Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit ee6acf2c authored by LineageOS Infra's avatar LineageOS Infra
Browse files

Automatic translation import

Change-Id: I6c892b282563d2d787ef67a36ed7b07e008111c4
parent 0db15781
Loading
Loading
Loading
Loading
+105 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -38,6 +38,7 @@
        <item quantity="one">1 dagur</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dagar</item>
    </plurals>
    <string name="calendar_refresh">"Endurlesa"</string>
    <string name="show_day_view">"Sýna dag"</string>
    <string name="agenda_view">"Dagskrá"</string>
    <string name="day_view">"Dagur"</string>
@@ -47,11 +48,14 @@
    <string name="event_create">"Nýr viðburður"</string>
    <string name="event_edit">"Breyta viðburði"</string>
    <string name="event_delete">"Eyða viðburði"</string>
    <string name="share_label">Deila</string>
    <string name="goto_today">"Í dag"</string>
    <string name="goto_date">Fara á\u2026</string>
    <string name="menu_preferences">"Stillingar"</string>
    <string name="search">"Leita"</string>
    <string name="hide_controls">"Fela stýringu"</string>
    <string name="show_controls">"Sýna stýringar"</string>
    <string name="view_settings">"Skoða stillingar"</string>
    <string name="select_synced_calendars_button">Dagatöl sem á að samstilla</string>
    <string name="hint_what">"Heiti viðburðar"</string>
    <string name="hint_where">"Staðsetning"</string>
@@ -67,6 +71,7 @@
    <string name="rsvp_declined">"Mætir ekki."</string>
    <string name="create_event_dialog_save">Vista</string>
    <string name="alert_title">Dagatalstilkynningar</string>
    <string name="foreground_notification_channel_description">Forgrunnstilkynningar nauðsynlegar fyrir samstillingu innri áminninga.</string>
    <string name="event_info_title">Skoða viðburð</string>
    <string name="event_info_title_invite">Fundarboð</string>
    <string name="edit_event_all_day_label">Allur dagurinn</string>
@@ -93,6 +98,7 @@
    <string name="email_picker_label">Senda með</string>
    <string name="event_not_found">"Viðburðurinn fannst ekki."</string>
    <string name="map_label">Kort</string>
    <string name="no_map">Ekkert kortaforrit er uppsett</string>
    <string name="call_label">Hringja</string>
    <string name="quick_response_settings">Snarsvör</string>
    <string name="quick_response_settings_summary">Breyta sjálfgefnum svörum þegar gestum er sendur tölvupóstur</string>
@@ -108,6 +114,9 @@
    <string name="quick_response_custom_msg">Skrifaðu þitt eigið...</string>
    <string name="event_info_organizer">Skipuleggjandi:</string>
    <string name="event_info_reminders_label">Áminningar</string>
    <string name="agenda_today">Í dag, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="agenda_yesterday">Í gær, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="agenda_tomorrow">Á morgun, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="loading">Hleður…</string>
    <string name="show_older_events">Snertu til að skoða viðburði fyrir <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="show_newer_events">Snertu til að skoða viðburði eftir <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string>
@@ -147,10 +156,29 @@
    <string name="change_response_title">Breyta svari</string>
    <string name="preferences_title">"Stillingar"</string>
    <string name="preferences_general_title">Birtingarstilling dagatals</string>
    <string name="preferences_month_view_portrait">Mánaðar framsetning (lóðrétt)</string>
    <string name="preferences_month_view_landscape">Mánaðar framsetning (lárétt)</string>
    <string name="preferences_theme">Þema</string>
    <string name="preferences_system_theme">Sjálfgefið í kerfinu</string>
    <string name="preferences_light_theme">Ljóst</string>
    <string name="preferences_dark_theme">Dökkt</string>
    <string name="preferences_black_theme">Svart</string>
    <string name="preferences_color">Aðallitur</string>
    <string name="preferences_color_pick">Aðallitur</string>
    <string name="preferences_pure_black_night_mode">Hreinn svartur næturhamur</string>
    <string name="preferences_reminder_title">Tilkynningar og áminningar</string>
    <string name="preferences_hide_declined_title">Fela viðburði sem hefur verið hafnað</string>
    <string name="default_start_title">Sjálfgefin sýn</string>
    <string name="display_options">Birtingarkostir</string>
    <string name="display_time">Birta tíma</string>
    <string name="display_location">Birta staðsetningu</string>
    <string name="maximum_number_of_lines">Hámarksfjöldi lína í viðburði</string>
    <string name="default_start_last">Áður notuð sýn</string>
    <string name="preferences_week_start_day_title">Vika byrjar á</string>
    <string name="preferences_week_start_day_dialog">Vika byrjar á</string>
    <string name="preferences_days_per_week_title">Dagar í viku</string>
    <string name="preferences_days_per_week_dialog">Dagar í viku</string>
    <string name="preferences_default_event_duration_title">Sjálfgefin tímalengd viðburða</string>
    <string name="preferences_clear_search_history_title">Hreinsa leitarferil</string>
    <string name="preferences_clear_search_history_summary">Fjarlægja allar fyrri leitir</string>
    <string name="search_history_cleared">Leitarferill hreinsaður.</string>
@@ -165,7 +193,19 @@
    <string name="preferences_use_home_tz_descrip">Birtir dagatöl og tímasetningu viðburða með tíma heimalands</string>
    <string name="preferences_home_tz_title">Heimatímabelti</string>
    <string name="preferences_show_week_num_title">Sýna vikunúmer</string>
    <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Spyrja um töf á blundi áminningar</string>
    <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Spyrja um töf á blundi þegar áminningar eru blundaðar</string>
    <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Alltaf nota sjálfgefna töf á blundi</string>
    <string name="snooze_delay_dialog_title">Stilla töf á blundi</string>
    <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Sjálfgefinn tími fyrir töf á blundi</string>
    <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Sjálfgefin töf á blundi</string>
    <string name="app_copyright">\u00a9 2015-<xliff:g>%1$s</xliff:g> Etar-verkefnið. Hlutar eru \u00a9 2005-<xliff:g>%1$s</xliff:g> The Android Open Source Project.</string>
    <string name="authors">Höfundar</string>
    <string name="changelog">Breytingaskrá</string>
    <string name="license">Notkunarleyfi</string>
    <string name="preferences_build_version">Útgáfa smíðar</string>
    <string name="preferences_issues">Tilkynna vandamál</string>
    <string name="source_code">Frumkóði</string>
    <plurals name="month_more_events">
        <item quantity="one">"+1"</item>
        <item quantity="other">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
@@ -228,4 +268,69 @@
        <item quantity="other">Fyrir <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> viðburði</item>
    </plurals>
    <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description">breyta lokadegi</string>
    <string name="user_rejected_calendar_write_permission">Dagatal/Calendar krefst heimilda til að lesa og skrifa svo það virki rétt. 
Endilega reyndu aftur.</string>
    <string name="calendar_permission_not_granted">Nauðsynlegum heimildum var hafnað, virkjaðu þær í stillingaforritinu til að
 geta breytt viðburðum</string>
    <string name="visibility_default">Sjálfgefið</string>
    <string name="visibility_confidential">Trúnaðarmál</string>
    <string name="visibility_private">Einka</string>
    <string name="visibility_public">Opinbert</string>
    <string name="two_days">2 dagar</string>
    <string name="three_days">3 dagar</string>
    <string name="four_days">4 dagar</string>
    <string name="five_days">5 dagar</string>
    <string name="six_days">6 dagar</string>
    <string name="seven_days">7 dagar</string>
    <string name="zero_minutes">0 mínútur</string>
    <string name="fifteen_minutes">15 mínútur</string>
    <string name="thirty_minutes">30 mínútur</string>
    <string name="one_hour">1 klukkustund</string>
    <string name="one_and_a_half_hours">1,5 klukkustundir</string>
    <string name="two_hours">2 klukkustundir</string>
    <string name="error_generating_ics">Vandamál komu upp við að deila viðburði</string>
    <string name="cal_share_intent_title">Senda viðburð til:</string>
    <string name="cal_export_event_sdcard_title">Flytja út á SD-minniskort</string>
    <string name="cal_export_succ_msg">Tókst að flytja út viðburð: %1s</string>
    <string name="cal_import_menu_title">Flytja inn viðburð</string>
    <string name="cal_nothing_to_import">Ekkert til að flytja inn</string>
    <string name="cal_import_error_msg">Innflutningur í dagatal mistókst</string>
    <string name="cal_import_error_time_zone_msg">Tókst ekki að túlka uppgefið tímabelti: %s</string>
    <string name="cal_import_error_date_msg">Tókst ekki að túlka uppgefna dagsetningu: %s</string>
    <string name="cal_pick_ics">Veldu skrá til að flytja inn</string>
    <string name="show_time_no">Ekki birta tíma</string>
    <string name="show_time_start">Aðeins upphafstími</string>
    <string name="show_time_start_end">Upphafs- og lokatími</string>
    <string name="show_time_start_end_below">Upphafs- og lokatími neðan við viðburð</string>
    <string name="preferences_calendar_no_display_name">Ónefnt dagatal</string>
    <string name="preferences_calendar_account">Aðgangur %1$s</string>
    <string name="preferences_calendar_account_local">Ónettengt dagatal</string>
    <string name="preferences_calendar_configure_account">Stilla dagatal í %1$s</string>
    <string name="preferences_calendar_number_of_events">%1$d viðburðir</string>
    <string name="preferences_calendar_delete">Eyða dagatali</string>
    <string name="preferences_calendar_display_name">Breyta nafni</string>
    <string name="preferences_calendar_info_category">Upplýsingar dagatals</string>
    <string name="preferences_calendar_color">Litur</string>
    <string name="preferences_calendar_visible">Sýna viðburði</string>
    <string name="preferences_calendar_synchronize">Samstilla þetta dagatal</string>
    <string name="preferences_calendar_color_warning_title">Aðvörun</string>
    <string name="preferences_calendar_color_warning_button">Ég skil</string>
    <string name="preferences_calendar_delete_message">Viltu í alvörunni eyða þessu dagatali?</string>
    <string name="preferences_calendar_delete_delete">Eyða dagatali</string>
    <string name="preferences_calendar_delete_cancel">Hætta við</string>
    <string name="preferences_list_calendar_summary_sync_off">Ekki samstillt</string>
    <string name="preferences_list_calendar_summary_invisible">Viðburðir eru ekki birtir</string>
    <string name="preferences_list_general">Almennar stillingar</string>
    <string name="preferences_list_add_remote">Bæta við CalDAV-dagatali</string>
    <string name="preferences_list_add_remote_etesync">Bæta við EteSync-dagatali</string>
    <string name="preferences_list_add_offline">Bæta við ónettengdu dagatali</string>
    <string name="preferences_list_add_offline_title">Bæta við ónettengdu dagatali</string>
    <string name="preferences_list_add_offline_error_empty">Settu inn heiti dagatals!</string>
    <string name="preferences_list_add_offline_message">Ónettengd dagatöl eru EKKI samstillt við skýjaþjónustur og því aðeins tiltæk 
á símanum þínum.</string>
    <string name="preferences_list_add_offline_button">Bæta við dagatali</string>
    <string name="preferences_list_add_offline_name">Heiti</string>
    <string name="preferences_list_add_offline_cancel">Hætta við</string>
    <string name="preferences_menu_about">Um dagatalsforritið</string>
    <string name="offline_account_name">Ónettengt dagatal</string>
</resources>
+110 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -46,6 +46,13 @@
        <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dni</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dni</item>
    </plurals>
    <plurals name="weekN">
        <item quantity="one">Tydzień <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
        <item quantity="few">Tydzień <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
        <item quantity="many">Tydzień <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
        <item quantity="other">Tydzień <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
    </plurals>
    <string name="calendar_refresh">"Odśwież"</string>
    <string name="show_day_view">"Pokaż dzień"</string>
    <string name="agenda_view">"Plan dnia"</string>
    <string name="day_view">"Dzień"</string>
@@ -55,11 +62,14 @@
    <string name="event_create">"Nowe wydarzenie"</string>
    <string name="event_edit">"Edytuj wydarzenie"</string>
    <string name="event_delete">"Usuń wydarzenie"</string>
    <string name="share_label">Udostępnij</string>
    <string name="goto_today">"Dzisiaj"</string>
    <string name="goto_date">Przejdź do\u2026</string>
    <string name="menu_preferences">"Ustawienia"</string>
    <string name="search">"Szukaj"</string>
    <string name="hide_controls">"Ukryj nawigację"</string>
    <string name="show_controls">"Pokaż nawigację"</string>
    <string name="view_settings">"Ustawienia widoku"</string>
    <string name="select_synced_calendars_button">Kalendarze do synchronizacji</string>
    <string name="hint_what">"Nazwa wydarzenia"</string>
    <string name="hint_where">"Lokalizacja"</string>
@@ -75,6 +85,8 @@
    <string name="rsvp_declined">"Odrzucasz."</string>
    <string name="create_event_dialog_save">Zapisz</string>
    <string name="alert_title">Powiadomienia kalendarza</string>
    <string name="foreground_notification_channel_name">Synchronizacja powiadomień</string>
    <string name="foreground_notification_channel_description">Powiadomienie na pierwszym planie jest wymagane do wewnętrznej synchronizacji powiadomień.</string>
    <string name="event_info_title">Wyświetl wydarzenie</string>
    <string name="event_info_title_invite">Zaproszenie na spotkanie</string>
    <string name="edit_event_all_day_label">Cały dzień</string>
@@ -101,6 +113,7 @@
    <string name="email_picker_label">E-mail przez</string>
    <string name="event_not_found">"Nie znaleziono wydarzenia."</string>
    <string name="map_label">Mapa</string>
    <string name="no_map">Brak zainstalowanej aplikacji do obsługi map</string>
    <string name="call_label">Zadzwoń</string>
    <string name="quick_response_settings">Szybkie odpowiedzi</string>
    <string name="quick_response_settings_summary">Edytuj domyślne odpowiedzi do uczestników</string>
@@ -116,6 +129,9 @@
    <string name="quick_response_custom_msg">Napisz własną…</string>
    <string name="event_info_organizer">Organizator:</string>
    <string name="event_info_reminders_label">Przypomnienia</string>
    <string name="agenda_today">Dzisiaj, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="agenda_yesterday">Wczoraj, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="agenda_tomorrow">Jutro, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="loading">Trwa wczytywanie...</string>
    <string name="show_older_events">Dotknij, aby wyświetlić wydarzenia przed <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="show_newer_events">Dotknij, aby wyświetlić wydarzenia po <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string>
@@ -161,10 +177,29 @@
    <string name="change_response_title">Zmień odpowiedź</string>
    <string name="preferences_title">"Ustawienia"</string>
    <string name="preferences_general_title">Widok kalendarza</string>
    <string name="preferences_month_view_portrait">Widok miesięczny (Pionowo)</string>
    <string name="preferences_month_view_landscape">Widok miesięczny (Poziomo)</string>
    <string name="preferences_theme">Motyw</string>
    <string name="preferences_system_theme">Domyślny dla systemu</string>
    <string name="preferences_light_theme">Jasny</string>
    <string name="preferences_dark_theme">Ciemny</string>
    <string name="preferences_black_theme">Czarny</string>
    <string name="preferences_color">Kolor podstawowy</string>
    <string name="preferences_color_pick">Kolor podstawowy</string>
    <string name="preferences_pure_black_night_mode">Używaj pełnej czerni w trybie nocnym</string>
    <string name="preferences_reminder_title">Powiadomienia i przypomnienia</string>
    <string name="preferences_hide_declined_title">Ukryj odrzucone</string>
    <string name="default_start_title">Widok domyślny</string>
    <string name="display_options">Opcje wyświelania</string>
    <string name="display_time">Wyświetl czas</string>
    <string name="display_location">Wyświetl lokalizację</string>
    <string name="maximum_number_of_lines">Maksymalna liczba wierszy w wydarzeniu</string>
    <string name="default_start_last">Poprzednio używany widok</string>
    <string name="preferences_week_start_day_title">Pierwszy dzień tygodnia</string>
    <string name="preferences_week_start_day_dialog">Pierwszy dzień tygodnia</string>
    <string name="preferences_days_per_week_title">Dni w tygodniu</string>
    <string name="preferences_days_per_week_dialog">Dni w tygodniu</string>
    <string name="preferences_default_event_duration_title">Domyślny czas trwania wydarzenia</string>
    <string name="preferences_clear_search_history_title">Wyczyść historię wyszukiwania</string>
    <string name="preferences_clear_search_history_summary">Usuń wszystkie poprzednie wyszukiwania</string>
    <string name="search_history_cleared">Wyczyszczono historię wyszukiwania.</string>
@@ -179,7 +214,19 @@
    <string name="preferences_use_home_tz_descrip">Godziny będą podawane w domowej strefie czasowej (nawet w podróży)</string>
    <string name="preferences_home_tz_title">Domowa strefa czasowa</string>
    <string name="preferences_show_week_num_title">Pokaż numer tygodnia</string>
    <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Pytaj o długość drzemki</string>
    <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Pytaj o czas trwania drzemki, podczas odkładania przypomnień</string>
    <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Zawsze używaj domyślnego opóźnienia drzemki</string>
    <string name="snooze_delay_dialog_title">Ustaw opóźnienie drzemki</string>
    <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Domyślny czas trwania drzemki</string>
    <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Domyślne opóźnienie drzemki</string>
    <string name="app_copyright">\u00a9 2015-<xliff:g>%1$s</xliff:g> Projekt Etar. Fragmenty \u00a9 2005-<xliff:g>%1$s</xliff:g> Projekt Android Open Source.</string>
    <string name="authors">Twórcy</string>
    <string name="changelog">Dziennik zmian</string>
    <string name="license">Licencje</string>
    <string name="preferences_build_version">Wersja kompilacji</string>
    <string name="preferences_issues">Zgłoś problem</string>
    <string name="source_code">Źródła</string>
    <plurals name="month_more_events">
        <item quantity="one">"+1"</item>
        <item quantity="few">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
@@ -258,4 +305,67 @@
        <item quantity="other">Dla <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> wystąpienia</item>
    </plurals>
    <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description">zmień datę zakończenia</string>
    <string name="user_rejected_calendar_write_permission">Kalendarz wymaga uprawnień do odczytu i zapisu kalendarza, aby działał poprawnie. Spróbuj ponownie.</string>
    <string name="calendar_permission_not_granted">Odmówiono wymaganych uprawnień, włącz je w Ustawieniach systemu, aby móc edytować wydarzenia</string>
    <string name="visibility_default">Domyślnie</string>
    <string name="visibility_confidential">Poufne</string>
    <string name="visibility_private">Prywatne</string>
    <string name="visibility_public">Publiczne</string>
    <string name="two_days">2 dni</string>
    <string name="three_days">3 dni</string>
    <string name="four_days">4 dni</string>
    <string name="five_days">5 dni</string>
    <string name="six_days">6 dni</string>
    <string name="seven_days">7 dni</string>
    <string name="zero_minutes">0 minut</string>
    <string name="fifteen_minutes">15 minut</string>
    <string name="thirty_minutes">30 minut</string>
    <string name="one_hour">1 godzina</string>
    <string name="one_and_a_half_hours">1,5 godziny</string>
    <string name="two_hours">2 godziny</string>
    <string name="error_generating_ics">Napotkano problemy podczas udostępniania wydarzenia</string>
    <string name="cal_share_intent_title">Wyślij wydarzenie do:</string>
    <string name="cal_export_event_sdcard_title">Eksportuj na kartę SD</string>
    <string name="cal_export_succ_msg">Pomyślnie wyeksportowano wydarzenie: %1$s</string>
    <string name="cal_import_menu_title">Importuj wydarzenie</string>
    <string name="cal_nothing_to_import">Nic do zaimportowania</string>
    <string name="cal_import_error_msg">Importowanie do kalendarza nie powiodło się</string>
    <string name="cal_import_error_time_zone_msg">Nie można rozpoznać podanej strefy czasowej: %s</string>
    <string name="cal_import_error_date_msg">Nie można rozpoznać podanej daty: %s</string>
    <string name="cal_pick_ics">Wybierz plik do zaimportowania</string>
    <string name="show_time_no">Nie pokazuj czasu</string>
    <string name="show_time_start">Tylko czas rozpoczęcia</string>
    <string name="show_time_start_end">Czas rozpoczęcia i zakończenia</string>
    <string name="show_time_start_end_below">Czas rozpoczęcia i zakończenia poniżej wydarzenia</string>
    <string name="preferences_calendar_no_display_name">Kalendarz bez nazwy</string>
    <string name="preferences_calendar_account">Konto %1$s</string>
    <string name="preferences_calendar_account_local">Kalendarz lokalny</string>
    <string name="preferences_calendar_configure_account">Skonfiguruj kalendarz w %1$s</string>
    <string name="preferences_calendar_number_of_events">Ilość wydarzeń: %1$d</string>
    <string name="preferences_calendar_delete">Usuń kalendarz</string>
    <string name="preferences_calendar_display_name">Zmień nazwę</string>
    <string name="preferences_calendar_info_category">Informacje o kalendarzu</string>
    <string name="preferences_calendar_color">Kolor</string>
    <string name="preferences_calendar_visible">Wyświetl listę wydarzeń</string>
    <string name="preferences_calendar_synchronize">Synchronizuj ten kalendarz</string>
    <string name="preferences_calendar_color_warning_title">Uwaga</string>
    <string name="preferences_calendar_color_warning_message">Zmiana koloru może zostać cofnięta, gdy kalendarz zostanie ponownie zsynchronizowany. Można temu zapobiec wyłączając opcję\n\n DAVx5 w sekcji \"Zarządzaj kolorami kalendarza\".</string>
    <string name="preferences_calendar_color_warning_button">Rozumiem</string>
    <string name="preferences_calendar_delete_message">Czy na pewno chcesz usunąć ten kalendarz?</string>
    <string name="preferences_calendar_delete_delete">Usuń kalendarz</string>
    <string name="preferences_calendar_delete_cancel">Anuluj</string>
    <string name="preferences_list_calendar_summary_sync_off">Nie zsynchronizowano</string>
    <string name="preferences_list_calendar_summary_invisible">Wydarzenia nie są wyświetlane</string>
    <string name="preferences_list_general">Ogólne ustawienia</string>
    <string name="preferences_list_add_remote">Dodaj CalDAV</string>
    <string name="preferences_list_add_remote_etesync">Dodaj kalendarz EteSync</string>
    <string name="preferences_list_add_offline">Dodaj kalendarz lokalny</string>
    <string name="preferences_list_add_offline_title">Dodaj kalendarz lokalny</string>
    <string name="preferences_list_add_offline_error_empty">Wprowadź nazwę kalendarza!</string>
    <string name="preferences_list_add_offline_message">Kalendarze lokalne NIE są synchronizowane z usługą w chmurze i dostępne są tylko na twoim telefonie.</string>
    <string name="preferences_list_add_offline_button">Dodaj kalendarz</string>
    <string name="preferences_list_add_offline_name">Nazwa</string>
    <string name="preferences_list_add_offline_cancel">Anuluj</string>
    <string name="preferences_menu_about">O Kalendarzu</string>
    <string name="offline_account_name">Kalendarz lokalny</string>
</resources>