Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 3753f501 authored by /e/ robot's avatar /e/ robot
Browse files

Merge remote-tracking branch 'origin/lineage-18.1' into v1-r

parents aa5c5e15 2abb473c
Loading
Loading
Loading
Loading
+271 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -14,5 +14,276 @@
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="files_label">Files</string>
    <string name="downloads_label">Discjariâts</string>
    <string name="app_label">@string/files_label</string>
    <string name="launcher_label">@string/files_label</string>
    <string name="title_open">Vierç di</string>
    <string name="title_save">Salve in</string>
    <string name="menu_create_dir">Gnove cartele</string>
    <string name="menu_grid">Viodude a gridele</string>
    <string name="menu_list">Viodude a liste</string>
    <string name="menu_search">Cîr</string>
    <string name="menu_settings">Impostazions di archiviazion</string>
    <string name="menu_open">Vierç</string>
    <string name="menu_open_with">Vierç cun</string>
    <string name="menu_open_in_new_window">Vierç intun gnûf barcon</string>
    <string name="menu_save">Salve</string>
    <string name="menu_share">Condivît</string>
    <string name="menu_delete">Elimine</string>
    <string name="menu_select_all">Selezione dut</string>
    <string name="menu_deselect_all">Deselezione dut</string>
    <string name="menu_select">Selezione</string>
    <string name="menu_sort">Ordene par...</string>
    <string name="menu_copy">Copie su\u2026</string>
    <string name="menu_move">Sposte su\u2026</string>
    <string name="menu_compress">Comprim</string>
    <string name="menu_extract">Tire fûr su\u2026</string>
    <string name="menu_rename">Cambie non</string>
    <string name="menu_inspect">Oten informazions</string>
    <string name="menu_show_hidden_files">Mostre i files platâts</string>
    <string name="menu_hide_hidden_files">No sta mostrâ i files platâts</string>
    <string name="menu_view_in_owner">Visualize in <xliff:g id="source" example="Google Drive">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="menu_new_window">Gnûf barcon</string>
    <string name="menu_cut_to_clipboard">Taie</string>
    <string name="menu_copy_to_clipboard">Copie</string>
    <string name="menu_paste_from_clipboard">Tache</string>
    <string name="menu_paste_into_folder">Tache inte cartele</string>
    <string name="menu_advanced_show">Mostre memorie interne</string>
    <string name="menu_advanced_hide">Plate memorie interne</string>
    <string name="button_select">Selezione</string>
    <string name="button_copy">Copie</string>
    <string name="button_compress">Comprim</string>
    <string name="button_extract">Tire fûr</string>
    <string name="button_move">Sposte</string>
    <string name="button_dismiss">Scarte</string>
    <string name="button_retry">Torne prove</string>
    <string name="button_clear">Nete</string>
    <string name="button_show_provider">Mostre tal servizi furnît</string>
    <string name="button_back">Indaûr</string>
    <string name="not_sorted">No ordenât</string>
    <string name="sort_dimension_name">Non</string>
    <string name="sort_dimension_summary">Sintesi</string>
    <string name="sort_dimension_file_type">Gjenar</string>
    <string name="sort_dimension_size">Dimension</string>
    <string name="sort_dimension_date">Modificât</string>
    <string name="sort_dimension_name_ascending">Non dal file (di A a Z)</string>
    <string name="sort_dimension_file_type_ascending">Gjenar (di A a Z)</string>
    <string name="sort_dimension_size_ascending">Dimension (prime plui piçui)</string>
    <string name="sort_dimension_date_ascending">Modificât (prime plui vieris)</string>
    <string name="sort_dimension_name_descending">Non dal file (di Z a A)</string>
    <string name="sort_dimension_file_type_descending">Gjenar (di Z a A)</string>
    <string name="sort_dimension_size_descending">Dimension (prime plui grancj)</string>
    <string name="sort_dimension_date_descending">Modificât (prime plui gnûfs)</string>
    <string name="sort_dimension_dialog_title">Ordene par</string>
    <string name="sort_dimension_button_title">Ordenât par <xliff:g id="label" example="File name (A to Z)">%s</xliff:g></string>
    <string name="directory_items">Numar di elements</string>
    <string name="sort_direction_ascending">Assendent</string>
    <string name="sort_direction_descending">Calant</string>
    <string name="open_external_app">Vierç <xliff:g id="appName" example="Drive">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="drawer_open">Mostre lis lidrîs</string>
    <string name="drawer_close">Plate lis lidrîs</string>
    <string name="save_error">Nol è stât pussibil salvâ il document</string>
    <string name="create_error">Nol è stât pussibil creâ la cartele</string>
    <string name="query_error">Impussibil cjariâ il contignût in chest moment</string>
    <string name="quiet_mode_error_title">Il profîl di lavôr al è in pause</string>
    <string name="quiet_mode_button">Ative</string>
    <string name="cant_select_work_files_error_title">Impussibil selezionâ i files di lavôr</string>
    <string name="cant_select_work_files_error_message">Il ti aministradôr IT no ti permet di acedi ai
        files di lavôr doprant une aplicazion personâl
    </string>
    <string name="cant_select_personal_files_error_title">Impussibil selezionâ i files personâi</string>
    <string name="cant_select_personal_files_error_message">Il to aministradôr IT no ti permet di acedi ai
        files personâi doprant une aplicazion di lavôr
    </string>
    <string name="cant_save_to_work_error_title">Impussibil salvâ sul profîl di lavôr</string>
    <string name="cant_save_to_work_error_message">Il to aministradôr IT no ti permet di salvâ i
        files personâi sul to profîl di lavôr
    </string>
    <string name="cant_save_to_personal_error_title">Impussibil salvâ sul profîl personâl</string>
    <string name="cant_save_to_personal_error_message">Il to aministradôr IT no ti permet di salvâ i
        files di lavôr sul to profîl personâl
    </string>
    <string name="cross_profile_action_not_allowed_title">Cheste azion no je consintude</string>
    <string name="cross_profile_action_not_allowed_message">Par scuvierzi di plui, contate il to aministradôr di IT</string>
    <string name="root_recent">Resint</string>
    <string name="root_available_bytes"><xliff:g id="size" example="3GB">%1$s</xliff:g> libars</string>
    <string name="root_type_service">Servizis di archiviazion</string>
    <string name="root_type_shortcut">Scurtis</string>
    <string name="root_type_device">Dispositîfs</string>
    <string name="root_type_apps">Altris aplicazions</string>
    <string name="empty">Nissun element</string>
    <string name="no_results">Nissune corispondence in %1$s</string>
    <string name="toast_no_application">Impussibil vierzi il file</string>
    <string name="toast_view_in_archives_unsupported">Impussibil vierzi i files tai archivis</string>
    <string name="toast_failed_delete">Impussibil eliminâ cualchi document</string>
    <string name="toast_share_over_limit">Nol è pussibil condividi plui di <xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> files</string>
    <string name="toast_action_not_allowed">Azion no consintude</string>
    <string name="share_via">Condivît vie</string>
    <string name="copy_notification_title">Daûr a copiâ i files</string>
    <string name="compress_notification_title">Daûr a comprimi i files</string>
    <string name="extract_notification_title">Daûr a trâ fûr i files</string>
    <string name="move_notification_title">Daûr a spostâ i files</string>
    <string name="delete_notification_title">Daûr a eliminâ i files</string>
    <string name="copy_remaining">Ancjemò <xliff:g id="duration" example="3 minutes">%s</xliff:g></string>
    <plurals name="copy_begin">
        <item quantity="one">Daûr a copiâ <xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> element.</item>
        <item quantity="other">Daûr a copiâ <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> elements.</item>
    </plurals>
    <plurals name="compress_begin">
        <item quantity="one">Daûr a comprimi <xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> file.</item>
        <item quantity="other">Daûr a comprimi <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> files.</item>
    </plurals>
    <plurals name="extract_begin">
        <item quantity="one">Daûr a tirâ fûr <xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> file.</item>
        <item quantity="other">Daûr a tirâ fûr <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> files.</item>
    </plurals>
    <plurals name="move_begin">
        <item quantity="one">Daûr a spostâ <xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> element.</item>
        <item quantity="other">Daûr a spostâ <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> elements.</item>
    </plurals>
    <plurals name="deleting">
        <item quantity="one">Daûr a eliminâ <xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> element.</item>
        <item quantity="other">Daûr a eliminâ <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> elements.</item>
    </plurals>
    <string name="undo">Anule</string>
    <string name="copy_preparing">Daûr a prontâ...</string>
    <string name="compress_preparing">Daûr a prontâ...</string>
    <string name="extract_preparing">Daûr a prontâ...</string>
    <string name="move_preparing">Daûr a prontâ...</string>
    <string name="delete_preparing">Daûr a prontâ...</string>
    <string name="delete_progress"><xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="totalCount" example="5">%2$d</xliff:g></string>
    <plurals name="copy_error_notification_title">
        <item quantity="one">Impussibil copiâ <xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> element</item>
        <item quantity="other">Impussibil copiâ <xliff:g id="count" example="2">%1$d</xliff:g> elements</item>
    </plurals>
    <plurals name="compress_error_notification_title">
        <item quantity="one">Impussibil comprimi <xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> file</item>
        <item quantity="other">Impussibil comprimi <xliff:g id="count" example="2">%1$d</xliff:g> files</item>
    </plurals>
    <plurals name="move_error_notification_title">
        <item quantity="one">Impussibil spostâ <xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> element</item>
        <item quantity="other">Impussibil spostâ <xliff:g id="count" example="2">%1$d</xliff:g> elements</item>
    </plurals>
    <plurals name="delete_error_notification_title">
        <item quantity="one">Impussibil eliminâ <xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> element</item>
        <item quantity="other">Impussibil eliminâ <xliff:g id="count" example="2">%1$d</xliff:g> elements</item>
    </plurals>
    <string name="notification_touch_for_details">Tocje par viodi i detais</string>
    <string name="close">Siere</string>
    <plurals name="copy_failure_alert_content">
        <item quantity="one">Chest file nol è stât copiât: <xliff:g id="list" example="Document.pdf">%1$s</xliff:g></item>
        <item quantity="other">Chescj files no son stâts copiâts: <xliff:g id="list" example="Document.pdf, Photo.jpg, Song.ogg">%1$s</xliff:g></item>
    </plurals>
    <plurals name="compress_failure_alert_content">
        <item quantity="one">Chest file nol è stât comprimût: <xliff:g id="list" example="Document.pdf">%1$s</xliff:g></item>
        <item quantity="other">Chescj files no son stâts comprimûts: <xliff:g id="list" example="Document.pdf, Photo.jpg, Song.ogg">%1$s</xliff:g></item>
    </plurals>
    <plurals name="extract_failure_alert_content">
        <item quantity="one">Chest file nol è stât tirât fûr: <xliff:g id="list" example="Document.pdf">%1$s</xliff:g></item>
        <item quantity="other">Chescj files no son stâts tirâts fûr: <xliff:g id="list" example="Document.pdf, Photo.jpg, Song.ogg">%1$s</xliff:g></item>
    </plurals>
    <plurals name="move_failure_alert_content">
        <item quantity="one">Chest file nol è stât spostat: <xliff:g id="list" example="Document.pdf">%1$s</xliff:g></item>
        <item quantity="other">Chescj file no son stâts spostâts: <xliff:g id="list" example="Document.pdf, Photo.jpg, Song.ogg">%1$s</xliff:g></item>
    </plurals>
    <plurals name="delete_failure_alert_content">
        <item quantity="one">Chest file nol è stât eliminât: <xliff:g id="list" example="Document.pdf">%1$s</xliff:g></item>
        <item quantity="other">Chescj files no son stâts eliminâts: <xliff:g id="list" example="Document.pdf, Photo.jpg, Song.ogg">%1$s</xliff:g></item>
    </plurals>
    <plurals name="copy_converted_warning_content">
        <item quantity="one">Chest file al è stât convertît intun altri formât: <xliff:g id="list" example="Document.pdf">%1$s</xliff:g></item>
        <item quantity="other">Chescj files a son stâts convertîts intun altri formât: <xliff:g id="list" example="Document.pdf, Photo.jpg, Song.ogg">%1$s</xliff:g></item>
    </plurals>
    <plurals name="clipboard_files_clipped">
        <item quantity="one"><xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> element copiât intes notis.</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> elements copiâts intes notis.</item>
    </plurals>
    <string name="file_operation_rejected">La operazion dal file no je supuartade.</string>
    <string name="file_operation_error">Operazion dal file falide.</string>
    <string name="rename_error">Nol è stât pussibil cambiâ non al document</string>
    <string name="menu_eject_root">Pare fûr</string>
    <string name="notification_copy_files_converted_title">Cualchi file al è stât convertît</string>
    <string name="open_external_dialog_request">Garantî a <xliff:g id="appName" example="System Settings"><b>^1</b></xliff:g>
        l\'acès ae cartele <xliff:g id="directory" example="Pictures"><i>^2</i></xliff:g> su
        <xliff:g id="storage" example="SD Card"><i>^3</i></xliff:g>?</string>
    <string name="open_external_dialog_request_primary_volume">Garantî a <xliff:g id="appName" example="System Settings"><b>^1</b></xliff:g>
        l\'acès ae cartele <xliff:g id="directory" example="Pictures"><i>^2</i></xliff:g>?</string>
    <string name="open_external_dialog_root_request">Garantî a <xliff:g id="appName" example="System Settings"><b>^1</b></xliff:g>
        l\'acès ai tiei dâts, includûts fotos e videos, su <xliff:g id="storage" example="SD Card"><i>^2</i></xliff:g>?</string>
    <string name="allow">Permet</string>
    <string name="deny">Dinee</string>
    <plurals name="elements_selected">
        <item quantity="one"><xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> selezionât</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> selezionâts</item>
    </plurals>
    <plurals name="elements_dragged">
        <item quantity="one"><xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> element</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> elements</item>
    </plurals>
    <string name="delete_filename_confirmation_message">Eliminâ \"<xliff:g id="name" example="cat.jpg">%1$s</xliff:g>\"?</string>
    <string name="delete_foldername_confirmation_message">Eliminâ la cartele \"<xliff:g id="name" example="Photos">%1$s</xliff:g>\" e il so contignût?</string>
    <plurals name="delete_files_confirmation_message">
        <item quantity="one">Eliminâ <xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> file?</item>
        <item quantity="other">Eliminâ <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> files?</item>
    </plurals>
    <plurals name="delete_folders_confirmation_message">
        <item quantity="one">Eliminâ <xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> cartele e il so contignût?</item>
        <item quantity="other">Eliminâ <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> cartelis e il lôr contignût?</item>
    </plurals>
    <plurals name="delete_items_confirmation_message">
        <item quantity="one">Eliminâ <xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> element?</item>
        <item quantity="other">Eliminâ <xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> elements?</item>
    </plurals>
    <string name="images_shortcut_label">Imagjins</string>
    <string name="archive_loading_failed">Impussibil vierzi l\'archivi pe navigazion. Il file al è ruvinât opûr di un formât no supuartât.</string>
    <string name="name_conflict">Un file cun chest non al esist za.</string>
    <string name="authentication_required">Par viodi cheste cartele, jentre su <xliff:g id="name" example="Cloud Storage">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="cant_display_content">Impussibil visualizâ i contignûts</string>
    <string name="sign_in">Jentre</string>
    <string name="new_archive_file_name">archivi<xliff:g id="extension" example=".zip">%s</xliff:g></string>
    <string name="overwrite_file_confirmation_message">Sorescrivi <xliff:g id="name" example="foobar.txt">%1$s</xliff:g>?</string>
    <string name="continue_in_background">Continue in sotfont</string>
    <plurals name="selected_count">
        <item quantity="one"><xliff:g id="count" example="1">%1$d</xliff:g> selezionât</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="count" example="3">%1$d</xliff:g> selezionâts</item>
    </plurals>
    <string name="root_info_header_recent">Files resints</string>
    <string name="root_info_header_global_search">Files</string>
    <string name="root_info_header_downloads">Files tai Discjariâts</string>
    <string name="root_info_header_storage">Files in <xliff:g id="device" example="Pixel">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="root_info_header_folder">Files in <xliff:g id="folder" example="DCIM">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="root_info_header_app">Files di <xliff:g id="label" example="Drive">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="root_info_header_app_with_summary">Files di <xliff:g id="label" example="Drive">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="summary" example="example@com">%2$s</xliff:g></string>
    <string name="root_info_header_image_recent">Imagjins resintis</string>
    <string name="root_info_header_image_global_search">Imagjins</string>
    <string name="root_info_header_image_downloads">Imagjins in Discjariâts</string>
    <string name="root_info_header_image_storage">Imagjins in <xliff:g id="device" example="Pixel">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="root_info_header_image_folder">Imagjins in <xliff:g id="folder" example="DCIM">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="root_info_header_image_app">Imagjins di <xliff:g id="label" example="Drive">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="root_info_header_image_app_with_summary">Imagjins di  <xliff:g id="label" example="Drive">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="summary" example="example@com">%2$s</xliff:g></string>
    <string name="chip_title_images">Imagjins</string>
    <string name="chip_title_audio">Audio</string>
    <string name="chip_title_videos">Videos</string>
    <string name="chip_title_documents">Documents</string>
    <string name="chip_title_large_files">Files grancj</string>
    <string name="chip_title_from_this_week">Cheste setemane</string>
    <string name="input_hint_new_folder">Non de cartele</string>
    <string name="input_hint_rename">Gnûf non</string>
    <string name="preview_file">Viôt in anteprime il file <xliff:g id="fileName" example="example.jpg">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="preview_work_file">Viôt in anteprime il file di lavôr <xliff:g id="fileName" example="example.jpg">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="apps_row_title">Esplore i files in altris aplicazions</string>
    <string name="anonymous_application">Anonim</string>
    <string name="open_tree_button">Dopre cheste cartele</string>
    <string name="open_tree_dialog_title">Permeti a <xliff:g id="appName" example="Drive">%1$s</xliff:g> di acedi ai files in <xliff:g id="directory" example="DCIM">%2$s</xliff:g>?</string>
    <string name="open_tree_dialog_message">Chest al permetarà a <xliff:g id="appName" example="Drive">%1$s</xliff:g> di acedi ai contignûts atuâi e futûrs memorizâts in <xliff:g id="directory" example="DCIM">%2$s</xliff:g>.</string>
    <string name="directory_blocked_header_title">Impussibil doprâ cheste cartele</string>
    <string name="directory_blocked_header_subtitle">Par protezi la tô riservatece, sielç une altre cartele</string>
    <string name="create_new_folder_button">Cree une gnove cartele</string>
    <string name="search_bar_hint">Cîr chest telefon</string>
    <string name="delete_search_history">Elimine la cronologjie de ricercje <xliff:g id="text" example="image">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="personal_tab">Personâl</string>
    <string name="work_tab">Di lavôr</string>
    <string name="a11y_work">Di lavôr</string>
    <string name="drag_from_another_app">No tu puedis spostâ files partint di une altre aplicazion.</string>
</resources>