Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit de2abb49 authored by GunChleoc's avatar GunChleoc Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Gaelic)

Currently translated at 100.0% (125 of 125 strings)

Translation: /e//android_packages_apps_DocumentsUI
Translate-URL: https://i18n.e.foundation/projects/e/android_packages_apps_documentsui/gd/
parent 592f7a9e
Loading
Loading
Loading
Loading
+215 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -26,4 +26,219 @@
    <string name="undo">Neo-dhèan</string>
    <string name="menu_share">Co-roinn</string>
    <string name="menu_save">Sàbhail</string>
    <plurals name="delete_folders_confirmation_message">
        <item quantity="one">An sguab thu às <xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> phasgan ’s an t-susbaint ’na bhroinn\?</item>
        <item quantity="two">An sguab thu às <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> phasgan ’s an t-susbaint ’nam broinn\?</item>
        <item quantity="few">An sguab thu às <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> pasganan ’s an t-susbaint ’nam broinn\?</item>
        <item quantity="other">An sguab thu às <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> pasgan ’s an t-susbaint ’nam broinn\?</item>
    </plurals>
    <string name="open_external_dialog_root_request">An doir thu cead inntrigidh dhan dàta agad, a’ gabhail a-staigh nan dealbhan is videothan, air <xliff:g id="storage" example="SD Card"><i>^2</i></xliff:g> dha <xliff:g id="appName" example="System Settings"><b>^1</b></xliff:g>\?</string>
    <string name="open_external_dialog_request_primary_volume">An doir thu cead inntrigidh dhan phasgan <xliff:g id="directory" example="Pictures"><i>^2</i></xliff:g> dha <xliff:g id="appName" example="System Settings"><b>^1</b></xliff:g>\?</string>
    <string name="open_external_dialog_request">An doir thu cead inntrigidh dhan phasgan <xliff:g id="directory" example="Pictures"><i>^2</i></xliff:g> air <xliff:g id="storage" example="SD Card"><i>^3</i></xliff:g> dha <xliff:g id="appName" example="System Settings"><b>^1</b></xliff:g> \?</string>
    <string name="continue_in_background">Cùm air sa chùlaibh</string>
    <string name="overwrite_file_confirmation_message">An sgrìobh thu thairis air <xliff:g id="name" example="foobar.txt">%1$s</xliff:g>\?</string>
    <string name="new_archive_file_name">tasg-lann<xliff:g id="extension" example=".zip">%s</xliff:g></string>
    <string name="sign_in">Clàraich a-steach</string>
    <string name="cant_display_content">Cha ghabh an t-susbaint a shealltainn</string>
    <string name="authentication_required">Airson am pasgan seo a shealltainn, clàraich a-steach gu <xliff:g id="name" example="Cloud Storage">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="name_conflict">Tha faidhle air a bheil an t-ainm seo ann mu thràth.</string>
    <string name="archive_loading_failed">Cha b’ urrainn dhuinn an tasg-lann fhosgladh a chùm brabhsaidh. Tha am faidhle coirbte no cha chuir sinn taic ris an fhòrmat.</string>
    <string name="images_shortcut_label">Dealbhan</string>
    <plurals name="delete_items_confirmation_message">
        <item quantity="one">An sguab thu às <xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> nì\?</item>
        <item quantity="two">An sguab thu às <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> nì\?</item>
        <item quantity="few">An sguab thu às <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> nithean\?</item>
        <item quantity="other">An sguab thu às <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> nì\?</item>
    </plurals>
    <plurals name="delete_files_confirmation_message">
        <item quantity="one">An sguab thu às <xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> fhaidhle\?</item>
        <item quantity="two">An sguab thu às <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> fhaidhle\?</item>
        <item quantity="few">An sguab thu às <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> faidhlichean\?</item>
        <item quantity="other">An sguab thu às <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> faidhle\?</item>
    </plurals>
    <string name="delete_foldername_confirmation_message">An sguab thu às am pasgan “<xliff:g id="name" example="Photos">%1$s</xliff:g>” ’s an t-susbaint ’na bhroinn\?</string>
    <string name="delete_filename_confirmation_message">An sguab thu às “<xliff:g id="name" example="cat.jpg">%1$s</xliff:g>”\?</string>
    <plurals name="elements_dragged">
        <item quantity="one"><xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g></item>
        <item quantity="two"><xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g></item>
        <item quantity="few"><xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> nithean</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g></item>
    </plurals>
    <plurals name="elements_selected">
        <item quantity="one">Chaidh <xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> a thaghadh</item>
        <item quantity="two">Chaidh <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> a thaghadh</item>
        <item quantity="few">Chaidh <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> a thaghadh</item>
        <item quantity="other">Chaidh <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> a thaghadh</item>
    </plurals>
    <string name="deny">Diùlt</string>
    <string name="allow">Ceadaich</string>
    <string name="never_ask_again">Na faighnich dhìom a-rithist</string>
    <string name="notification_copy_files_converted_title">Chaidh cuid a dh’fhaidhlichean iompachadh</string>
    <string name="menu_eject_root">Gluais a-mach</string>
    <string name="rename_error">Cha deach leinn ainm ùr a thoirt air an sgrìobhainn</string>
    <string name="file_operation_error">Dh’fhàillig le obrachadh faidhle.</string>
    <string name="file_operation_rejected">Chan eil taic ris an obrachadh faidhle seo.</string>
    <plurals name="clipboard_files_clipped">
        <item quantity="one">Chaidh lethbhreac de <xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> nì a chur air an stòr-bhòrd.</item>
        <item quantity="two">Chaidh lethbhreac de <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> nì a chur air an stòr-bhòrd.</item>
        <item quantity="few">Chaidh lethbhreac de <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> nithean a chur air an stòr-bhòrd.</item>
        <item quantity="other">Chaidh lethbhreac de <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> nì a chur air an stòr-bhòrd.</item>
    </plurals>
    <plurals name="copy_converted_warning_content">
        <item quantity="one">Chaidh am faidhle seo iompachadh gu fòrmat eile: <xliff:g id="list" example="Document.pdf">%1$s</xliff:g></item>
        <item quantity="two">Chaidh na faidhlichean seo iompachadh gu fòrmat eile: <xliff:g id="list" example="Document.pdf, Photo.jpg, Song.ogg">%1$s</xliff:g></item>
        <item quantity="few">Chaidh na faidhlichean seo iompachadh gu fòrmat eile: <xliff:g id="list" example="Document.pdf, Photo.jpg, Song.ogg">%1$s</xliff:g></item>
        <item quantity="other">Chaidh na faidhlichean seo iompachadh gu fòrmat eile: <xliff:g id="list" example="Document.pdf, Photo.jpg, Song.ogg">%1$s</xliff:g></item>
    </plurals>
    <plurals name="delete_failure_alert_content">
        <item quantity="one">Cha deach am faidhle seo a sguabadh às: <xliff:g id="list" example="Document.pdf">%1$s</xliff:g></item>
        <item quantity="two">Cha deach na faidhlichean seo a sguabadh às: <xliff:g id="list" example="Document.pdf, Photo.jpg, Song.ogg">%1$s</xliff:g></item>
        <item quantity="few">Cha deach na faidhlichean seo a sguabadh às: <xliff:g id="list" example="Document.pdf, Photo.jpg, Song.ogg">%1$s</xliff:g></item>
        <item quantity="other">Cha deach na faidhlichean seo a sguabadh às: <xliff:g id="list" example="Document.pdf, Photo.jpg, Song.ogg">%1$s</xliff:g></item>
    </plurals>
    <plurals name="move_failure_alert_content">
        <item quantity="one">Cha deach am faidhle seo a ghluasad: <xliff:g id="list" example="Document.pdf">%1$s</xliff:g></item>
        <item quantity="two">Cha deach na faidhlichean seo a ghluasad: <xliff:g id="list" example="Document.pdf, Photo.jpg, Song.ogg">%1$s</xliff:g></item>
        <item quantity="few">Cha deach na faidhlichean seo a ghluasad: <xliff:g id="list" example="Document.pdf, Photo.jpg, Song.ogg">%1$s</xliff:g></item>
        <item quantity="other">Cha deach na faidhlichean seo a ghluasad: <xliff:g id="list" example="Document.pdf, Photo.jpg, Song.ogg">%1$s</xliff:g></item>
    </plurals>
    <plurals name="extract_failure_alert_content">
        <item quantity="one">Cha deach am faidhle seo a dhì-dhùmhlachadh: <xliff:g id="list" example="Document.pdf">%1$s</xliff:g></item>
        <item quantity="two">Cha deach na faidhlichean seo a dhì-dhùmhlachadh: <xliff:g id="list" example="Document.pdf, Photo.jpg, Song.ogg">%1$s</xliff:g></item>
        <item quantity="few">Cha deach na faidhlichean seo a dhì-dhùmhlachadh: <xliff:g id="list" example="Document.pdf, Photo.jpg, Song.ogg">%1$s</xliff:g></item>
        <item quantity="other">Cha deach na faidhlichean seo a dhì-dhùmhlachadh: <xliff:g id="list" example="Document.pdf, Photo.jpg, Song.ogg">%1$s</xliff:g></item>
    </plurals>
    <plurals name="compress_failure_alert_content">
        <item quantity="one">Cha deach am faidhle seo a dhùmhlachadh: <xliff:g id="list" example="Document.pdf">%1$s</xliff:g></item>
        <item quantity="two">Cha deach na faidhlichean seo a dhùmhlachadh: <xliff:g id="list" example="Document.pdf, Photo.jpg, Song.ogg">%1$s</xliff:g></item>
        <item quantity="few">Cha deach na faidhlichean seo a dhùmhlachadh: <xliff:g id="list" example="Document.pdf, Photo.jpg, Song.ogg">%1$s</xliff:g></item>
        <item quantity="other">Cha deach na faidhlichean seo a dhùmhlachadh: <xliff:g id="list" example="Document.pdf, Photo.jpg, Song.ogg">%1$s</xliff:g></item>
    </plurals>
    <plurals name="copy_failure_alert_content">
        <item quantity="one">Cha deach lethbhreac a dhèanamh dhen fhaidhle seo: <xliff:g id="list" example="Document.pdf">%1$s</xliff:g></item>
        <item quantity="two">Cha deach lethbhreac a dhèanamh dhe na faidhlichean seo: <xliff:g id="list" example="Document.pdf, Photo.jpg, Song.ogg">%1$s</xliff:g></item>
        <item quantity="few">Cha deach lethbhreac a dhèanamh dhe na faidhlichean seo: <xliff:g id="list" example="Document.pdf, Photo.jpg, Song.ogg">%1$s</xliff:g></item>
        <item quantity="other">Cha deach lethbhreac a dhèanamh dhe na faidhlichean seo: <xliff:g id="list" example="Document.pdf, Photo.jpg, Song.ogg">%1$s</xliff:g></item>
    </plurals>
    <string name="notification_touch_for_details">Thoir gnogag airson mion-fhiosrachadh a shealltainn</string>
    <plurals name="delete_error_notification_title">
        <item quantity="one">Cha b’ urrainn dhuinn <xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> nì a sguabadh às</item>
        <item quantity="two">Cha b’ urrainn dhuinn <xliff:g id="count" example="2">%1$d</xliff:g> nì a sguabadh às</item>
        <item quantity="few">Cha b’ urrainn dhuinn <xliff:g id="count" example="2">%1$d</xliff:g> nithean a sguabadh às</item>
        <item quantity="other">Cha b’ urrainn dhuinn <xliff:g id="count" example="2">%1$d</xliff:g> nì a sguabadh às</item>
    </plurals>
    <plurals name="move_error_notification_title">
        <item quantity="one">Cha b’ urrainn dhuinn <xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> nì a ghluasad</item>
        <item quantity="two">Cha b’ urrainn dhuinn <xliff:g id="count" example="2">%1$d</xliff:g> nì a ghluasad</item>
        <item quantity="few">Cha b’ urrainn dhuinn <xliff:g id="count" example="2">%1$d</xliff:g> nithean a ghluasad</item>
        <item quantity="other">Cha b’ urrainn dhuinn <xliff:g id="count" example="2">%1$d</xliff:g> nì a ghluasad</item>
    </plurals>
    <plurals name="compress_error_notification_title">
        <item quantity="one">Cha b’ urrainn dhuinn <xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> fhaidhle a dhùmhlachadh</item>
        <item quantity="two">Cha b’ urrainn dhuinn <xliff:g id="count" example="2">%1$d</xliff:g> fhaidhle a dhùmhlachadh</item>
        <item quantity="few">Cha b’ urrainn dhuinn <xliff:g id="count" example="2">%1$d</xliff:g> faidhlichean a dhùmhlachadh</item>
        <item quantity="other">Cha b’ urrainn dhuinn <xliff:g id="count" example="2">%1$d</xliff:g> faidhle a dhùmhlachadh</item>
    </plurals>
    <plurals name="copy_error_notification_title">
        <item quantity="one">Cha b’ urrainn dhuinn lethbhreac a dhèanamh de <xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g></item>
        <item quantity="two">Cha b’ urrainn dhuinn lethbhreac a dhèanamh de <xliff:g id="count" example="2">%1$d</xliff:g></item>
        <item quantity="few">Cha b’ urrainn dhuinn lethbhreac a dhèanamh de <xliff:g id="count" example="2">%1$d</xliff:g> nithean</item>
        <item quantity="other">Cha b’ urrainn dhuinn lethbhreac a dhèanamh de <xliff:g id="count" example="2">%1$d</xliff:g></item>
    </plurals>
    <string name="delete_progress"><xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="totalCount" example="5">%2$d</xliff:g></string>
    <plurals name="deleting">
        <item quantity="one">A’ sguabadh às <xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> nì.</item>
        <item quantity="two">A’ sguabadh às <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> nì.</item>
        <item quantity="few">A’ sguabadh às <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> nithean.</item>
        <item quantity="other">A’ sguabadh às <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> nì.</item>
    </plurals>
    <plurals name="move_begin">
        <item quantity="one">A’ gluasad <xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> nì.</item>
        <item quantity="two">A’ gluasad <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> nì.</item>
        <item quantity="few">A’ gluasad <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> nithean.</item>
        <item quantity="other">A’ gluasad <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> nì.</item>
    </plurals>
    <plurals name="extract_begin">
        <item quantity="one">A’ dì-dhùmhlachadh <xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> fhaidhle.</item>
        <item quantity="two">A’ dì-dhùmhlachadh <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> fhaidhle.</item>
        <item quantity="few">A’ dì-dhùmhlachadh <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> faidhlichean.</item>
        <item quantity="other">A’ dì-dhùmhlachadh <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> faidhle.</item>
    </plurals>
    <plurals name="compress_begin">
        <item quantity="one">A’ dùmhlachadh <xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> fhaidhle.</item>
        <item quantity="two">A’ dùmhlachadh <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> fhaidhle.</item>
        <item quantity="few">A’ dùmhlachadh <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> faidhlichean.</item>
        <item quantity="other">A’ dùmhlachadh <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> faidhle.</item>
    </plurals>
    <plurals name="copy_begin">
        <item quantity="one">A’ dèanamh lethbhreac de <xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> nì.</item>
        <item quantity="two">A’ dèanamh lethbhreac de <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> nì.</item>
        <item quantity="few">A’ dèanamh lethbhreac de <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> nithean.</item>
        <item quantity="other">A’ dèanamh lethbhreac de <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> nì.</item>
    </plurals>
    <string name="copy_remaining"><xliff:g id="duration" example="3 minutes">%s</xliff:g> air fhàgail</string>
    <string name="delete_notification_title">A’ sguabadh às faidhlichean</string>
    <string name="move_notification_title">A’ gluasad faidhlichean</string>
    <string name="extract_notification_title">A’ dì-dhùmhlachadh faidhlichean</string>
    <string name="compress_notification_title">A’ dùmhlachadh faidhlichean</string>
    <string name="copy_notification_title">A’ dèanamh lethbhreac de dh’fhaidhlichean</string>
    <string name="share_via">Co-roinn slighe</string>
    <string name="toast_failed_delete">Cha b’ urrainn dhuinn gach sgrìobhainn a sguabadh às</string>
    <string name="toast_view_in_archives_unsupported">Chan urrainn dhuinn faidhle fhosgladh am broinn tasglann</string>
    <string name="toast_no_application">Chan urrainn dhuinn am faidhle fhosgladh</string>
    <string name="no_results">Cha deach maids a lorg am broinn %1$s</string>
    <string name="empty">Chan eil nì ann</string>
    <string name="root_type_apps">Barrachd aplacaidean</string>
    <string name="root_type_device">Uidheaman</string>
    <string name="root_type_shortcut">Ath-ghoiridean</string>
    <string name="root_type_service">Seirbheisean stòrais</string>
    <string name="root_available_bytes"><xliff:g id="size" example="3GB">%1$s</xliff:g> saor</string>
    <string name="root_recent">O chionn goirid</string>
    <string name="query_error">Chan urrainn dhuinn an t-susbaint a luchdadh an-dràsta</string>
    <string name="create_error">Dh’fhàillig cruthachadh a’ phasgain</string>
    <string name="save_error">Dh’fhàillig sàbhaladh na sgrìobhainn</string>
    <string name="drawer_close">Falaich na freumhan</string>
    <string name="drawer_open">Seall na freumhan</string>
    <string name="sort_direction_descending">A’ teàrnadh</string>
    <string name="sort_direction_ascending">A’ dìreadh</string>
    <string name="directory_items">Co mheud</string>
    <string name="sort_dimension_date">Air atharrachadh</string>
    <string name="sort_dimension_size">Meud</string>
    <string name="sort_dimension_file_type">Seòrsa</string>
    <string name="sort_dimension_name">Ainm</string>
    <string name="not_sorted">Gun seòrsachadh</string>
    <string name="button_show_provider">Seall san t-solaraiche</string>
    <string name="button_clear">Falamhaich</string>
    <string name="button_retry">Feuch ris a-rithist</string>
    <string name="button_dismiss">Leig seachad</string>
    <string name="button_move">Gluais</string>
    <string name="button_extract">Dì-dhùmhlaich</string>
    <string name="button_compress">Dùmhlaich</string>
    <string name="button_copy">Dèan lethbhreac</string>
    <string name="button_select">Tagh</string>
    <string name="menu_advanced_hide">Falaich an stòras inntearnail</string>
    <string name="menu_advanced_show">Seall an stòras inntearnail</string>
    <string name="menu_paste_into_folder">Cuir dhan phasgan seo</string>
    <string name="menu_paste_from_clipboard">Cuir ann</string>
    <string name="menu_copy_to_clipboard">Dèan lethbhreac</string>
    <string name="menu_new_window">Uinneag ùr</string>
    <string name="menu_view_in_owner">Seall am broinn <xliff:g id="source" example="Google Drive">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="menu_inspect">Faigh fiosrachadh</string>
    <string name="menu_rename">Thoir ainm ùr air</string>
    <string name="menu_extract">Dì-dhùmhlaich gu…</string>
    <string name="menu_compress">Dùmhlaich</string>
    <string name="menu_move">Gluais gu…</string>
    <string name="menu_copy">Lethbhreac gu…</string>
    <string name="menu_select_all">Tagh na h-uile</string>
    <string name="menu_delete">Sguab às</string>
    <string name="menu_open_in_new_window">Fosgail ann an uinneag ùr</string>
    <string name="menu_open_with">Fosgail le</string>
    <string name="menu_open">Fosgail</string>
    <string name="menu_list">Sealladh liosta</string>
    <string name="menu_grid">Sealladh griod</string>
    <string name="menu_create_dir">Pasgan ùr</string>
    <string name="title_save">Sàbhail gu</string>
    <string name="title_open">Fosgail o</string>
    <string name="downloads_label">Luchdaidhean a-nuas</string>
    <string name="files_label">Faidhlichean</string>
</resources>
 No newline at end of file