Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit e9dd6a93 authored by LineageOS Builder's avatar LineageOS Builder
Browse files

Automatic translation import

Change-Id: Iee4e3e66cd860bb82e35a8572bd46aa97737bed4
parent f65bd58f
Loading
Loading
Loading
Loading
+1 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -438,7 +438,7 @@
    <string name="power_save_title">Ekstrem strømbesparelse</string>
    <string name="power_save_summary">Begræns enhed ydeevne og baggrundsaktivitet for at spare strøm</string>
    <string name="auto_power_save_title">Automatisk strømbesparelse</string>
    <string name="auto_power_save_summary_on">Aktivér automatisk strømsparende tilstand ved %s% batteri</string>
    <string name="auto_power_save_summary_on">Aktivér automatisk strømsparende tilstand ved %s batteri</string>
    <string name="auto_power_save_summary_off">Aktivér ikke strømsparende tilstand automatisk</string>
    <string name="auto_power_save_never">Aldrig</string>
    <string name="expanded_desktop_settings_title">Udvidet skrivebord</string>
+6 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -34,6 +34,7 @@
    <string name="yes">Tha</string>
    <string name="no">Chan eil</string>
    <string name="search">Lorg</string>
    <string name="search_menu">Lorg sna roghainnean</string>
    <string name="disabled">À comas</string>
    <string name="enabled">An comas</string>
    <string name="privacy_settings_title">Prìobhaideachd</string>
@@ -183,6 +184,8 @@
    <string name="power_end_call_summary">Cuir crìoch air a’ ghairm làithreach le brùthadh air putan na cumhachd</string>
    <string name="swap_volume_buttons_title">Comhair fèin-obrachail</string>
    <string name="swap_volume_buttons_summary">Suaip putain àirde na fuaime nuair a bhios an sgrìn air a chuairteachadh</string>
    <string name="volume_panel_on_left_title">Seall a’ phanail air an taobh chlì</string>
    <string name="volume_panel_on_left_summary">Seall panail àirde na fuaime air taobh clì na sgrìn</string>
    <string name="button_wake_title">Dùisg an t-uidheam</string>
    <string name="volume_answer_call_title">Freagair gairm</string>
    <string name="volume_answer_call_summary">Freagair gairmean a thig a-steach le brùthadh air putain àirde na fuaime</string>
@@ -403,6 +406,7 @@
    <string name="network_traffic_units_megabytes">Meaga-baidht gach diog (MB/s)</string>
    <string name="network_traffic_show_units">Seall na h-aonadan</string>
    <string name="network_traffic_show_units_summary">Co-dhiù an dèid aonadan tomhais air trafaig a shealltainn air bàr na staid gus nach dèid</string>
    <string name="network_traffic_disabled_clock">Chaidh trafaig an lìonraidh a chur à comas ri linn ionad a’ chleoc</string>
    <string name="protected_apps_manager_title">Aplacaidean dìonta</string>
    <string name="protected_apps_manager_summary">Stiùirich dè na h-aplacaidean a thèid fhalach air cùlaibh glaise tèarainte</string>
    <string name="contributors_cloud_fragment_title">Luchd-cuideachaidh</string>
@@ -578,6 +582,8 @@
    <string name="trust_onboarding_description">Cuidichidh an earbsa dhut ach an cùm thu an t-uidheam agad tèarainte is ach an dìon thu do phrìobhaideachd.\nCha nochd ìomhaigheag na h-earbsa mura deach susbaint na duilleige a dhearbhadh.</string>
    <string name="trust_onboarding_learn_more">Barrachd fiosrachaidh</string>
    <string name="trust_onboarding_done">Tha mi agaibh</string>
    <string name="trust_restrict_usb_title">Cuingich USB</string>
    <string name="trust_restrict_usb_summary">Cuir uidheaman USB ùra à comas nuair a bhios an t-uidheam glaiste</string>
    <string name="sms_security_check_limit_title">Crìoch nan teachdaireachdan SMS</string>
    <string name="sms_security_check_limit_summary">Faodaidh aplacaidean %s teachdaireachd(an) a chur am broinn mionaid mus dèid dearbhadh iarraidh orra</string>
    <string name="sms_security_check_limit_summary_none">Chan fhaod aplacaidean teachdaireachd sam bith a chur gun dearbhadh</string>