Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 21f0b647 authored by GunChleoc's avatar GunChleoc Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Gaelic)

Currently translated at 100.0% (47 of 47 strings)

Translation: /e//android_packages_apps_FMRadio
Translate-URL: https://i18n.e.foundation/projects/e/android_packages_apps_fmradio/gd/
parent e79b8f0a
Loading
Loading
Loading
Loading
+8 −9
Original line number Diff line number Diff line
@@ -13,8 +13,7 @@
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources>
--><resources>
    <string name="app_name">Rèidio FM</string>
    <string name="toast_station_searched">Chaidh na stèiseanan ri am faighinn a lorg:</string>
    <string name="toast_cannot_search">Cha b’ urrainn dhuinn stèisean ri fhaighinn a lorg.</string>
@@ -35,25 +34,25 @@
    <string name="talk_next_station">An ath-stèisean</string>
    <string name="talk_add_favorite">Cuir ris na h-annsachdan</string>
    <string name="talk_start_recording">Tòisich air clàradh</string>
    <string name="more">"Barrachd"</string>
    <string name="more">Barrachd</string>
    <string name="recording_tips">’Ga chlàradh…</string>
    <string name="fm_symbol">FM</string>
    <string name="fm_turn_on">Cluich rèidio FM no cuir stad air</string>
    <string name="fm_over_start_record">Tòisich air clàradh</string>
    <string name="fm_over_record_list">Clàraidhean air an sàbhaladh</string>
    <string name="fm_station_list_menu_refresh">Ath-nuadhaich</string>
    <string name="fm_no_headset_text">Airson èisteachd, ceangail headphones ris (’ga cleachdadh mar aerial).</string>
    <string name="fm_no_headset_text">Airson èisteachd, ceangail cluais-fhònaichean ris (’gan cleachdadh mar iadhaire).</string>
    <string name="station_title">Stèiseanan rèidio</string>
    <string name="station_searching_tips">A’ faighinn nan stèiseanan</string>
    <string name="station_empty_text">Cha deach stèisean a lorg</string>
    <string name="minutes_label">M</string>
    <string name="seconds_label">D</string>
    <string name="minutes_label">m</string>
    <string name="seconds_label">d</string>
    <string name="timer_default">00</string>
    <string name="record_title">’Ga chlàradh</string>
    <string name="record_notification_message">Tha rud ’ga chlàradh</string>
    <string name="stop_record">CUIR STAD AIR A’ CHLÀRADH</string>
    <string name="save_dialog_title">A bheil thu airson an clàradh a shàbhaladh?</string>
    <string name="save_dialog_caption">Airson èisteachd ri clàraidhean, fosgail an aplacaid Play Music.</string>
    <string name="save_dialog_title">A bheil thu airson an clàradh a shàbhaladh\?</string>
    <string name="save_dialog_caption">Airson èisteachd ri clàraidhean, fosgail aplacaid a’ chiùil.</string>
    <string name="favorites">Annsachdan</string>
    <string name="rename">Thoir ainm ùr air</string>
    <string name="station_rename_hint">Cuir a-steach ainm an stèisein</string>