Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 0db15781 authored by LineageOS Infra's avatar LineageOS Infra
Browse files

Automatic translation import

Change-Id: I81a80061a941a8555a71078764c3f18a5a7ecf8f
parent a57d07ba
Loading
Loading
Loading
Loading
+56 −3
Original line number Diff line number Diff line
@@ -37,25 +37,33 @@
        <item quantity="one">Selmana <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
        <item quantity="other">Selmana <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
    </plurals>
    <string name="calendar_refresh">"Anovar"</string>
    <string name="agenda_view">"Axenda"</string>
    <string name="day_view">"Día"</string>
    <string name="week_view">"Selmana"</string>
    <string name="month_view">"Mes"</string>
    <string name="event_create">"Eventu nuevu"</string>
    <string name="goto_today">"Güei"</string>
    <string name="menu_preferences">"Axustes"</string>
    <string name="menu_preferences">"Configuración"</string>
    <string name="search">"Buscar"</string>
    <string name="hint_what">"Nome del eventu"</string>
    <string name="hint_where">"Llugar"</string>
    <string name="hint_description">"Descripción"</string>
    <string name="hint_attendees">"Convidaos"</string>
    <string name="edit_event_all_day_label">Tol día</string>
    <string name="edit_event_calendar_label">Calendariu</string>
    <string name="privacy_label">Privacidá</string>
    <string name="reminders_label">Amestar un recordatoriu</string>
    <string name="no_syncable_calendars">Ensin calendarios</string>
    <string name="no_calendars_found">Enantes de poder amestar un eventu, tienes d\'amestar polo menos una cuenta de Calendariu al preséu y facer un calendariu visible. Toca «Amestar una cuenta» p\'amestar una cuenta (si tas acabante de facelo, espera a que fine la sincronización y volvi tentalo), o toca «Encaboxar» y asegúrate de qu\'hai un calendariu visible.</string>
    <string name="view_event_calendar_label">Calendariu:</string>
    <string name="calendar_color_picker_dialog_title">Color del calendariu</string>
    <string name="view_event_response_label">¿Vas asistir?</string>
    <string name="response_yes"></string>
    <string name="response_maybe">Seique</string>
    <string name="response_no">Non</string>
    <string name="event_not_found">"Nun s'atopó l'eventu."</string>
    <string name="map_label">Mapa</string>
    <string name="quick_response_settings">Rempuestes rápides</string>
    <string name="quick_response_settings_edit_title">Rempuesta rápida</string>
    <string-array name="quick_response_defaults">
@@ -86,7 +94,7 @@
    <string name="new_event_dialog_option">"Eventu nuevu"</string>
    <string name="delete_this_event_title">¿Quies desaniciar esti eventu?</string>
    <string name="delete_recurring_event_title">¿Quies desaniciar «<xliff:g id="eventtitlte">%s</xliff:g>»?</string>
    <string name="preferences_title">"Axustes"</string>
    <string name="preferences_title">"Configuración"</string>
    <string name="preferences_theme">Estilu</string>
    <string name="preferences_system_theme">Lo predeterminao del sistema</string>
    <string name="preferences_light_theme">Claridá</string>
@@ -95,18 +103,44 @@
    <string name="preferences_color">Color primariu</string>
    <string name="preferences_color_pick">Color primariu</string>
    <string name="preferences_reminder_title">Avisos y recordatorios</string>
    <string name="preferences_hide_declined_title">Anubrir los eventos refugaos</string>
    <string name="default_start_title">Vista predeterminada</string>
    <string name="default_start_last">La vista usada con anterioridá</string>
    <string name="preferences_days_per_week_title">Díes per semana</string>
    <string name="preferences_days_per_week_dialog">Díes per semana</string>
    <string name="preferences_default_event_duration_title">Duración predeterminada de los eventos</string>
    <string name="preferences_clear_search_history_summary">Quita toles busques que ficieres</string>
    <string name="preferences_alerts_title">Avisos</string>
    <string name="preferences_alerts_popup_title">Avisu emerxente</string>
    <string name="preferences_default_reminder_default">10</string>
    <string name="changelog">Rexistru de cambeos</string>
    <string name="license">Llicencia</string>
    <string name="preferences_build_version">Versión de la compilación</string>
    <string name="preferences_experimental_category">Esperimental</string>
    <string name="accessibility_pick_time_zone">Fusu horariu</string>
    <string name="accessibility_add_reminder">Amestar un recordatoriu</string>
    <string name="accessibility_reminder_showmeas">Apaecer como</string>
    <string name="accessibility_reminder_privacy">Privacidá</string>
    <plurals name="Nevents">
        <item quantity="one">1 eventu</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> eventos</item>
    </plurals>
    <plurals name="recurrence_interval_daily">
        <item quantity="one">Cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> día</item>
        <item quantity="other">Cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> díes</item>
    </plurals>
    <plurals name="recurrence_interval_weekly">
        <item quantity="one">Cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> selmana</item>
        <item quantity="other">Cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> selmanes</item>
    </plurals>
    <plurals name="recurrence_interval_monthly">
        <item quantity="one">Cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> mes</item>
        <item quantity="other">Cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> meses</item>
    </plurals>
    <plurals name="recurrence_interval_yearly">
        <item quantity="one">Cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> añu</item>
        <item quantity="other">Cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> años</item>
    </plurals>
    <string name="recurrence_month_pattern_by_day">el mesmu día de cada mes</string>
    <string name="two_days">2 díes</string>
    <string name="three_days">3 díes</string>
@@ -121,12 +155,31 @@
    <string name="one_and_a_half_hours">1,5 hores</string>
    <string name="two_hours">2 hores</string>
    <string name="error_generating_ics">Atopáronse problemes mentanto se compartía l\'eventu</string>
    <string name="cal_import_error_time_zone_msg">Nun ye posible entender el fusu horariu apurríu: %s</string>
    <string name="cal_import_error_date_msg">Nun ye posible entender la data apurrida: %s</string>
    <string name="preferences_calendar_no_display_name">Calendariu ensin nome</string>
    <string name="preferences_calendar_account_local">Calendariu llocal</string>
    <string name="preferences_calendar_number_of_events">Númberu d\'eventos: %1$d</string>
    <string name="preferences_calendar_delete">Desaniciar el calendariu</string>
    <string name="preferences_calendar_display_name">Camudar el nome</string>
    <string name="preferences_calendar_info_category">Información del calendariu</string>
    <string name="preferences_calendar_color">Color</string>
    <string name="preferences_calendar_visible">Amosar los eventos</string>
    <string name="preferences_calendar_color_warning_title">Alvertencia</string>
    <string name="preferences_calendar_color_warning_button">Entiéndolo</string>
    <string name="preferences_calendar_delete_message">¿De xuru que quies desaniciar esti calendariu?</string>
    <string name="preferences_calendar_delete_delete">Desanicialu</string>
    <string name="preferences_calendar_delete_cancel">Encaboxar</string>
    <string name="preferences_list_general">Axustes xenerales</string>
    <string name="preferences_list_general">Configuración xeneral</string>
    <string name="preferences_list_add_remote">Amestar un calendariu de CalDAV</string>
    <string name="preferences_list_add_remote_etesync">Amestar un calendariu d\'EteSync</string>
    <string name="preferences_list_add_offline">Amestar un calendariu llocal</string>
    <string name="preferences_list_add_offline_title">Amiestu d\'un calendariu llocal</string>
    <string name="preferences_list_add_offline_error_empty">¡Introduz un nome!</string>
    <string name="preferences_list_add_offline_message">Los calendarios llocales NUN se sincronicen colos servicios na ñube y namás tán disponibles nel preséu.</string>
    <string name="preferences_list_add_offline_button">Amestar</string>
    <string name="preferences_list_add_offline_name">Nome</string>
    <string name="preferences_list_add_offline_cancel">Encaboxar</string>
    <string name="preferences_menu_about">Tocante a Calendariu</string>
    <string name="offline_account_name">Calendariu llocal</string>
</resources>
+5 −5
Original line number Diff line number Diff line
@@ -294,13 +294,13 @@
    <string name="error_generating_ics">Tədbir paylaşılan zaman problem baş verdi</string>
    <string name="cal_share_intent_title">Tədbiri göndər:</string>
    <string name="cal_export_event_sdcard_title">SD karta köçür</string>
    <string name="cal_export_succ_msg">Tədbir uğurla ixrac edildi: %1$s</string>
    <string name="cal_import_menu_title">Tədbir götür</string>
    <string name="cal_nothing_to_import">Götürüləcək heçnə yoxdur</string>
    <string name="cal_import_error_msg">Götürmə uğursuz oldu</string>
    <string name="cal_export_succ_msg">Tədbir uğurla xaricə köçürüldü: %1$s</string>
    <string name="cal_import_menu_title">Tədbiri daxilə köçür</string>
    <string name="cal_nothing_to_import">Köçürüləcək heç nə yoxdur</string>
    <string name="cal_import_error_msg">Daxilə köçürmə uğursuz oldu</string>
    <string name="cal_import_error_time_zone_msg">Verllən vaxt qurşağı anlaşılmır: %s</string>
    <string name="cal_import_error_date_msg">Verilən tarix anlaşılmır: %s</string>
    <string name="cal_pick_ics">Götürüləcək faylı seçin</string>
    <string name="cal_pick_ics">Daxilə köçürüləcək faylı seçin</string>
    <string name="show_time_no">Vaxtı göstərmə</string>
    <string name="show_time_start">Yalnız başlama vaxtı</string>
    <string name="show_time_start_end">Başlama və bitmə vaxtı</string>
+64 −0
Original line number Diff line number Diff line
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <plurals name="Ndays">
        <item quantity="one">1 дзень</item>
        <item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> дні</item>
        <item quantity="many"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> дзён</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> дні</item>
    </plurals>
    <string name="share_label">Абагуліць</string>
    <string name="email_guests_label">Напісаць гасцям</string>
    <string name="quick_response_settings_summary">Рэдагаваць прадвызначаныя адказы пры адпраўцы гасцям на электронную пошту</string>
    <string name="event_info_reminders_label">Напаміны</string>
    <string name="edit_event_label">"Падрабязнасці"</string>
    <string name="dismiss_all_label">"Адхіліць усе"</string>
    <plurals name="daily">
        <item quantity="one">Штодзень</item>
        <item quantity="few">Кожныя <xliff:g id="number">%d</xliff:g> дні</item>
        <item quantity="many">Кожныя <xliff:g id="number">%d</xliff:g> дзён</item>
        <item quantity="other">Кожныя <xliff:g id="number">%d</xliff:g> дні</item>
    </plurals>
    <string name="custom" product="default">"Карыстальніцкае (нельга наладзіць на тэлефоне)"</string>
    <string name="delete_this_event_title">Выдаліць гэту падзею?</string>
    <string name="delete_recurring_event_title">Выдаліць <xliff:g id="eventtitle">%s</xliff:g>?</string>
    <string name="display_options">Параметры паказу</string>
    <string name="display_location">Паказваць месцазнаходжанне</string>
    <string name="preferences_default_event_duration_title">Прадвызначаная працягласць падзеі</string>
    <string name="preferences_default_reminder_title">Прадвызначаны час напаміну</string>
    <string name="preferences_default_reminder_dialog">Прадвызначаны час напаміну</string>
    <string name="preferences_use_home_tz_descrip">Паказваць календары і час падзеі ў мясцовым часавым поясе падчас падарожжа</string>
    <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Прадвызначаны час затрымкі адкладання</string>
    <string name="preferences_reminders_responded_label">Прапусціць напамін</string>
    <string name="preferences_reminders_responded_dialog">Прапусціць напамін</string>
    <string name="copy_db">Адправіць базу даных</string>
    <string name="accessibility_reminder_type">Тып напаміну</string>
    <plurals name="recurrence_interval_daily">
        <item quantity="one">Кожны <xliff:g id="count">%d</xliff:g> дзень</item>
        <item quantity="few">Кожныя <xliff:g id="count">%d</xliff:g> дні</item>
        <item quantity="many">Кожныя <xliff:g id="count">%d</xliff:g> дзён</item>
        <item quantity="other">Кожныя <xliff:g id="count">%d</xliff:g> дні</item>
    </plurals>
    <plurals name="recurrence_end_count">
        <item quantity="one">Для <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> падзеі</item>
        <item quantity="few">Для <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> падзей</item>
        <item quantity="many">Для <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> падзей</item>
        <item quantity="other">Для <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> падзей</item>
    </plurals>
    <string name="error_generating_ics">Не атрымалася адправіць падзею</string>
    <string name="preferences_list_add_offline_name">Назва</string>
    <string name="preferences_list_add_offline_cancel">Скасаваць</string>
</resources>
+3 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -38,6 +38,7 @@
        <item quantity="one">১ দিন</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> দিন</item>
    </plurals>
    <string name="calendar_refresh">"রিফ্রেশ"</string>
    <string name="show_day_view">"দিনটি দেখান"</string>
    <string name="agenda_view">"কার্যসূচি"</string>
    <string name="day_view">"দিন"</string>
@@ -47,6 +48,7 @@
    <string name="event_create">"নতুন ইভেন্ট"</string>
    <string name="event_edit">"ইভেন্ট সম্পাদনা করুন"</string>
    <string name="event_delete">"ইভেন্ট মুছুন"</string>
    <string name="share_label">শেয়ার</string>
    <string name="goto_today">"আজ"</string>
    <string name="menu_preferences">"সেটিংস"</string>
    <string name="search">"অনুসন্ধান করুন"</string>
@@ -93,6 +95,7 @@
    <string name="email_picker_label">এটি সহ ইমেল পাঠান</string>
    <string name="event_not_found">"ইভেন্ট পাওয়া যায়নি৷"</string>
    <string name="map_label">মানচিত্র</string>
    <string name="no_map">কোনো ম্যাপ অ্যাপ ইন্সটল করা নেই</string>
    <string name="call_label">কল করুন</string>
    <string name="quick_response_settings">দ্রুত প্রতিক্রিয়াগুলি</string>
    <string name="quick_response_settings_summary">অতিথিদের ইমেল পাঠানোর সময়ে ডিফল্ট প্রতিক্রিয়াগুলির সম্পাদনা করুন</string>
Loading