Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Unverified Commit 8eaee25d authored by Michael Bestas's avatar Michael Bestas
Browse files

Automatic translation import

Change-Id: Idbea6a7911efbdfde49983df968344314a38d166
parent 1a3b940f
Loading
Loading
Loading
Loading
+64 −5
Original line number Diff line number Diff line
@@ -37,25 +37,34 @@
        <item quantity="one">Selmana <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
        <item quantity="other">Selmana <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
    </plurals>
    <string name="calendar_refresh">"Anovar"</string>
    <string name="agenda_view">"Axenda"</string>
    <string name="day_view">"Día"</string>
    <string name="week_view">"Selmana"</string>
    <string name="month_view">"Mes"</string>
    <string name="event_create">"Eventu nuevu"</string>
    <string name="goto_today">"Güei"</string>
    <string name="menu_preferences">"Axustes"</string>
    <string name="menu_preferences">"Configuración"</string>
    <string name="search">"Buscar"</string>
    <string name="view_settings">"Configuración de la vista"</string>
    <string name="hint_what">"Nome del eventu"</string>
    <string name="hint_where">"Llugar"</string>
    <string name="hint_description">"Descripción"</string>
    <string name="hint_attendees">"Convidaos"</string>
    <string name="edit_event_all_day_label">Tol día</string>
    <string name="edit_event_calendar_label">Calendariu</string>
    <string name="privacy_label">Privacidá</string>
    <string name="reminders_label">Amestar un recordatoriu</string>
    <string name="no_syncable_calendars">Ensin calendarios</string>
    <string name="no_calendars_found">Enantes de poder amestar un eventu, tienes d\'amestar polo menos una cuenta de Calendariu al preséu y facer un calendariu visible. Toca «Amestar una cuenta» p\'amestar una cuenta (si tas acabante de facelo, espera a que fine la sincronización y volvi tentalo), o toca «Encaboxar» y asegúrate de qu\'hai un calendariu visible.</string>
    <string name="view_event_calendar_label">Calendariu:</string>
    <string name="calendar_color_picker_dialog_title">Color del calendariu</string>
    <string name="view_event_response_label">¿Vas asistir?</string>
    <string name="response_yes"></string>
    <string name="response_maybe">Seique</string>
    <string name="response_no">Non</string>
    <string name="event_not_found">"Nun s'atopó l'eventu."</string>
    <string name="map_label">Mapa</string>
    <string name="quick_response_settings">Rempuestes rápides</string>
    <string name="quick_response_settings_edit_title">Rempuesta rápida</string>
    <string-array name="quick_response_defaults">
@@ -86,7 +95,7 @@
    <string name="new_event_dialog_option">"Eventu nuevu"</string>
    <string name="delete_this_event_title">¿Quies desaniciar esti eventu?</string>
    <string name="delete_recurring_event_title">¿Quies desaniciar «<xliff:g id="eventtitlte">%s</xliff:g>»?</string>
    <string name="preferences_title">"Axustes"</string>
    <string name="preferences_title">"Configuración"</string>
    <string name="preferences_theme">Estilu</string>
    <string name="preferences_system_theme">Lo predeterminao del sistema</string>
    <string name="preferences_light_theme">Claridá</string>
@@ -95,18 +104,46 @@
    <string name="preferences_color">Color primariu</string>
    <string name="preferences_color_pick">Color primariu</string>
    <string name="preferences_reminder_title">Avisos y recordatorios</string>
    <string name="preferences_days_per_week_title">Díes per semana</string>
    <string name="preferences_days_per_week_dialog">Díes per semana</string>
    <string name="preferences_hide_declined_title">Anubrir los eventos refugaos</string>
    <string name="default_start_title">Vista predeterminada</string>
    <string name="display_options">Opciones de l\'amuesa</string>
    <string name="display_location">Amosar la llocalización</string>
    <string name="default_start_last">La usada con anterioridá</string>
    <string name="preferences_days_per_week_title">Díes per selmana</string>
    <string name="preferences_days_per_week_dialog">Díes per selmana</string>
    <string name="preferences_default_event_duration_title">Duración predeterminada de los eventos</string>
    <string name="preferences_clear_search_history_summary">Quita toles busques que ficieres</string>
    <string name="preferences_alerts_title">Avisos</string>
    <string name="preferences_alerts_popup_title">Avisu emerxente</string>
    <string name="preferences_default_reminder_default">10</string>
    <string name="changelog">Rexistru de cambeos</string>
    <string name="license">Llicencia</string>
    <string name="preferences_build_version">Versión de la compilación</string>
    <string name="preferences_experimental_category">Esperimental</string>
    <string name="accessibility_pick_time_zone">Fusu horariu</string>
    <string name="accessibility_add_reminder">Amestar un recordatoriu</string>
    <string name="accessibility_reminder_showmeas">Apaecer como</string>
    <string name="accessibility_reminder_privacy">Privacidá</string>
    <plurals name="Nevents">
        <item quantity="one">1 eventu</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> eventos</item>
    </plurals>
    <plurals name="recurrence_interval_daily">
        <item quantity="one">Cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> día</item>
        <item quantity="other">Cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> díes</item>
    </plurals>
    <plurals name="recurrence_interval_weekly">
        <item quantity="one">Cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> selmana</item>
        <item quantity="other">Cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> selmanes</item>
    </plurals>
    <plurals name="recurrence_interval_monthly">
        <item quantity="one">Cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> mes</item>
        <item quantity="other">Cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> meses</item>
    </plurals>
    <plurals name="recurrence_interval_yearly">
        <item quantity="one">Cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> añu</item>
        <item quantity="other">Cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> años</item>
    </plurals>
    <string name="recurrence_month_pattern_by_day">el mesmu día de cada mes</string>
    <string name="two_days">2 díes</string>
    <string name="three_days">3 díes</string>
@@ -121,12 +158,34 @@
    <string name="one_and_a_half_hours">1,5 hores</string>
    <string name="two_hours">2 hores</string>
    <string name="error_generating_ics">Atopáronse problemes mentanto se compartía l\'eventu</string>
    <string name="cal_import_error_time_zone_msg">Nun ye posible entender el fusu horariu apurríu: %s</string>
    <string name="cal_import_error_date_msg">Nun ye posible entender la data apurrida: %s</string>
    <string name="show_time_no">Non</string>
    <string name="show_time_start">Namás la de comienzu</string>
    <string name="show_time_start_end">La de comienzu ya la de fin</string>
    <string name="preferences_calendar_no_display_name">Calendariu ensin nome</string>
    <string name="preferences_calendar_account_local">Calendariu llocal</string>
    <string name="preferences_calendar_number_of_events">Númberu d\'eventos: %1$d</string>
    <string name="preferences_calendar_delete">Desaniciar el calendariu</string>
    <string name="preferences_calendar_display_name">Camudar el nome</string>
    <string name="preferences_calendar_info_category">Información del calendariu</string>
    <string name="preferences_calendar_color">Color</string>
    <string name="preferences_calendar_visible">Amosar los eventos</string>
    <string name="preferences_calendar_color_warning_title">Alvertencia</string>
    <string name="preferences_calendar_color_warning_button">Entiéndolo</string>
    <string name="preferences_calendar_delete_message">¿De xuru que quies desaniciar esti calendariu?</string>
    <string name="preferences_calendar_delete_delete">Desanicialu</string>
    <string name="preferences_calendar_delete_cancel">Encaboxar</string>
    <string name="preferences_list_general">Axustes xenerales</string>
    <string name="preferences_list_general">Configuración xeneral</string>
    <string name="preferences_list_add_remote">Amestar un calendariu de CalDAV</string>
    <string name="preferences_list_add_remote_etesync">Amestar un calendariu d\'EteSync</string>
    <string name="preferences_list_add_offline">Amestar un calendariu llocal</string>
    <string name="preferences_list_add_offline_title">Amiestu d\'un calendariu llocal</string>
    <string name="preferences_list_add_offline_error_empty">¡Introduz un nome!</string>
    <string name="preferences_list_add_offline_message">Los calendarios llocales NUN se sincronicen colos servicios na nube y namás tán disponibles nel preséu.</string>
    <string name="preferences_list_add_offline_button">Amestar</string>
    <string name="preferences_list_add_offline_name">Nome</string>
    <string name="preferences_list_add_offline_cancel">Encaboxar</string>
    <string name="preferences_menu_about">Tocante a Calendariu</string>
    <string name="offline_account_name">Calendariu llocal</string>
</resources>
+1 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -58,7 +58,7 @@
        <item>1 həftə</item>
    </string-array>
    <string-array name="preferences_week_start_day_labels">
        <item>İlkin yerli tənzimləmə</item>
        <item>İlkin yerli ayar</item>
        <item>Şənbə</item>
        <item>Bazar günü</item>
        <item>Bazar Ertəsi</item>
+15 −15
Original line number Diff line number Diff line
@@ -55,11 +55,11 @@
    <string name="share_label">Paylaş</string>
    <string name="goto_today">"Bugün"</string>
    <string name="goto_date">Get\u2026</string>
    <string name="menu_preferences">"Tənzimləmələr"</string>
    <string name="menu_preferences">"Ayarlar"</string>
    <string name="search">"Axtarış"</string>
    <string name="hide_controls">"Kontrolu gizlət"</string>
    <string name="show_controls">"Kontrolu göstər"</string>
    <string name="view_settings">"Tənzimləmələrə bax"</string>
    <string name="view_settings">"Ayarlara bax"</string>
    <string name="select_synced_calendars_button">Sinxronlaşdırılacaq təqvimlər</string>
    <string name="hint_what">"Tədbir adı"</string>
    <string name="hint_where">"Yer"</string>
@@ -159,14 +159,14 @@
    <string name="delete_this_event_title">Bu tədbir silinsin?</string>
    <string name="delete_recurring_event_title"><xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g> silinsin?</string>
    <string name="change_response_title">Cavabı dəyiş</string>
    <string name="preferences_title">"Tənzimləmələr"</string>
    <string name="preferences_general_title">Təqvim baxış tənzimləməsi</string>
    <string name="preferences_title">"Ayarlar"</string>
    <string name="preferences_general_title">Təqvim görünüşü ayarı</string>
    <string name="preferences_month_view_portrait">Ay görünüş düzümü (Şaquli)</string>
    <string name="preferences_month_view_landscape">Ay görünüş düzümü (Üfüqi)</string>
    <string name="preferences_theme">Tema</string>
    <string name="preferences_system_theme">İlkin sistem</string>
    <string name="preferences_light_theme">Açıq</string>
    <string name="preferences_dark_theme">Tünd</string>
    <string name="preferences_dark_theme">Qaranlıq</string>
    <string name="preferences_black_theme">Qara</string>
    <string name="preferences_color">Əsas rəng</string>
    <string name="preferences_color_pick">Əsas rəng</string>
@@ -201,7 +201,7 @@
    <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Xatırladıcını ertələmə gecikməsini istəyin</string>
    <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Xatırladıcıları ertələyərkən ertələmə gecikməsini istəyin</string>
    <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Həmişə ilkin ertələmə gecikməsini istifadə edin</string>
    <string name="snooze_delay_dialog_title">Ertələmə gecikməsini tənzimlə</string>
    <string name="snooze_delay_dialog_title">Ertələmə gecikməsini ayarla</string>
    <string name="preferences_default_snooze_delay_title">İlkin ertələmə gecikmə vaxtı</string>
    <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">İlkin ertələmə gecikməsi</string>
    <string name="app_copyright">\u00a9 2015-<xliff:g>%1$s</xliff:g> Etar Layihəsi. Hissələr \u00a9 2005-<xliff:g>%1$s</xliff:g> Açıq Mənbəli Android Layihəsi.</string>
@@ -219,7 +219,7 @@
    <string name="preferences_experimental_category">Eksperimental</string>
    <string name="preferences_reminders_responded_label">Xatırladıcıları keç</string>
    <string name="preferences_reminders_responded_dialog">Xatırladıcıları keç</string>
    <string name="copy_db">Verilənlər bazanı göndər</string>
    <string name="copy_db">Data bazanı göndər</string>
    <string name="directory_searching_fmt"><xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g> axtarılır…</string>
    <string name="accessibility_remove_attendee">İştirakçını sil</string>
    <string name="accessibility_pick_start_date">Başlama tarixi</string>
@@ -273,8 +273,8 @@
        <item quantity="other">Hər <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> tədbir</item>
    </plurals>
    <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description">son tarixi dəyiş</string>
    <string name="user_rejected_calendar_write_permission">Təqvim, normal işləməsi üçün oxuma və yazma icazəsi tələb edir. Zəhmət olmasa yenidən sınayın.</string>
    <string name="calendar_permission_not_granted">Tələb edilən icazələr rədd edildi, tədbirlərə düzəliş etmək üçün Tənzimləmələr tətbiqindən icazələri fəallaşdırın.</string>
    <string name="user_rejected_calendar_write_permission">Təqvim, normal işləməsi üçün oxuma və yazma icazəsi tələb edir. Lütfən yenidən sınayın.</string>
    <string name="calendar_permission_not_granted">Tələb edilən icazələr rədd edildi, tədbirlərə düzəliş etmək üçün Ayarlardan icazələri fəallaşdırın.</string>
    <string name="visibility_default">İlkin</string>
    <string name="visibility_confidential">Gizli</string>
    <string name="visibility_private">Özəl</string>
@@ -294,13 +294,13 @@
    <string name="error_generating_ics">Tədbir paylaşılan zaman problem baş verdi</string>
    <string name="cal_share_intent_title">Tədbiri göndər:</string>
    <string name="cal_export_event_sdcard_title">SD karta köçür</string>
    <string name="cal_export_succ_msg">Tədbir uğurla ixrac edildi: %1$s</string>
    <string name="cal_import_menu_title">Tədbir götür</string>
    <string name="cal_nothing_to_import">Götürüləcək heçnə yoxdur</string>
    <string name="cal_import_error_msg">Götürmə uğursuz oldu</string>
    <string name="cal_export_succ_msg">Tədbir uğurla xaricə köçürüldü: %1$s</string>
    <string name="cal_import_menu_title">Tədbiri daxilə köçür</string>
    <string name="cal_nothing_to_import">Köçürüləcək heç nə yoxdur</string>
    <string name="cal_import_error_msg">Daxilə köçürmə uğursuz oldu</string>
    <string name="cal_import_error_time_zone_msg">Verllən vaxt qurşağı anlaşılmır: %s</string>
    <string name="cal_import_error_date_msg">Verilən tarix anlaşılmır: %s</string>
    <string name="cal_pick_ics">Götürüləcək faylı seçin</string>
    <string name="cal_pick_ics">Daxilə köçürüləcək faylı seçin</string>
    <string name="show_time_no">Vaxtı göstərmə</string>
    <string name="show_time_start">Yalnız başlama vaxtı</string>
    <string name="show_time_start_end">Başlama və bitmə vaxtı</string>
@@ -324,7 +324,7 @@
    <string name="preferences_calendar_delete_cancel">İmtina</string>
    <string name="preferences_list_calendar_summary_sync_off">Eyniləşdirilməyib</string>
    <string name="preferences_list_calendar_summary_invisible">Tədbirlər görüntülənmir</string>
    <string name="preferences_list_general">Ümumi tənzimləmələr</string>
    <string name="preferences_list_general">Ümumi ayarlar</string>
    <string name="preferences_list_add_remote">CalDAV təqvimi əlavə et</string>
    <string name="preferences_list_add_remote_etesync">EteSync təqvimi əlavə et</string>
    <string name="preferences_list_add_offline">Xətdən kənar təqvim əlavə et</string>
+132 −0
Original line number Diff line number Diff line
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
    <string-array name="reminder_methods_labels">
        <item>Апавяшчэнне</item>
        <item>Электронная пошта</item>
        <item>SMS</item>
        <item>Будзільнік</item>
    </string-array>
    <string-array name="reminder_minutes_labels">
        <item>0 хвілін</item>
        <item>1 хвіліна</item>
        <item>5 хвілін</item>
        <item>10 хвілін</item>
        <item>15 хвілін</item>
        <item>20 хвілін</item>
        <item>25 хвілін</item>
        <item>30 хвілін</item>
        <item>45 хвілін</item>
        <item>1 гадзіна</item>
        <item>2 гадзіны</item>
        <item>3 гадзіны</item>
        <item>12 гадзін</item>
        <item>24 гадзіны</item>
        <item>2 дні</item>
        <item>1 тыдзень</item>
    </string-array>
    <string-array name="preferences_default_reminder_labels">
        <item>None</item>
        <item>0 хвілін</item>
        <item>1 хвіліна</item>
        <item>5 хвілін</item>
        <item>10 хвілін</item>
        <item>15 хвілін</item>
        <item>20 хвілін</item>
        <item>25 хвілін</item>
        <item>30 хвілін</item>
        <item>45 хвілін</item>
        <item>1 гадзіна</item>
        <item>2 гадзіны</item>
        <item>3 гадзіны</item>
        <item>12 гадзін</item>
        <item>24 гадзіны</item>
        <item>2 дні</item>
        <item>1 тыдзень</item>
    </string-array>
    <string-array name="preferences_week_start_day_labels">
        <item>Locale default</item>
        <item>Субота</item>
        <item>Нядзеля</item>
        <item>Панядзелак</item>
    </string-array>
    <string-array name="response_labels1">
        <item>No response</item>
        <item>Так</item>
        <item>Магчыма</item>
        <item>Не</item>
    </string-array>
    <string-array name="delete_repeating_labels">
        <item>Only this event</item>
        <item>Гэта і будучыя падзеі</item>
        <item>Усе падзеі</item>
    </string-array>
    <string-array name="buttons_list">
        <item>Дзень</item>
        <item>Тыдзень</item>
        <item>Месяц</item>
        <item>Расклад</item>
    </string-array>
    <string-array name="repeat_by_nth_sun">
        <item>on every first Sunday</item>
        <item>on every second Sunday</item>
        <item>кожную трэцюю нядзелю</item>
        <item>кожную чацвёртую нядзелю</item>
        <item>кожную апошнюю нядзелю</item>
    </string-array>
    <string-array name="repeat_by_nth_mon">
        <item>on every first Monday</item>
        <item>on every second Monday</item>
        <item>on every third Monday</item>
        <item>кожны чацвёрты панядзелак</item>
        <item>on every last Monday</item>
    </string-array>
    <string-array name="repeat_by_nth_tues">
        <item>кожны першы аўторак</item>
        <item>on every second Tuesday</item>
        <item>кожны трэці аўторак</item>
        <item>кожны чацвёрты аўторак</item>
        <item>on every last Tuesday</item>
    </string-array>
    <string-array name="repeat_by_nth_wed">
        <item>on every first Wednesday</item>
        <item>on every second Wednesday</item>
        <item>on every third Wednesday</item>
        <item>кожную чацвёртую сераду</item>
        <item>on every last Wednesday</item>
    </string-array>
    <string-array name="repeat_by_nth_thurs">
        <item>on every first Thursday</item>
        <item>кожны другі чацвер</item>
        <item>кожны трэці чацвер</item>
        <item>on every fourth Thursday</item>
        <item>on every last Thursday</item>
    </string-array>
    <string-array name="repeat_by_nth_fri">
        <item>on every first Friday</item>
        <item>кожную другую пятніцу</item>
        <item>кожную трэцюю пятніцу</item>
        <item>кожную чацвёртую пятніцу</item>
        <item>кожную апошнюю пятніцу</item>
    </string-array>
    <string-array name="repeat_by_nth_sat">
        <item>кожную першую суботу</item>
        <item>on every second Saturday</item>
        <item>on every third Saturday</item>
        <item>on every fourth Saturday</item>
        <item>on every last Saturday</item>
    </string-array>
</resources>
+141 −0

File added.

Preview size limit exceeded, changes collapsed.

Loading