Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 2c407300 authored by /e/ robot's avatar /e/ robot
Browse files

Merge remote-tracking branch 'origin/lineage-17.1' into v1-q

parents 8a8a307e 34ccb6e7
Loading
Loading
Loading
Loading
+20 −20
Original line number Diff line number Diff line
@@ -16,48 +16,48 @@
-->
<resources>
    <string name="app_name">Radio FM</string>
    <string name="toast_station_searched">Radios disponibles deteutaes :</string>
    <string name="toast_cannot_search">Nun se puen buscar les emisores disponibles.</string>
    <string name="toast_station_searched">Emisores disponibles atopaes:</string>
    <string name="toast_cannot_search">Nun se puen atopar les emisores disponibles.</string>
    <string name="optmenu_speaker">Altavoz</string>
    <string name="optmenu_earphone">Auriculares</string>
    <string name="save">Guardar</string>
    <string name="toast_sdcard_missing">¡Falta la to tarxeta SD!</string>
    <string name="toast_sdcard_insufficient_space">¡Espaciu insuficiente na tarxeta SD!</string>
    <string name="toast_sdcard_missing">¡Falta la tarxeta SD!</string>
    <string name="toast_sdcard_insufficient_space">¡L\'espaciu llibre de la tarxeta SD nun ye abondu!</string>
    <string name="toast_recorder_internal_error">¡Asocedió un fallu internu na grabadora!</string>
    <string name="btn_save_recording">Guardar</string>
    <string name="btn_discard_recording">Escartar</string>
    <string name="edit_recording_name_hint">Teclexa equí\'l nome del ficheru</string>
    <string name="already_exists">yá esiste</string>
    <string name="not_available">Anguaño non disponible</string>
    <string name="talk_prev_station">Emisora previa</string>
    <string name="talk_decrease">Amenorgar frecuencia</string>
    <string name="talk_increase">Aumentar frecuencia</string>
    <string name="not_available">Anguaño nun ta disponible</string>
    <string name="talk_prev_station">Emisora anterior</string>
    <string name="talk_decrease">Amenorgar la frecuencia</string>
    <string name="talk_increase">Aumentar la frecuencia</string>
    <string name="talk_next_station">Emisora siguiente</string>
    <string name="talk_add_favorite">Amestar a favoritos</string>
    <string name="talk_start_recording">Entamar a grabar</string>
    <string name="talk_add_favorite">Amestar a Favoritos</string>
    <string name="talk_start_recording">Comenzar a grabar</string>
    <string name="more">"Más"</string>
    <string name="recording_tips">Grabando…</string>
    <string name="fm_symbol">FM</string>
    <string name="fm_turn_on">Reproducir o parar la radio FM</string>
    <string name="fm_over_start_record">Entamar a grabar</string>
    <string name="fm_over_start_record">Comenzar a grabar</string>
    <string name="fm_over_record_list">Grabaciones guardaes</string>
    <string name="fm_station_list_menu_refresh">Refrescar</string>
    <string name="fm_no_headset_text">Pa entamar a escuchar la radio, coneuta los auriculares (faen d\'antena).</string>
    <string name="station_title">Emisores de radio</string>
    <string name="station_searching_tips">Consiguiendo emisores</string>
    <string name="station_empty_text">Nun s\'alcontraron emisores</string>
    <string name="fm_no_headset_text">Pa comenzar a sentir la radio, conecta unos auriculares (úsense como antena)</string>
    <string name="station_title">Emisores</string>
    <string name="station_searching_tips">Consiguiendo les emisores</string>
    <string name="station_empty_text">Nun s\'atopó nenguna emisora</string>
    <string name="minutes_label">M</string>
    <string name="seconds_label">S</string>
    <string name="timer_default">00</string>
    <string name="record_title">Grabando</string>
    <string name="record_notification_message">Grabación en cursu</string>
    <string name="stop_record">PARAR GRABACIÓN</string>
    <string name="save_dialog_title">¿Guardar grabación?</string>
    <string name="save_dialog_caption">Pa escuchar les grabaciones, abre l\'aplicación Play Music.</string>
    <string name="stop_record">DEXAR DE GRABAR</string>
    <string name="save_dialog_title">¿Quies guardar la grabación?</string>
    <string name="save_dialog_caption">Pa sentir les grabaciones, abri l\'aplicación Play Music.</string>
    <string name="favorites">Favoritos</string>
    <string name="rename">Renomar</string>
    <string name="station_rename_hint">Pon el nome de la emisora</string>
    <string name="remove_favorite">Desaniciar de Favoritos</string>
    <string name="station_rename_hint">Introduz el nome de la emisora</string>
    <string name="remove_favorite">Quitar de Favoritos</string>
    <string name="toast_record_saved">Guardóse la grabación</string>
    <string name="toast_record_not_saved">Nun se guardó la grabación</string>
    <string name="toast_listen">SENTIR</string>
+2 −2
Original line number Diff line number Diff line
@@ -42,7 +42,7 @@
    <string name="fm_over_start_record">Tòisich air clàradh</string>
    <string name="fm_over_record_list">Clàraidhean air an sàbhaladh</string>
    <string name="fm_station_list_menu_refresh">Ath-nuadhaich</string>
    <string name="fm_no_headset_text">Airson èisteachd, ceangail headphones ris (’ga cleachdadh mar aerial).</string>
    <string name="fm_no_headset_text">Airson èisteachd, ceangail cluais-fhònaichean ris (’gan cleachdadh mar iadhaire).</string>
    <string name="station_title">Stèiseanan rèidio</string>
    <string name="station_searching_tips">A’ faighinn nan stèiseanan</string>
    <string name="station_empty_text">Cha deach stèisean a lorg</string>
@@ -53,7 +53,7 @@
    <string name="record_notification_message">Tha rud ’ga chlàradh</string>
    <string name="stop_record">CUIR STAD AIR A’ CHLÀRADH</string>
    <string name="save_dialog_title">A bheil thu airson an clàradh a shàbhaladh?</string>
    <string name="save_dialog_caption">Airson èisteachd ri clàraidhean, fosgail an aplacaid Play Music.</string>
    <string name="save_dialog_caption">Airson èisteachd ri clàraidhean, fosgail aplacaid a’ chiùil.</string>
    <string name="favorites">Annsachdan</string>
    <string name="rename">Thoir ainm ùr air</string>
    <string name="station_rename_hint">Cuir a-steach ainm an stèisein</string>
+65 −0
Original line number Diff line number Diff line
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
     Copyright (C) 2014 The Android Open Source Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources>
    <string name="app_name">FM-Radio</string>
    <string name="toast_station_searched">Disponibel Sendere fonnt:</string>
    <string name="toast_cannot_search">Disponibel Sendere konnten net fonnt ginn.</string>
    <string name="optmenu_speaker">Lautsprecher</string>
    <string name="optmenu_earphone">Kopfhörer</string>
    <string name="save">Späicheren</string>
    <string name="toast_sdcard_missing">Deng SD-Kaart feelt!</string>
    <string name="toast_sdcard_insufficient_space">Net genuch Späicherplaz op der SD-Kaart!</string>
    <string name="toast_recorder_internal_error">Am Rekorder ass en interne Feeler opgetrueden!</string>
    <string name="btn_save_recording">Späicheren</string>
    <string name="btn_discard_recording">Verwerfen</string>
    <string name="edit_recording_name_hint">Fichiersstyp hei aginn</string>
    <string name="already_exists">existéiert schonn</string>
    <string name="not_available">Momentan net disponibel</string>
    <string name="talk_prev_station">Virege Sender</string>
    <string name="talk_decrease">Frequenz erofsetzen</string>
    <string name="talk_increase">Frequenz erhéijen</string>
    <string name="talk_next_station">Nächste Sender</string>
    <string name="talk_add_favorite">Bei d\'Favoritten dobäisetzen</string>
    <string name="talk_start_recording">Opnam starten</string>
    <string name="more">"Méi"</string>
    <string name="recording_tips">Gëtt opgeholl…</string>
    <string name="fm_symbol">FM</string>
    <string name="fm_turn_on">FM-Radio ofspillen oder stoppen</string>
    <string name="fm_over_start_record">Opnam starten</string>
    <string name="fm_over_record_list">Gespäichert Opnamen</string>
    <string name="fm_station_list_menu_refresh">Opfrëschen</string>
    <string name="fm_no_headset_text">Fir Radio ze lauschteren, stiech d\'Kopfhörer (déi als Antenn benotzt ginn) an.</string>
    <string name="station_title">Radiossenderen</string>
    <string name="station_searching_tips">Sendere gi gesicht</string>
    <string name="station_empty_text">Keng Sendere fonnt</string>
    <string name="minutes_label">m</string>
    <string name="seconds_label">s</string>
    <string name="timer_default">00</string>
    <string name="record_title">Gëtt opgeholl</string>
    <string name="record_notification_message">Opnam leeft</string>
    <string name="stop_record">OPNAM STOPPEN</string>
    <string name="save_dialog_title">Opnam späicheren?</string>
    <string name="save_dialog_caption">Fir d\'Opnamen ze lauschteren, maach d\'App Play Music op.</string>
    <string name="favorites">Favoritten</string>
    <string name="rename">Ëmbenennen</string>
    <string name="station_rename_hint">Sendernumm aginn</string>
    <string name="remove_favorite">Favorit ewechhuelen</string>
    <string name="toast_record_saved">Opnam gespäichert</string>
    <string name="toast_record_not_saved">Opnam net gespäichert</string>
    <string name="toast_listen">LAUSCHTEREN</string>
    <string name="toast_station_renamed">De Sender gouf ëmbenannt</string>
</resources>