Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Unverified Commit f1cf633f authored by Michael Bestas's avatar Michael Bestas
Browse files

Automatic translation import

Change-Id: I698568e11bf32fb98b51488efc97998011a2b65f
parent 05b3a0e7
Loading
Loading
Loading
Loading
+0 −120
Original line number Diff line number Diff line
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
  ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project
  ~
  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
  ~ You may obtain a copy of the License at
  ~
  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
  ~
  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
  ~ See the License for the specific language governing permissions and
  ~ limitations under the License
  -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="call_custom">Llamar a <xliff:g id="Custom">%s</xliff:g>
    </string>
    <string name="call_home">Llamar a casa</string>
    <string name="call_mobile">Llamar al móvil</string>
    <string name="call_work">Llamar al trabayu</string>
    <string name="call_fax_work">Llamar al fax del trabayu</string>
    <string name="call_fax_home">Llamar al fax de casa</string>
    <string name="call_pager">Llamar al busca</string>
    <string name="call_other">Llamar</string>
    <string name="call_callback">Llamar a un númberu de devolución de llamada</string>
    <string name="call_car">Llamar al coche</string>
    <string name="call_company_main">Llamar al teléfonu principal de la empresa</string>
    <string name="call_isdn">Llamar a RDSI</string>
    <string name="call_main">Llamar al teléfonu principal</string>
    <string name="call_other_fax">Llamar al fax</string>
    <string name="call_radio">Llamar a la radio</string>
    <string name="call_telex">Llamar al télex</string>
    <string name="call_tty_tdd">Llamar a TTY/TDD</string>
    <string name="call_work_mobile">Llamar al móvil del trabayu</string>
    <string name="call_work_pager">Llamar al busca del trabayu</string>
    <string name="call_assistant">Llamar al <xliff:g id="Assistant">%s</xliff:g>    </string>
    <string name="call_mms">Llamar a MMS</string>
    <string name="sms_custom">Testu <xliff:g id="Custom">%s</xliff:g>    </string>
    <string name="sms_home">Unviar Sms a casa</string>
    <string name="sms_mobile">Unviar Sms al móvil</string>
    <string name="sms_work">Unviar Sms al trabayu</string>
    <string name="sms_fax_work">Unviar Sms al fax del trabayu</string>
    <string name="sms_fax_home">Unviar Sms al fax de casa</string>
    <string name="sms_pager">Unviar Sms al busca</string>
    <string name="sms_other">Testu</string>
    <string name="sms_callback">Unviar Sms a un númberu de devolución de llamada</string>
    <string name="sms_car">Unviar Sms al coche</string>
    <string name="sms_company_main">Unviar Sms al teléfonu principal de la empresa</string>
    <string name="sms_isdn">Unviar SMS a RDSI</string>
    <string name="sms_main">Unviar Sms al númberu de teléfonu principal</string>
    <string name="sms_other_fax">Unviar Sms al fax</string>
    <string name="sms_radio">Unviar Sms a la radio</string>
    <string name="sms_telex">Unviar Sms al télex</string>
    <string name="sms_tty_tdd">Unviar SMS a TTY/TDD</string>
    <string name="sms_work_mobile">Unviar Sms al móvil del trabayu</string>
    <string name="sms_work_pager">Unviar Sms al busca del trabayu</string>
    <string name="sms_assistant">Unviar Sms al <xliff:g id="Assistant">%s</xliff:g>    </string>
    <string name="sms_mms">Unviar SMS a MMS</string>
    <string name="clearFrequentsConfirmation_title">¿Llimpiar contautos frecuentes?</string>
    <string name="clearFrequentsConfirmation">Vas desaniciar la llista de persones coles que tas en
        contautu nes apps de Contautos y Teléfonu. Arriendes, les tos apps de corréu van tener d\'afitar les tos preferencies dende
        cero.
    </string>
    <string name="clearFrequentsProgress_title">Llimpiando contautos frecuentes</string>
    <string name="status_away">Ausente</string>
    <string name="status_busy">Ocupáu</string>
    <string name="contact_suggestions">Lo más recomendao</string>
    <string name="local_invisible_directory">Otres</string>
    <string name="missing_name">(Nun hai nome)</string>
    <string msgid="2795575601596468581" name="description_view_contact_detail">Ver contautu</string>
    <string name="list_filter_phones">Tolos contautos con númberu telefónicu</string>
    <string name="list_filter_phones_work">Contautos del perfil de trabayu</string>
    <string name="view_updates_from_group">Ver anovamientos</string>
    <string name="account_phone">Namái nel preséu, non sincronizáu</string>
    <string name="email_home">Unviar corréu a casa</string>
    <string name="email_mobile">Unviar corréu al móvil</string>
    <string name="email_work">Unviar corréu al trabayu</string>
    <string name="email_custom">Unviar corréu a <xliff:g id="Custom">%s</xliff:g></string>
    <string name="map_home">Ver señes de casa</string>
    <string name="map_work">Ver señes del trabayu</string>
    <string name="map_other">Ver señes</string>
    <string name="map_custom">Ver direición de <xliff:g id="Custom">%s</xliff:g></string>
    <string name="chat_aim">Chat con AIM</string>
    <string name="chat_msn">Chat con Windows Live</string>
    <string name="chat_yahoo">Chat con Yahoo</string>
    <string name="chat_skype">Chat con Skype</string>
    <string name="chat_qq">Chat con QQ</string>
    <string name="chat_gtalk">Chat con Google Talk</string>
    <string name="chat_icq">Chat con ICQ</string>
    <string name="chat_jabber">Chat con Jabber</string>
    <string name="chat">Chat</string>
    <string name="listAllContactsInAccount">Contautos en <xliff:g example="abc@gmail.com" id="name">%s</xliff:g></string>
    <string name="listCustomView">Contautos en vista personalizada</string>
    <string name="listSingleContact">Contautu únicu</string>
    <string name="display_options_sort_list_by">Ordenar por</string>
    <string name="display_options_sort_by_given_name">Nome</string>
    <string name="display_options_sort_by_family_name">Apellíu</string>
    <string name="display_options_view_names_as">Formatu nome</string>
    <string name="display_options_view_given_name_first">Primero\'l nome</string>
    <string name="display_options_view_family_name_first">Primeru los apellíos</string>
    <string name="menu_clear_frequents">Llimpiar frecuentes</string>
    <string name="action_menu_back_from_search">parar la gueta</string>
    <string name="description_clear_search">Llimpiar la gueta</string>
    <string name="select_account_dialog_title">Cuenta</string>
    <string name="set_default_account">Usar siempres esta pa llamaes</string>
    <string name="select_phone_account_for_calls">Llamar con</string>
    <string name="call_with_a_note">Llamar con una nota</string>
    <string name="call_subject_hint">Teclexa una nota pa unviar cola llamada...</string>
    <string name="call_subject_limit"><xliff:g example="4" id="count">%1$s</xliff:g> / <xliff:g example="64" id="limit">%2$s</xliff:g></string>
    <string name="tab_title"><xliff:g id="title">%1$s</xliff:g> tab.</string>
    <plurals name="tab_title_with_unread_items">
        <item quantity="one">            <xliff:g id="title">%1$s</xliff:g> tab. <xliff:g id="count">%2$d</xliff:g> elementu ensin lleer.
        </item>
        <item quantity="other">            <xliff:g id="title">%1$s</xliff:g> tab. <xliff:g id="count">%2$d</xliff:g> elementos ensin lleer.
        </item>
    </plurals>
    <string name="description_search_call_and_share">Compartir y llamar</string>
</resources>
+176 −0
Original line number Diff line number Diff line
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
  ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project
  ~
  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
  ~ You may obtain a copy of the License at
  ~
  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
  ~
  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
  ~ See the License for the specific language governing permissions and
  ~ limitations under the License
  -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="call_custom">Cuir fòn gu 
        <xliff:g id="custom">%s</xliff:g>
    </string>
    <string name="call_home">Cuir fòn gun dachaigh</string>
    <string name="call_mobile">Cuir fòn gu àireamh mobile</string>
    <string name="call_work">Cuir fòn gun obair</string>
    <string name="call_fax_work">Cuir fòn gu facs na h-obrach</string>
    <string name="call_fax_home">Cuir fòn gu facs na dachaighe</string>
    <string name="call_pager">Cuir fòn gu pèidsear</string>
    <string name="call_other">Cuir fòn</string>
    <string name="call_callback">Cuir fòn gun àireamh fònaidh air ais</string>
    <string name="call_car">Cuir fòn gun chàr</string>
    <string name="call_company_main">Cuir fòn gu prìomh-àireamh na companaidh</string>
    <string name="call_isdn">Cuir fòn gu ISDN</string>
    <string name="call_main">Cuir fòn gun phrìomh-àireamh</string>
    <string name="call_other_fax">Cuir fòn gu facs</string>
    <string name="call_radio">Cuir fòn gu rèidio</string>
    <string name="call_telex">Cuir fòn gu telex</string>
    <string name="call_tty_tdd">Cuir fòn gu TTY/TDD</string>
    <string name="call_work_mobile">Cuir fòn gu àireamh mobile na h-obrach</string>
    <string name="call_work_pager">Cuir fòn gu pèidsear na h-obrach</string>
    <string name="call_assistant">Cir fòn gu
        <xliff:g id="assistant">%s</xliff:g>
    </string>
    <string name="call_mms">Cuir fòn gu àireamh MMS</string>
    <string name="sms_custom">Cuir teacsa
        <xliff:g id="custom">%s</xliff:g>
    </string>
    <string name="sms_home">Cuir teacsa dhachaigh</string>
    <string name="sms_mobile">Cuir teacsa gu àireamh mobile</string>
    <string name="sms_work">Cuir teacsa gun obair</string>
    <string name="sms_fax_work">Cuir teacsa gu facs na h-obrach</string>
    <string name="sms_fax_home">Cuir teacsa gu facs na dachaighe</string>
    <string name="sms_pager">Cuir teacsa gu pèidsear</string>
    <string name="sms_other">Teacsa</string>
    <string name="sms_callback">Cuir teacsa gun àireamh fònaidh air ais</string>
    <string name="sms_car">Cuir teacsa gun chàr</string>
    <string name="sms_company_main">Cuir teacsa gu prìomh-àireamh na companaidh</string>
    <string name="sms_isdn">Cuir teacsa gu ISDN</string>
    <string name="sms_main">Cuir teacsa gun phrìomh-àireamh</string>
    <string name="sms_other_fax">Cuir teacsa gu facs</string>
    <string name="sms_radio">Cuir teacsa gu rèidio</string>
    <string name="sms_telex">Cuir teacsa gu telex</string>
    <string name="sms_tty_tdd">Cuir teacsa gu TTY/TDD</string>
    <string name="sms_work_mobile">Cuir teacsa gu àireamh mobile na h-obrach</string>
    <string name="sms_work_pager">Cuir teacsa gu pèidsear na h-obrach</string>
    <string name="sms_assistant">Cuir teacsa gu
        <xliff:g id="assistant">%s</xliff:g>
    </string>
    <string name="sms_mms">Cuir teacsa gu àireamh MMS</string>
    <string name="clearFrequentsConfirmation_title">Am falamhaich thu an conaltradh tric?</string>
    <string name="clearFrequentsConfirmation">Falamhaichidh tu liosta a’ chonaltraidh thric
        an an aplacaidean an luchd-aithne ’s an fhòn agus feumaidh aplacaidean puist-d roghainnean nan seòlaidhean agad ionnsachadh
        a-rithist.
    </string>
    <string name="clearFrequentsProgress_title">A’ falamhachadh a’ chonaltraidh thric…</string>
    <string name="status_available">An làthair</string>
    <string name="status_away">Air falbh</string>
    <string name="status_busy">Trang</string>
    <string name="contactsList">Luchd-aithne</string>
    <string name="contact_suggestions">Brod nam molaidhean</string>
    <string name="local_invisible_directory">Eile</string>
    <string name="directory_search_label">Pasgan</string>
    <string name="directory_search_label_work">Eòlaire na h-obrach</string>
    <string name="local_search_label">A h-uile neach-aithne</string>
    <string name="local_suggestions_search_label">Molaidhean</string>
    <string msgid="9154761216179882405" name="user_profile_contacts_list_header">Thugam</string>
    <string name="missing_name">(Gun ainm)</string>
    <string msgid="2795575601596468581" name="description_view_contact_detail">Seall an neach-aithne</string>
    <string name="list_filter_phones">A h-uile neach-aithne le àireamh fòn</string>
    <string name="list_filter_phones_work">Luchd-aithne aig pròifil na h-obrach</string>
    <string name="view_updates_from_group">Seall na h-ùrachaidhean</string>
    <string name="account_phone">Air an uidheam a-mhàin, gun sioncronachadh</string>
    <string name="nameLabelsGroup">Ainm</string>
    <string name="nicknameLabelsGroup">Far-ainm</string>
    <string name="full_name">Ainm</string>
    <string name="name_given">Ainm</string>
    <string name="name_family">Sloinneadh</string>
    <string name="name_prefix">Ro-leasachan ainm</string>
    <string name="name_middle">Ainm meadhanach</string>
    <string name="name_suffix">Iar-leasachan ainm</string>
    <string name="name_phonetic">Tar-litreachadh an ainm</string>
    <string name="name_phonetic_given">Tar-litreachadh an ainm</string>
    <string name="name_phonetic_middle">Tar-litreachadh an ainm mheadhanaich</string>
    <string name="name_phonetic_family">Tar-litreachadh an t-sloinnidh</string>
    <string name="phoneLabelsGroup">Fòn</string>
    <string name="emailLabelsGroup">Post-d</string>
    <string name="postalLabelsGroup">Seòladh</string>
    <string name="imLabelsGroup">IM</string>
    <string name="organizationLabelsGroup">Buidheann</string>
    <string name="relationLabelsGroup">dàimh</string>
    <string name="eventLabelsGroup">Ceann-latha sònraichte</string>
    <string name="sms">Teachdaireachd teacsa</string>
    <string name="postal_address">Seòladh</string>
    <string name="ghostData_company">Companaidh</string>
    <string name="ghostData_title">Tiotal</string>
    <string name="label_notes">Nòtaichean</string>
    <string name="label_sip_address">SIP</string>
    <string name="websiteLabelsGroup">Làrach-lìn</string>
    <string name="groupsLabel">Buidhnean</string>
    <string name="email_home">Cuir post-d dhachaigh</string>
    <string name="email_mobile">Cuir post-d gun t-seòladh mobile</string>
    <string name="email_work">Cuir post-d gu seòladh na h-obrach</string>
    <string name="email_other">Post-d</string>
    <string name="email_custom">Cuir post-d gu <xliff:g id="custom">%s</xliff:g></string>
    <string name="email">Post-d</string>
    <string name="postal_street">Sràid</string>
    <string name="postal_city">Baile</string>
    <string name="postal_region">Stàit</string>
    <string name="postal_postcode">Còd ZIP</string>
    <string name="postal_country">Dùthaich</string>
    <string name="map_home">Seall seòladh na dachaighe</string>
    <string name="map_work">Seall seòladh na h-obrach</string>
    <string name="map_other">Seall an seòladh</string>
    <string name="map_custom">Seall seòladh <xliff:g id="custom">%s</xliff:g></string>
    <string name="chat_aim">Cabadaich le AIM</string>
    <string name="chat_msn">Cabadaich le Windows Live</string>
    <string name="chat_yahoo">Cabadaich le Yahoo</string>
    <string name="chat_skype">Cabadaich le Skype</string>
    <string name="chat_qq">Cabadaich le QQ</string>
    <string name="chat_gtalk">Cabadaich le Google Talk</string>
    <string name="chat_icq">Cabadaich le ICQ</string>
    <string name="chat_jabber">Cabadaich le Jabber</string>
    <string name="chat">Cabadaich</string>
    <string name="list_filter_all_accounts">A h-uile neach-aithne</string>
    <string name="listAllContactsInAccount">An luchd-aithne aig <xliff:g example="abc@gmail.com" id="name">%s</xliff:g></string>
    <string name="listCustomView">An luchd-aithne san t-sealladh ghnàthaichte</string>
    <string name="listSingleContact">Aon neach-aithne</string>
    <string name="display_options_sort_list_by">Seòrsaich a-rèir</string>
    <string name="display_options_sort_by_given_name">Ainm</string>
    <string name="display_options_sort_by_family_name">Sloinneadh</string>
    <string name="display_options_view_names_as">Fòrmat an ainm</string>
    <string name="display_options_view_given_name_first">Ainm an toiseach</string>
    <string name="display_options_view_family_name_first">Sloinneadh an toiseach</string>
    <string name="menu_clear_frequents">Falamhaich an fheadhainn thric</string>
    <string name="action_menu_back_from_search">sguir dhen lorg</string>
    <string name="description_clear_search">Falamhaich an lorg</string>
    <string name="select_account_dialog_title">Cunntas</string>
    <string name="set_default_account">Cleachd seo airson fòn a chur an-còmhnaidh</string>
    <string name="select_phone_account_for_calls">Cuir fòn le </string>
    <string name="call_with_a_note">Cuir fòn le nòta</string>
    <string name="call_subject_hint">Sgrìobh nòta a chuireas tu an cois na gairme…</string>
    <string name="send_and_call_button">CUIR ⁊ CUIR FÒN</string>
    <string name="call_subject_limit"><xliff:g example="4" id="count">%1$s</xliff:g> / <xliff:g example="64" id="limit">%2$s</xliff:g></string>
    <string name="call_subject_type_and_number"><xliff:g example="Mobile" id="type">%1$s</xliff:g> <xliff:g example="(650) 555-1212" id="number">%2$s</xliff:g></string>
    <string name="tab_title">Taba <xliff:g id="title">%1$s</xliff:g>.</string>
    <plurals name="tab_title_with_unread_items">
        <item quantity="one">            Taba <xliff:g id="title">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="count">%2$d</xliff:g> nì gun leughadh.
        </item>
        <item quantity="two">            Taba <xliff:g id="title">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="count">%2$d</xliff:g> nì gun leughadh.
        </item>
        <item quantity="few">            Taba <xliff:g id="title">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="count">%2$d</xliff:g> nithean gun leughadh.
        </item>
        <item quantity="other">            Taba <xliff:g id="title">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="count">%2$d</xliff:g> nì gun leughadh.
        </item>
    </plurals>
    <string name="description_search_video_call">Gairm video</string>
    <string name="description_search_call_and_share">Co-roinn is cuir fòn</string>
</resources>
+0 −7
Original line number Diff line number Diff line
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
  <string name="build_version_label">Versión de compilación</string>
  <string name="licenseActivityLabel">Llicencies de códigu abiertu</string>
  <string name="privacy_policy_label">Política de privacidá</string>
  <string name="terms_of_service_label">Términos del serviciu</string>
</resources>
+8 −0
Original line number Diff line number Diff line
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
  <string name="build_version_label">Tionndadh na togail</string>
  <string name="open_source_license_detail_label">Fiosrachadh mun cheadachas airson bathar-bog le còd fosgailte</string>
  <string name="licenseActivityLabel">Ceadachasan Open Source</string>
  <string name="privacy_policy_label">Poileasaidh prìobhaideachd</string>
  <string name="terms_of_service_label">Teirmichean na seirbheise</string>
</resources>
+1 −13
Original line number Diff line number Diff line
@@ -16,19 +16,7 @@
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="incall_category_title">En llamada</string>
    <string name="incall_enable_dnd_title">Activar non molestar nes llamaes</string>
    <string name="incall_vibrate_outgoing_title">Vibrar al contestar</string>
    <string name="incall_vibrate_call_waiting_title">Vibrar en llamaes n\'espera</string>
    <string name="incall_vibrate_hangup_title">Vibrar al colgar</string>
    <string name="incall_vibrate_45_title">Vibrar cada minutu</string>
    <string name="incall_vibrate_45_summary">Vibra nel segundu 45 de cada minutu nes llamaes salientes</string>
    <string name="incall_dnd_dialog_message">P\'activar non molestar, l\'aplicación del teléfonu tien de tener permisu pa controlar l\'estáu de non molestar. \nPermíteloo.</string>
    <string name="allow">Permitir</string>
    <string name="deny">Ñegar</string>
    <string name="call_recording_category_title">Grabación de llamaes</string>
    <string name="call_recording_format">Formatu d\'audiu</string>
    <string name="call_via">Llamar per</string>
    <string name="call_via_dialog_title">Llamar per\u2026</string>
    <string name="deny">Negar</string>
    <string name="call_log_stats_title">Estadístiques</string>
</resources>
Loading