Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit b89822fd authored by Michael W's avatar Michael W
Browse files

Automatic translation import

Change-Id: I81d4319b3669722d7934083ce5b72f27ea103d9f
parent e6402185
Loading
Loading
Loading
Loading
+3 −3
Original line number Diff line number Diff line
@@ -86,7 +86,7 @@
    <string name="create_event_dialog_save">Sàbhail</string>
    <string name="alert_title">Brathan a’ mhìosachain</string>
    <string name="foreground_notification_channel_name">Sioncronachadh nan rabhaidhean</string>
    <string name="foreground_notification_channel_description">Brath beulaibh riatanach dhan t-sioncronachadh rabhaidhean inntearnail.</string>
    <string name="foreground_notification_channel_description">Tha brath beulaibh riatanach dhan t-sioncronachadh rabhaidhean inntearnail.</string>
    <string name="event_info_title">Seall an tachartas</string>
    <string name="event_info_title_invite">Cuireadh coinneimh</string>
    <string name="edit_event_all_day_label">Fad an latha</string>
@@ -224,8 +224,8 @@
    <string name="authors">Ùghdaran</string>
    <string name="changelog">Loga nan atharraichean</string>
    <string name="license">Ceadachas</string>
    <string name="preferences_build_version">Tionndadh an togail</string>
    <string name="preferences_issues">Dèan aithris air an duilgheadas</string>
    <string name="preferences_build_version">Tionndadh na togail</string>
    <string name="preferences_issues">Dèan aithris air duilgheadasan</string>
    <string name="source_code">Tùs</string>
    <plurals name="month_more_events">
        <item quantity="one">"+<xliff:g id="number">%d</xliff:g>"</item>
+151 −0
Original line number Diff line number Diff line
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
    <string-array name="reminder_methods_labels">
        <item>Notifikatioun</item>
        <item>E-Mail</item>
        <item>SMS</item>
        <item>Alarm</item>
    </string-array>
    <string-array name="reminder_minutes_labels">
        <item>0 Minutten</item>
        <item>1 Minutt</item>
        <item>5 Minutten</item>
        <item>10 Minutten</item>
        <item>15 Minutten</item>
        <item>20 Minutten</item>
        <item>25 Minutten</item>
        <item>30 Minutten</item>
        <item>45 Minutten</item>
        <item>1 Stonn</item>
        <item>2 Stonnen</item>
        <item>3 Stonnen</item>
        <item>12 Stonnen</item>
        <item>24 Stonnen</item>
        <item>2 Deeg</item>
        <item>1 Woch</item>
    </string-array>
    <string-array name="preferences_default_reminder_labels">
        <item>Keen</item>
        <item>0 Minutten</item>
        <item>1 Minutt</item>
        <item>5 Minutten</item>
        <item>10 Minutten</item>
        <item>15 Minutten</item>
        <item>20 Minutten</item>
        <item>25 Minutten</item>
        <item>30 Minutten</item>
        <item>45 Minutten</item>
        <item>1 Stonn</item>
        <item>2 Stonnen</item>
        <item>3 Stonnen</item>
        <item>12 Stonnen</item>
        <item>24 Stonnen</item>
        <item>2 Deeg</item>
        <item>1 Woch</item>
    </string-array>
    <string-array name="preferences_week_start_day_labels">
        <item>Regional Standardastellung</item>
        <item>Samschdeg</item>
        <item>Sonndeg</item>
        <item>Méindeg</item>
    </string-array>
    <string-array name="availability">
        <item>Beschäftegt</item>
        <item>Disponibel</item>
        <item>Net sécher</item>
    </string-array>
    <string-array name="response_labels1">
        <item>Keng Äntwert</item>
        <item>Jo</item>
        <item>Vläicht</item>
        <item>Nee</item>
    </string-array>
    <string-array name="delete_repeating_labels">
        <item>Just dëse Rendezvous</item>
        <item>Dësen a méi spéit Rendezvousen</item>
        <item>All Rendezvousen</item>
    </string-array>
    <string-array name="change_response_labels">
        <item>Just dëse Rendezvous</item>
        <item>All Rendezvousen an där Serie</item>
    </string-array>
    <string-array name="buttons_list">
        <item>Dag</item>
        <item>Woch</item>
        <item>Mount</item>
        <item>Agenda</item>
    </string-array>
    <string-array name="preferences_skip_reminders_labels">
        <item>Nëmme bei Ofleenung</item>
        <item>Bei Ofleenung oder keng Äntwert</item>
    </string-array>
    <string-array name="recurrence_freq">
        <item>ALL DAG WIDDERHUELEN</item>
        <item>ALL WOCH WIDDERHUELEN</item>
        <item>ALL MOUNT WIDDERHUELEN</item>
        <item>ALL JOER WIDDERHUELEN</item>
    </string-array>
    <string-array name="repeat_by_nth_sun">
        <item>all éischte Sonndeg</item>
        <item>all zweete Sonndeg</item>
        <item>all drëtte Sonndeg</item>
        <item>all véierte Sonndeg</item>
        <item>all leschte Sonndeg</item>
    </string-array>
    <string-array name="repeat_by_nth_mon">
        <item>all éischte Méindeg</item>
        <item>all zweete Méindeg</item>
        <item>all drëtte Méindeg</item>
        <item>all véierte Méindeg</item>
        <item>all leschte Méindeg</item>
    </string-array>
    <string-array name="repeat_by_nth_tues">
        <item>all éischten Dënschdeg</item>
        <item>all zweeten Dënschdeg</item>
        <item>all drëtten Dënschdeg</item>
        <item>all véierten Dënschdeg</item>
        <item>all leschten Dënschdeg</item>
    </string-array>
    <string-array name="repeat_by_nth_wed">
        <item>all éischte Mëttwoch</item>
        <item>all zweete Mëttwoch</item>
        <item>all drëtte Mëttwoch</item>
        <item>all véierte Mëttwoch</item>
        <item>all leschte Mëttwoch</item>
    </string-array>
    <string-array name="repeat_by_nth_thurs">
        <item>all éischten Donneschdeg</item>
        <item>all zweeten Donneschdeg</item>
        <item>all drëtten Donneschdeg</item>
        <item>all véierten Donneschdeg</item>
        <item>all leschten Donneschdeg</item>
    </string-array>
    <string-array name="repeat_by_nth_fri">
        <item>all éischte Freideg</item>
        <item>all zweete Freideg</item>
        <item>all drëtte Freideg</item>
        <item>all véierte Freideg</item>
        <item>all leschte Freideg</item>
    </string-array>
    <string-array name="repeat_by_nth_sat">
        <item>all éischte Samschdeg</item>
        <item>all zweete Samschdeg</item>
        <item>all drëtte Samschdeg</item>
        <item>all véierte Samschdeg</item>
        <item>all leschte Samschdeg</item>
    </string-array>
</resources>
+231 −0
Original line number Diff line number Diff line
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="app_label">Kalenner</string>
    <string name="when_label">Wéini</string>
    <string name="today">Haut</string>
    <string name="tomorrow">Muer</string>
    <string name="today_at_time_fmt">"Haut um <xliff:g id="time_interval">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="tomorrow_at_time_fmt">"Muer um <xliff:g id="time_interval">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="date_time_fmt">"<xliff:g id="date">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="time_interval">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="no_title_label">(Keen Titel)</string>
    <plurals name="Nminutes">
        <item quantity="one">1 Minutt</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> Minutten</item>
    </plurals>
    <plurals name="Nmins">
        <item quantity="one">1 Min.</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> Min.</item>
    </plurals>
    <plurals name="Nhours">
        <item quantity="one">1 Stonn</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> Stonnen</item>
    </plurals>
    <plurals name="Ndays">
        <item quantity="one">1 Dag</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> Deeg</item>
    </plurals>
    <string name="show_day_view">"Dag uweisen"</string>
    <string name="agenda_view">"Agenda"</string>
    <string name="day_view">"Dag"</string>
    <string name="week_view">"Woch"</string>
    <string name="month_view">"Mount"</string>
    <string name="event_view">"Rendezvous ukucken"</string>
    <string name="event_create">"Neie Rendezvous"</string>
    <string name="event_edit">"Rendezvous änneren"</string>
    <string name="event_delete">"Rendezvous läschen"</string>
    <string name="goto_today">"Haut"</string>
    <string name="menu_preferences">"Astellungen"</string>
    <string name="search">"Sichen"</string>
    <string name="hide_controls">"Kontrollelementer verstoppen"</string>
    <string name="show_controls">"Kontrollelementer uweisen"</string>
    <string name="select_synced_calendars_button">Ze synchroniséierend Kalenneren</string>
    <string name="hint_what">"Numm vum Rendezvous"</string>
    <string name="hint_where">"Plaz"</string>
    <string name="hint_description">"Beschreiwung"</string>
    <string name="hint_attendees">"Gäscht"</string>
    <string name="creating_event">"Rendezvous erstallt."</string>
    <string name="saving_event">"Rendezvous gespäichert."</string>
    <string name="empty_event">"Eidele Rendezvous net erstallt."</string>
    <string name="creating_event_with_guest">"Invitatioune gi geschéckt."</string>
    <string name="saving_event_with_guest">"Updates gi geschéckt."</string>
    <string name="rsvp_accepted">"Huet jo geäntwert."</string>
    <string name="rsvp_tentative">"Huet vläicht geäntwert."</string>
    <string name="rsvp_declined">"Huet nee geäntwert."</string>
    <string name="create_event_dialog_save">Späicheren</string>
    <string name="alert_title">Notifikatioune vum Kalenner</string>
    <string name="event_info_title">Rendezvous ukucken</string>
    <string name="event_info_title_invite">Aluedung zu engem Meeting</string>
    <string name="edit_event_all_day_label">Ganzen Dag</string>
    <string name="edit_event_calendar_label">Kalenner</string>
    <string name="presence_label">Weis mech als</string>
    <string name="privacy_label">Privatsphär</string>
    <string name="reminders_label">Erënnerung dobäisetzen</string>
    <string name="no_syncable_calendars">Keng Kalenneren</string>
    <string name="no_calendars_found">Ier s du e Rendezvous dobäisetzt, muss du e Kalennerkont dobäisetzen. Dréck op Kont dobäisetzen fir e Kont dobäizesetzen. Wann s du grad e Kont dobäigesat hues, waart bis fäerdegsynchroniséiert gouf a probéier nees oder dréck op Ofbriechen a vergewësser dech datt op d\'mannst ee Kalenner siichtbar ass.</string>
    <string name="add_account">Kont dobäisetzen</string>
    <string name="view_event_calendar_label">Kalenner:</string>
    <string name="view_event_organizer_label">Organisateur:</string>
    <string name="choose_event_color_label">Rendezvousfaarf auswielen</string>
    <string name="event_color_picker_dialog_title">Rendezvousfaarf</string>
    <string name="event_color_set_to_default">Als Standardfaarf fir de Kalenner benotzen</string>
    <string name="calendar_color_picker_dialog_title">Kalennerfaarf</string>
    <string name="calendar_square_color_picker_description">Faarfauswiel</string>
    <string name="view_event_response_label">Participatioun?</string>
    <string name="response_yes">Jo</string>
    <string name="response_maybe">Vläicht</string>
    <string name="response_no">Nee</string>
    <string name="email_guests_label">E-Mailen u Gäscht schécken</string>
    <string name="email_organizer_label">E-Mailen un den Organisateur schécken</string>
    <string name="email_picker_label">E-Mail iwwer</string>
    <string name="event_not_found">"Rendezvous net fonnt."</string>
    <string name="map_label">Kaart</string>
    <string name="call_label">Uruffen</string>
    <string name="quick_response_settings">Séier Äntwerten</string>
    <string name="quick_response_settings_summary">Standardäntwerte beim Schécke vun E-Mailen u Gäscht änneren</string>
    <string name="quick_response_settings_edit_title">Séier Äntwert</string>
    <string name="quick_response_dialog_title">Séier Äntwert auswielen</string>
    <string name="quick_response_email_failed">En E-Mail-Programm gouf net fonnt</string>
    <string-array name="quick_response_defaults">
        <item>Ech kommen e puer Minutte méi spéit.</item>
        <item>Ech sinn do an ongeféier 10 Minutten.</item>
        <item>Fänkt ouni mech un.</item>
        <item>Pardon, ech packen et net. Mir mussen en neie Rendezvous festsetzen.</item>
    </string-array>
    <string name="quick_response_custom_msg">Schreif däin eegnen\u2026</string>
    <string name="event_info_organizer">Organisateur:</string>
    <string name="event_info_reminders_label">Erënnerungen</string>
    <string name="loading">Gëtt gelueden\u2026</string>
    <string name="show_older_events">Dréck fir Rendezvouse virum <xliff:g id="oldest_search_range">%1$s</xliff:g> unzeweisen</string>
    <string name="show_newer_events">Dréck fir Rendezvouse virum <xliff:g id="oldest_search_range">%1$s</xliff:g> unzeweisen</string>
    <string name="search_title">A menge Kalennere sichen</string>
    <string name="edit_event_label">"Detailer"</string>
    <string name="edit_label">"Änneren"</string>
    <string name="delete_label">"Läschen"</string>
    <string name="save_label">Fäerdeg</string>
    <string name="discard_label">Ofbriechen</string>
    <string name="dismiss_all_label">"All verwerfen"</string>
    <string name="snooze_label">"Näipen"</string>
    <string name="does_not_repeat">Eemolege Rendezvous</string>
    <string name="endByDate">, bis <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string>
    <plurals name="endByCount">
        <item quantity="one">; eng Kéier</item>
        <item quantity="other">; <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>-mol</item>
    </plurals>
    <plurals name="daily">
        <item quantity="one">Deeglech</item>
        <item quantity="other">All <xliff:g id="number">%d</xliff:g> Deeg</item>
    </plurals>
    <string name="every_weekday">"All Schaffdag (Mé. - Fr.)"</string>
    <plurals name="weekly">
        <item quantity="one">All Woch, de(n) <xliff:g id="days_of_week">%2$s</xliff:g></item>
        <item quantity="other">All <xliff:g id="number">%1$d</xliff:g> Wochen, de(n) <xliff:g id="days_of_week">%2$s</xliff:g></item>
    </plurals>
    <string name="monthly">All Mount</string>
    <string name="yearly_plain">All Joer</string>
    <string name="custom" product="default">"Benotzerdefinéiert (Upassung iwwer Telefon net méiglech)"</string>
    <string name="modify_event">Just dëse Rendezvous änneren</string>
    <string name="modify_all">All Rendezvousen an där Serie änneren</string>
    <string name="modify_all_following">Dësen a zukënfteg Rendezvousen änneren</string>
    <string name="new_event_dialog_label">"Neie Rendezvous"</string>
    <string name="new_event_dialog_option">"Neie Rendezvous"</string>
    <string name="delete_this_event_title">Dëse Rendezvous läschen?</string>
    <string name="delete_recurring_event_title"><xliff:g id="eventtitle">%s</xliff:g> läschen?</string>
    <string name="change_response_title">Äntwert änneren</string>
    <string name="preferences_title">"Astellungen"</string>
    <string name="preferences_general_title">Virschauastellunge vum Kalenner</string>
    <string name="preferences_reminder_title">Notifikatiounen an Erënnerungen</string>
    <string name="preferences_hide_declined_title">Ofgeleent Rendezvouse verstoppen</string>
    <string name="preferences_week_start_day_title">D\'Woch fänkt un</string>
    <string name="preferences_week_start_day_dialog">D\'Woch fänkt un</string>
    <string name="preferences_clear_search_history_title">Sichhistorique läschen</string>
    <string name="preferences_clear_search_history_summary">All d\'Sich-Ufroen déi gemaach goufe läschen</string>
    <string name="search_history_cleared">De Sichhistorique gouf geläscht.</string>
    <string name="preferences_alerts_title">Notifikatiounen</string>
    <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title">Vibréieren</string>
    <string name="preferences_alerts_ringtone_title">Toun</string>
    <string name="preferences_alerts_popup_title">Pop-up-Notifikatioun</string>
    <string name="preferences_default_reminder_title">Standardzäit fir Erënnerungen</string>
    <string name="preferences_default_reminder_dialog">Standardzäit fir Erënnerungen</string>
    <string name="preferences_default_reminder_default">10</string>
    <string name="preferences_use_home_tz_title">Heemechtszäitzon benotzen</string>
    <string name="preferences_use_home_tz_descrip">Weist beim Reesen d\'Kalenner- a Rendezvouszäiten an der Heemechtszäitzon</string>
    <string name="preferences_home_tz_title">Heemechtszäitzon</string>
    <string name="preferences_show_week_num_title">Wochennummer uweisen</string>
    <string name="preferences_build_version">Buildversioun</string>
    <plurals name="month_more_events">
        <item quantity="one">"+1"</item>
        <item quantity="other">+<xliff:g id="number">%d</xliff:g></item>
    </plurals>
    <string name="gadget_no_events">Et komme keng Rendezvouse méi</string>
    <string name="preferences_experimental_category">Experimentell</string>
    <string name="preferences_reminders_responded_label">Erënnerungen iwwersprangen</string>
    <string name="preferences_reminders_responded_dialog">Erënnerungen iwwersprangen</string>
    <string name="copy_db">Datebank schécken</string>
    <string name="directory_searching_fmt"><xliff:g id="domain">%s</xliff:g> gëtt duerchsicht\u2026</string>
    <string name="accessibility_remove_attendee">Participant ewechhuelen</string>
    <string name="accessibility_pick_start_date">Startdatum</string>
    <string name="accessibility_pick_start_time">Startzäit</string>
    <string name="accessibility_pick_end_date">Schlussdatum</string>
    <string name="accessibility_pick_end_time">Schlusszäit</string>
    <string name="accessibility_pick_time_zone">Zäitzon</string>
    <string name="accessibility_pick_recurrence">Rendezvous widderhuelen</string>
    <string name="accessibility_add_reminder">Erënnerung dobäisetzen</string>
    <string name="accessibility_remove_reminder">Erënnerung ewechhuelen</string>
    <string name="accessibility_add_attendee">Participant dobäisetzen</string>
    <string name="accessibility_all_day">Ganzdeegleche Rendezvous</string>
    <string name="accessibility_reminder_time">Erënnerungszäit</string>
    <string name="accessibility_reminder_type">Erënnerungstyp</string>
    <string name="accessibility_reminder_showmeas">Weis mech als</string>
    <string name="accessibility_reminder_privacy">Privatsphär</string>
    <string name="day_view_new_event_hint">+ Neie Rendezvous</string>
    <string name="template_announce_item_index">Rendezvous <xliff:g id="item_index">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="item_count">%2$s</xliff:g>.</string>
    <plurals name="Nevents">
        <item quantity="one">1 Rendezvous</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> Rendezvousen</item>
    </plurals>
    <plurals name="N_remaining_events">
        <item quantity="one">+1 Rendezvous</item>
        <item quantity="other">+<xliff:g id="count">%d</xliff:g> Rendezvousen</item>
    </plurals>
    <string name="acessibility_selected_marker_description">Ausgewielte Rendezvous</string>
    <plurals name="recurrence_interval_daily">
        <item quantity="one">All <xliff:g id="count">%d</xliff:g> Dag</item>
        <item quantity="other">All <xliff:g id="count">%d</xliff:g> Deeg</item>
    </plurals>
    <plurals name="recurrence_interval_weekly">
        <item quantity="one">All <xliff:g id="count">%d</xliff:g> Woch</item>
        <item quantity="other">All <xliff:g id="count">%d</xliff:g> Wochen</item>
    </plurals>
    <plurals name="recurrence_interval_monthly">
        <item quantity="one">All <xliff:g id="count">%d</xliff:g> Mount</item>
        <item quantity="other">All <xliff:g id="count">%d</xliff:g> Méint</item>
    </plurals>
    <plurals name="recurrence_interval_yearly">
        <item quantity="one">All <xliff:g id="count">%d</xliff:g> Joer</item>
        <item quantity="other">All <xliff:g id="count">%d</xliff:g> Joer</item>
    </plurals>
    <string name="recurrence_month_pattern_by_day">all Mount de selwechten Dag</string>
    <string name="recurrence_end_continously">Fir ëmmer</string>
    <string name="recurrence_end_date_label">Bis zu engem bestëmmten Datum</string>
    <string name="recurrence_end_date">Bis <xliff:g id="date">%s</xliff:g></string>
    <string name="recurrence_end_count_label">Fir eng Unzuel Rendezvousen</string>
    <plurals name="recurrence_end_count">
        <item quantity="one">Fir <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> Rendezvous</item>
        <item quantity="other">Fir <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> Rendezvousen</item>
    </plurals>
    <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description">Schlussdatum änneren</string>
</resources>
+108 −0

File changed.

Preview size limit exceeded, changes collapsed.