1233893707189659401">"Prioritet söhbətlər"</string>
    <string name="important_conversations_summary_bubbles" msgid="614327166808117644">"Söhbət bölməsinin yuxarısında göstərilsin və üzən qabarcıqlar kimi görünsün"</string>
    <string name="important_conversations_summary" msgid="3184022761562676418">"Söhbət bölməsinin yuxarısında göstərilsin"</string>
Loading